A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Überlaufblase
Überärmel
Üblichkeit
Übrige
Übung
Übungsarbeit
Übungsaufgabe
Übungsbuch
Übungsflug
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
37 results for
Übung
Word division: Übung
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Diese
mit
der
erforderlichen
Infrastruktur
wie
Büros
,
Kommunikationseinrichtungen
usw
.
ausgestatteten
Basiscamps
sollen
das
Hauptquartier
von
IFE08
bilden
und
eine
entscheidende
Rolle
bei
der
Durchführung
und
Kontrolle
der
Übung
im
Inspektionsgebiet
spielen
. [EU]
Estas
bases
,
equipadas
con
la
infraestructura
necesaria
,
como
las
oficinas
,
medios
de
comunicación
,
etc
.,
serviría
de
cuartel
general
del
IFE08
y
cumpliría
una
función
esencial
para
la
ejecución
y
el
control
de
la
operación
en
la
zona
de
inspección
.
Diese
Regeln
können
von
der
verantwortlichen
Person
in
dem
Referat
,
in
der
Mission
oder
bei
der
Übung
,
zu
dem
bzw
.
der
der
KDOK-ANS
abgeordnet
ist
,
aus
Gründen
des
dienstlichen
Erfordernisses
geändert
werden
. [EU]
Estas
normas
podrán
ser
modificadas
debido
a
las
necesidades
del
servicio
por
la
persona
responsable
en
la
unidad
administrativa
,
misión
o
ejercicio
en
el
que
esté
comisionado
el
experto
nacional
sin
gastos
Diese
Übung
bietet
dem
Technischen
Sekretariat
gleichzeitig
die
Möglichkeit
,
seine
Fertigkeiten
und
Fähigkeiten
zur
Durchführung
von
Verdachtsinspektionen
zu
überprüfen
und
zu
verbessern
und
Probleme
festzustellen
,
die
,
falls
sie
unerkannt
oder
ungelöst
bleiben
,
die
Fähigkeit
des
Technischen
Sekretariat
zur
effizienten
Durchführung
echter
Verdachtsinspektionen
beeinträchtigen
könnten
. [EU]
Este
ejercicio
también
proporcionará
una
oportunidad
para
que
la
Secretaría
Técnica
ponga
a
prueba
y
mejore
sus
cualificaciones
y
capacidades
para
organizar
inspecciones
por
denuncia
así
como
de
identificar
los
problemas
que
,
si
se
ignoran
o
no
se
tratan
,
pueden
afectar
a
la
capacidad
de
la
Secretaría
de
llevar
a
cabo
efectivamente
una
inspección
por
denuncia
real
.
die
Sprachen
,
in
denen
während
einer
Notsituation
oder
einer
Übung
Durchsagen
erfolgen
können
,
um
den
Passagieren
Rettungshinweise
zu
geben
und
es
den
Besatzungsmitgliedern
zu
erleichtern
,
den
Passagieren
zu
helfen
[EU]
las
lenguas
en
las
que
podrán
difundirse
las
llamadas
de
emergencia
durante
una
emergencia
o
simulacro
para
proporcionar
orientación
vital
a
los
viajeros
y
facilitar
a
los
miembros
de
la
tripulación
la
asistencia
a
los
pasajeros
Dies
schließt
eine
Bestandsaufnahme
der
nationalen
Zuständigkeiten
,
einen
Überblick
über
die
bestehenden
Verfahren
und
eine
Übung
ein
,
in
der
das
Szenario
in
der
ausgewählten
Übung
sanlage/-einrichtung
auf
nationaler
Ebene
durchgegangen
und
durchgesprochen
wird
,
bevor
die
Planübung
mit
regionaler
und
internationaler
Beteiligung
durchgeführt
wird
. [EU]
Este
incluirá
un
inventario
de
competencias
nacionales
y
una
revisión
de
los
procedimientos
existentes
,
además
de
un
ejercicio
de
visita
comentada
de
la
fábrica
o
instalación
elegida
para
el
ejercicio
a
nivel
nacional
,
antes
de
que
se
lleve
a
cabo
el
ejercicio
de
simulación
con
participación
regional
e
internacional
.
Dies
würde
den
Experten
Gelegenheit
geben
,
die
unmittelbaren
Ergebnisse
der
Übung
zu
überprüfen
und
zu
erörtern
,
um
das
PTS
dabei
zu
unterstützen
,
einen
vorläufigen
Bericht
für
die
erste
Zusammenkunft
der
Arbeitsgruppe
B
im
Jahr
2009
zu
erstellen
und
die
Prioritäten
für
weitere
Anstrengungen
des
PTS
festzulegen
. [EU]
Ello
brindaría
a
los
expertos
lo
ocasión
de
revisar
y
debatir
los
resultados
inmediatos
de
ejercicio
,
con
objeto
de
ayudar
a
la
Secretaría
Técnica
Provisional
a
elaborar
un
informe
preliminar
para
la
primera
reunión
del
grupo
de
trabajo
B
en
2009
y
determinar
las
prioridades
para
los
trabajos
sucesivos
de
la
Secretaría
Técnica
Provisional
.
Ein
Pilot
,
der
den
Kommandanten
ablöst
,
muss
zusammen
mit
der
Befähigungsüberprüfung
durch
den
Betreiber
gemäß
ORO
.FC.230
Buchstabe
b
die
praktische
Übung
von
Handgriffen
und
Verfahren
nachgewiesen
haben
,
die
üblicherweise
nicht
zu
den
Aufgaben
des
Piloten
gehören
würden
. [EU]
El
piloto
que
releve
al
comandante
deberá
haber
demostrado
,
coincidiendo
con
la
verificación
de
competencia
del
operador
establecida
en
ORO
.FC.230 b),
destreza
y
práctica
en
los
procedimientos
que
normalmente
no
serían
su
responsabilidad
.
Er
gewährleistet
die
Programmierung
,
Planung
,
Durchführung
und
Beurteilung
der
militärischen
Aspekte
der
Krisenbewältigungsverfahren
der
EU
,
wozu
auch
die
Übung
der
EU/NATO-Verfahren
gehört
. [EU]
Programará
,
planificará
,
conducirá
y
evaluará
los
aspectos
militares
de
los
procedimientos
de
gestión
de
crisis
de
la
UE
,
incluida
la
puesta
en
práctica
de
los
procedimientos
UE-OTAN
.
Ferner
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
dieser
Parameter
bei
den
anderen
Stresstests
,
die
Dexia
angestellt
hat
, d. h.
bei
dem
Stresstest
im
Rahmen
der
vor
kurzem
in
Europa
durchgeführten
Übung
und
beim
Liquiditätsstresstest
,
nicht
wirklich
berücksichtigt
wurde
. [EU]
La
Comisión
indica
también
que
este
parámetro
no
se
tiene
en
cuenta
verdaderamente
en
las
otras
pruebas
de
resistencia
que
Dexia
realizó
,
es
decir
,
la
realizada
en
el
marco
de
otras
pruebas
similares
efectuadas
recientemente
en
Europa
y
la
prueba
de
resistencia
de
liquidez
.
Gewöhnlich
handelt
es
sich
um
einen
einzigen
Versuch
,
einen
einmaligen
Test
oder
eine
einmalige
Übung
einer
Technik
. [EU]
Se
trata
generalmente
de
un
experimento
,
un
ensayo
o
una
formación
consagrada
a
una
técnica
que
se
realizan
de
forma
individualizada
.
In
dem
Briefwechsel
nach
Artikel
1
Absatz
5
wird
die
Person
genannt
,
die
in
der
Generaldirektion
oder
Direktion
,
in
dem
Referat
,
in
der
Mission
oder
bei
der
Übung
,
zu
der
bzw
.
dem
der
KDOK-ANS
abgeordnet
wird
,
verantwortlich
ist
;
ferner
wird
darin
eine
genaue
Beschreibung
der
vom
KDOK-ANS
wahrzunehmenden
Aufgaben
gegeben
. [EU]
En
el
canje
de
notas
contemplado
en
el
artículo
1,
apartado
5,
se
hará
referencia
a
la
persona
que
sea
responsable
en
la
Dirección
General
o
dirección
,
unidad
,
misión
o
ejercicio
al
que
se
envíe
en
comisión
de
servicio
al
experto
nacional
sin
gastos
,
así
como
una
descripción
detallada
de
las
tareas
que
deba
realizar
.
Jedes
Besatzungsmitglied
muss
an
mindestens
einer
Übung
zum
Verlassen
des
Schiffes
und
an
einer
Brandabwehrübung
im
Monat
teilnehmen
. [EU]
Cada
uno
de
los
tripulantes
participará
al
menos
en
un
ejercicio
de
abandono
del
buque
y
en
un
ejercicio
de
lucha
contra
incendios
todos
los
meses
.
Nimmt
ein
anderer
Pilot
als
der
Kommandant
den
Kommandantensitz
ein
,
muss
er
zusammen
mit
der
Befähigungsüberprüfung
durch
den
Betreiber
gemäß
ORO
.FC.230
Buchstabe
b
die
praktische
Übung
der
Handgriffe
und
Verfahren
nachweisen
,
für
die
der
Kommandant
in
seiner
Funktion
als
überwachender
Pilot
verantwortlich
ist
. [EU]
El
piloto
que
no
sea
el
comandante
y
que
ocupe
el
puesto
del
comandante
deberá
demostrar
,
coincidiendo
con
la
verificación
de
competencia
del
operador
establecida
en
el
ORO
.FC.230 b),
destreza
y
práctica
en
los
procedimientos
que
serían
responsabilidad
del
comandante
cuando
actúa
como
piloto
supervisor
.
Sind
die
Unterschiede
zwischen
dem
linken
und
dem
rechten
Sitz
nur
unwesentlich
,
darf
die
praktische
Übung
auf
einem
beliebigen
der
beiden
Pilotensitze
erfolgen
. [EU]
Cuando
las
diferencias
entre
los
puestos
de
pilotaje
izquierdo
y
derecho
no
sean
importantes
,
la
práctica
puede
llevarse
a
cabo
en
cualquiera
de
los
dos
puestos
.
Übung
zum
Verlassen
des
Schiffes
(
bei
der
ein
Überlebensfahrzeug
und
ein
Bereitschaftsboot
zu
Wasser
zu
lassen
sind
) [EU]
Prácticas
de
abandono
del
buque
(incluido
el
arriado
y
puesta
a
flote
de
un
bote
de
rescate
y
un
bote
salvavidas
)
Wenn
der
vollständige
Sitz
oder
das
Sitzpolster
und/oder
die
Rückenlehne
umgeklappt
werden
können
,
um
den
Zugang
zum
hinteren
Teil
des
Fahrzeugs
oder
zum
Lade-
oder
Gepäckraum
zu
ermöglichen
,
dann
müssen
die
für
diese
Sitze
vorgesehenen
Sicherheitsgurte
,
nachdem
diese
Sitze
zurückgeklappt
und
wieder
in
die
richtige
Stellung
gebracht
wurden
,
ohne
weiteres
benutzbar
sein
oder
nach
den
Angaben
in
der
Bedienungsanleitung
ohne
besondere
Einweisung
oder
Übung
von
einer
Person
leicht
unter
oder
hinter
dem
Sitz
hervorgezogen
werden
können
. [EU]
Además
,
cuando
todo
el
asiento
o
el
cojín
o
el
respaldo
se
puedan
abatir
para
poder
tener
acceso
a
la
parte
trasera
del
vehículo
, o
al
habitáculo
para
las
mercancías
o
el
equipaje
,
después
de
abatir
y
reponer
el
asiento
en
su
posición
de
uso
,
el
cinturón
de
seguridad
previsto
para
dicho
asiento
deberá
ser
accesible
para
su
uso
, o
poder
ser
fácilmente
recogido
de
debajo
o
detrás
del
asiento
por
una
persona
,
de
acuerdo
con
el
manual
de
instrucciones
del
vehículo
y
sin
necesidad
de
tener
entrenamiento
o
práctica
.
Wenn
der
vollständige
Sitz
oder
das
Sitzpolster
und/oder
die
Rückenlehne
umgeklappt
werden
können
,
um
den
Zugang
zum
hinteren
Teil
des
Fahrzeugs
oder
zum
Lade-
oder
Gepäckraum
zu
ermöglichen
,
dann
müssen
die
für
diese
Sitze
vorgesehenen
Sicherheitsgurte
,
nachdem
diese
Sitze
zurückgeklappt
und
wieder
in
die
richtige
Stellung
gebracht
wurden
,
ohne
weiteres
benutzbar
sein
oder
nach
den
Angaben
in
der
Bedienungsanleitung
ohne
besondere
Einweisung
oder
Übung
von
einer
Person
leicht
unter
oder
hinter
dem
Sitz
hervorgezogen
werden
können
. [EU]
Además
,
cuando
todo
el
asiento
o
el
cojín
y/o
el
respaldo
se
puedan
abatir
para
poder
tener
acceso
a
la
parte
trasera
del
vehículo
, o
al
habitáculo
para
las
mercancías
o
el
equipaje
,
después
de
abatir
y
reponer
el
asiento
en
su
posición
de
uso
,
el
cinturón
de
seguridad
previsto
para
dicho
asiento
deberá
ser
accesible
para
su
uso
, o
poder
ser
fácilmente
recogido
de
debajo
o
detrás
del
asiento
por
una
persona
,
de
acuerdo
con
el
manual
de
instrucciones
del
vehículo
y
sin
necesidad
de
tener
entrenamiento
o
práctica
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Übung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners