A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for Höchstlänge
Tip:
Conversion of units
German
English
Das
Messgerät
so
einstellen
,
dass
es
mit
der
Aufzeichnung
von
Messwerten
der
tatsächlichen
Leistungsaufnahme
in
Intervallen
einer
Höchstlänge
von
einer
Sekunde
beginnt
,
und
die
Messung
starten
. [EU]
Set
the
meter
to
begin
accumulating
true
power
values
at
an
interval
no
more
than
one
reading
per
second
,
and
begin
taking
measurements
.
Das
SMS
der
EVU
regelt
die
Verfahren
zur
Gewährleistung
der
Kompatibilität
zwischen
dem
Zug
und
der
Strecke
(z. B.
Höchstlänge
,
Art
der
Elektrifizierung
,
Kurvenmindestradius
). [EU]
The
SMS
of
the
RU
covers
the
procedures
to
ensure
the
compatibility
of
the
train
with
the
route
(e.g.
maximum
length
,
type
of
electrification
,
minimum
radius
curves
).
die
Höchstlänge
des
Zugs
und
[EU]
the
maximum
train
length
,
and
Die
Netze
dürfen
bei
Schiffen
mit
einer
Länge
über
alles
bis
zu
einschließlich
12
m
eine
Höchstlänge
von
12
km
nicht
übersteigen
. [EU]
The
nets
shall
not
exceed
a
maximum
length
of
12
km
for
vessels
with
an
overall
length
of
up
to
and
including
12
m.
Die
Netze
dürfen
bei
Schiffen
mit
einer
Länge
über
alles
von
mehr
als
12
m
eine
Höchstlänge
von
24
km
nicht
übersteigen
. [EU]
The
nets
shall
not
exceed
a
maximum
length
of
24
km
for
vessels
with
an
overall
length
of
more
than
12
m.
Die
Prüfanordnung
ist
nach
dem
in
der
Regelung
Nr
.
21
Anhang
1
beschriebenen
Verfahren
zu
positionieren
und
auf
eine
Höchstlänge
von
840
mm
einzustellen
; [EU]
The
apparatus
shall
be
positioned
as
described
in
that
Annex
to
Regulation
No
21
and
set
to
the
maximum
length
of
840
mm
.
Die
Prüfanordnung
ist
wie
in
diesem
Anhang
beschrieben
zu
positionieren
und
auf
eine
Höchstlänge
von
840
mm
einzustellen
; [EU]
The
apparatus
shall
be
positioned
as
described
in
that
annex
to
Regulation
No
21
and
set
to
the
maximum
length
of
840
mm
.
durchschnittliche
Höchstlänge
aller
bei
Fischereiforschungsfahrten
(
Surveys
)
gefangenen
Arten
(3.3.2) [EU]
Mean
maximum
length
across
all
species
found
in
research
vessel
surveys
(3.3.2)
Unbeschadet
der
Absätze
1
bis
5
sorgen
die
Mitgliedstaaten
nach
Maßgabe
ihres
Rechtssystems
und
im
Einklang
mit
ihren
Gepflogenheiten
dafür
,
dass
die
Modalitäten
und
Bedingungen
für
die
Bereitstellung
solcher
kurzen
Ausschnitte
näher
festgelegt
werden
,
insbesondere
etwaige
Kostenerstattungsregelungen
,
die
Höchstlänge
der
kurzen
Ausschnitte
und
die
Fristen
für
ihre
Übertragung
. [EU]
Without
prejudice
to
paragraphs
1
to
5,
Member
States
shall
ensure
,
in
accordance
with
their
legal
systems
and
practices
,
that
the
modalities
and
conditions
regarding
the
provision
of
such
short
extracts
are
defined
,
in
particular
,
any
compensation
arrangements
,
the
maximum
length
of
short
extracts
and
time
limits
regarding
their
transmission
.
Unbeschadet
der
Absätze
1
bis
5
sorgen
die
Mitgliedstaaten
nach
Maßgabe
ihres
Rechtssystems
und
im
Einklang
mit
ihren
Gepflogenheiten
dafür
,
dass
die
Modalitäten
und
Bedingungen
für
die
Bereitstellung
solcher
kurzen
Ausschnitte
näher
festgelegt
werden
,
insbesondere
hinsichtlich
etwaiger
Kostenerstattungsregelungen
,
der
Höchstlänge
der
kurzen
Ausschnitte
und
der
Fristen
für
ihre
Übertragung
. [EU]
Without
prejudice
to
paragraphs
1
to
5,
Member
States
shall
ensure
,
in
accordance
with
their
legal
systems
and
practices
,
that
the
modalities
and
conditions
regarding
the
provision
of
such
short
extracts
are
defined
,
in
particular
,
with
respect
to
any
compensation
arrangements
,
the
maximum
length
of
short
extracts
and
time
limits
regarding
their
transmission
.
Zulässige
Höchstlänge
des
Fahrzeugbugs
[EU]
Maximum
permitted
length
of
the
vehicle
nose
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Höchstlänge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners