DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for Standflächen
Tip: Conversion of units

 German  English

Das untere Ende des Beinprüfkörpers muss sich im Augenblick des ersten Aufschlags auf den Stoßfänger 25 mm über der Standflächen-Bezugsebene befinden (siehe Abbildung 2), wobei eine Toleranz von ±10 mm gilt. [EU] The bottom of the impactor shall be 25 mm above the ground reference level at the time of first contact with the bumper (see Figure 2), with a ±10 mm tolerance.

Das untere Ende des Prüfkörpers muss sich im Augenblick des ersten Aufschlags auf das Frontschutzsystem 25 mm ±10 mm über der Standflächen-Bezugsebene befinden (siehe Abbildung 1). [EU] The bottom of the impactor shall be 25 mm above Ground Reference Level at the time of first contact with the frontal protection system (see Figure 1), with a ±10 mm tolerance.

Das untere Ende des Schlagkörpers muss sich im Augenblick des ersten Auftreffens auf das Frontschutzsystem 25 mm ± 5 mm über der Standflächen-Bezugsebene befinden (siehe Bild 7). [EU] The bottom of the impactor must be 25 mm above ground reference level at the time of first contact with the frontal protection system (see Figure 7), with a ± 5 mm tolerance.

Die erforderliche Aufprallenergie für die Höhe des Aufschlagpunktes auf der Frontschutzsystem-Vorderkante über der Standflächen-Bezugsebene und den Vorsprung des Frontschutzsystems ist mithilfe der Grafik in Bild 13 zu ermitteln. [EU] The required impact energy must be derived from Figure 13 with reference to the vertical height, from ground reference level, of the intended impact position on the frontal protection system leading edge and the frontal protection system lead.

Die Prüfausrüstung besteht aus einer Standflächen-Bezugsebene (ein geschirmter Raum ist nicht erforderlich), einem Stoßspannungsgenerator und einem Koppel-/Entkoppelnetzwerk (CDN). [EU] The test equipments is composed of a reference ground plane (a shielded room is not required), a surge generator and a coupling/decoupling network (CDN).

Die Prüfausrüstung besteht aus einer Standflächen-Bezugsebene (ein geschirmter Raum ist nicht erforderlich), einem Transienten-/Burst-Generator, einem Koppel-/Entkoppelnetzwerk (coupling/decoupling network, CDN) und einer Klemme für eine kapazitive Kopplung. [EU] The test equipments is composed of a reference ground plane (a shielded room is not required), a transient/burst generator, coupling/decoupling network (CDN) and capacitive coupling clamp.

Die Unterkante der Tangentialebene liegt in der Standflächen-Bezugsebene nach Nummer 1.1, ihre Oberkante in einer Höhe von 600 mm (siehe Bild 5). [EU] The bottom edge of the plane must be at ground reference level, as described in paragraph 1.1, and the top edge at a height of 600 mm. (see Figure 5).

"Höhe der Frontschutzsystem-Vorderkante": der in normaler Fahrstellung des Fahrzeugs an einem beliebigen Teil des Frontschutzsystems gemessene vertikale Abstand zwischen der Standflächen-Bezugsebene und der Bezugslinie der Frontschutzsystem-Vorderkante. [EU] 'Frontal protection system leading edge height' for any section of the frontal protection system means the vertical distance between the ground reference level and the frontal protection system leading edge reference line, with the vehicle positioned in its normal ride attitude.

"Höhe der Frontschutzsystem-Vorderkante" für eines der Längsprofile des Frontschutzsystems bezeichnet den in normaler Fahrstellung des Fahrzeugs gemessenen senkrechten Abstand zwischen der Standflächen-Bezugsebene und der Bezugslinie der Frontschutzsystem-Vorderkante in diesem Profil. [EU] 'Frontal protection system leading edge height' for any vertical longitudinal section of the frontal protection system means the vertical distance between the ground reference level and the frontal protection system leading edge reference line at that section, with the vehicle positioned in its normal ride attitude.

Schichten der Fahrbahn, einschließlich Schutzschichten, Seitenstreifen, Mittelstreifen bei getrennten Fahrbahnen, Entwässerungsanlagen, Standflächen für Fahrzeuge mit Pannen, Rast- und Parkplätze auf freier Strecke (Zufahrtswege, Standflächen, Verkehrszeichen), Parkplätze auf öffentlichem Gelände im Innerortsbereich, Anpflanzungen aller Art, Sicherheitseinrichtungen usw. [EU] Pavement courses, including waterproofing, verges, central reserve, gullies and other drainage facilities, hard shoulders and other emergency stopping areas, lay-bys and parking places on the open road (roads for access and parking and traffic signs), car parks in built-up areas on publicly owned land, planting and landscaping, safety installations, etc.

"Standflächen-Bezugsebene": eine zur Fahrbahn parallele waagerechte Ebene, die die Standfläche eines mit angezogener Feststellbremse auf einer ebenen Fläche in normaler Fahrstellung stehenden Fahrzeugs repräsentiert. [EU] 'Ground reference level' means the horizontal plane parallel to the ground level, representing the ground level for a vehicle placed at rest on a flat surface with the hand brake on and the vehicle positioned in its normal ride attitude.

Standflächen-Bezugsebene [EU] Ground reference level

Standflächen- Bezugsebene = Grundfläche [EU] Ground reference level = ground Level

Standflächen-Bezugsebene = Standflächenebene [EU] Ground reference level = ground level

"Wird das Fahrzeug gemäß Anhang I Abschnitt 2.1 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 78/2009 geprüft, so kann sich das untere Ende des Beinprüfkörpers im Augenblick des ersten Auftreffens auf den Stoßfänger auch auf der Höhe der Standflächen-Bezugsebene befinden, wobei eine Toleranz von ± 10 mm gilt." [EU] 'In case the vehicle is tested in accordance with Section 2.1(a) of Annex I to Regulation (EC) No 78/2009, the bottom of the impactor may also be at the ground reference level at the time of first contact with the bumper, with a ± 10 mm tolerance.';

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners