A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Undiszipliniertheit
Unduldsamkeit
Undurchdringbarkeit
Undurchdringlichkeit
Undurchführbarkeit
Undurchlässigkeit
Undurchschaubarkeit
Undurchsichtigkeit
Unebenheit
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for
Undurchführbarkeit
Word division: Un·durch·führ·bar·keit
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Der
Argumentation
der
Partei
zufolge
kann
daher
die
Ausnahmeregelung
im
Zusammenhang
mit
der
Undurchführbarkeit
im
vorliegenden
Fall
keine
Anwendung
finden
und
die
Verpflichtung
,
für
die
Ausführer
,
denen
IB
gewährt
wurde
,
einen
individuelle
Zollsatz
festzulegen
,
bleibt
bestehen
. [EU]
Consequently
,
it
argued
that
the
exception
linked
to
impracticability
could
not
be
applied
in
the
present
case
and
that
the
obligation
to
establish
an
individual
duty
rate
for
those
exporters
having
been
granted
IT
remains
.
Die
Argumente
der
Parteien
im
Zusammenhang
mit
der
Ausnahmeregelung
bei
Undurchführbarkeit
sowie
im
Zusammenhang
mit
der
zwangsläufigen
Verpflichtung
zur
Festlegung
eines
individuellen
Zollsatzes
sind
zurückzuweisen
. [EU]
Parties'
arguments
related
to
the
application
of
impracticability
exception
as
well
as
to
the
unconditional
character
of
the
obligation
to
establish
an
individual
duty
rate
have
to
be
rejected
.
Die
Kosten
der
Rückfuhr
von
Abfällen
,
deren
Verbringung
nicht
abgeschlossen
werden
kann
,
einschließlich
der
Kosten
des
Transports
,
der
Verwertung
oder
der
Beseitigung
gemäß
Artikel
22
Absatz
2
oder
3,
sowie
ab
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
zuständige
Behörde
am
Versandort
von
der
Undurchführbarkeit
einer
Verbringung
von
Abfällen
oder
ihrer
Verwertung
oder
Beseitigung
Kenntnis
erhalten
hat
,
die
Kosten
der
Lagerung
gemäß
Artikel
22
Absatz
9,
werden
folgendermaßen
angelastet:
[EU]
Costs
arising
from
the
return
of
waste
from
a
shipment
that
cannot
be
completed
,
including
costs
of
its
transport
,
recovery
or
disposal
pursuant
to
Article
22
(2)
or
(3)
and
,
from
the
date
on
which
the
competent
authority
of
dispatch
becomes
aware
that
a
shipment
of
waste
or
its
recovery
or
disposal
cannot
be
completed
,
storage
costs
pursuant
to
Article
22
(9)
shall
be
charged:
Dies
erfolgt
innerhalb
von
90
Tagen
oder
innerhalb
eines
anderen
,
von
den
betroffenen
zuständigen
Behörden
einvernehmlich
festgelegten
Zeitraums
,
nachdem
die
zuständige
Behörde
am
Versandort
von
der
Undurchführbarkeit
der
Verbringung
mit
Zustimmung
der
Abfälle
oder
ihrer
Verwertung
oder
Beseitigung
und
den
Gründen
hierfür
Kenntnis
erhalten
hat
oder
von
der
zuständigen
Behörde
am
Bestimmungsort
oder
den
für
die
Durchfuhr
zuständigen
Behörden
schriftlich
davon
benachrichtigt
wurde
. [EU]
This
shall
take
place
within
90
days
,
or
such
other
period
as
may
be
agreed
between
the
competent
authorities
concerned
,
after
the
competent
authority
of
dispatch
becomes
aware
or
has
been
advised
in
writing
by
the
competent
authorities
of
destination
or
transit
that
the
consented
shipment
of
waste
or
its
recovery
or
disposal
cannot
be
completed
and
has
been
informed
of
the
reason
(s)
therefor
.
Einige
Parteien
machten
außerdem
geltend
,
die
Undurchführbarkeit
sei
lediglich
der
angewandten
Methode
geschuldet
;
sie
sei
damit
von
der
Kommission
"selbst
herbeigeführt"
. [EU]
Certain
parties
further
claimed
that
impracticability
was
only
due
to
the
methodology
applied
;
hence
it
was
'self-induced'
by
the
Commission
.
Undurchführbarkeit
und
Verpflichtung
zur
Festlegung
eines
individuellen
Zollsatzes
für
die
Wirtschaftsteilnehmer
,
denen
IB
gewährt
wurde
[EU]
Impracticability
and
the
obligation
to
establish
an
individual
duty
for
those
operators
having
been
granted
IT
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Undurchführbarkeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners