A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
wichtig sein
wichtig werden
Wichtigkeit
wichtigmachen
Wichtigste
Wichtigtuer
Wichtigtuerei
wichtigtuerisch
wichtigtun
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
447 results for
wichtigste
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Als
wichtigste
Voraussetzung
für
die
Umsetzung
der
Unternehmensphilosophie
,
den
an
uns
herangetragenen
Kundenwünschen
zu
entsprechen
und
die
volle
Zufriedenheit
des
Kunden
mit
unserem
Produkt
zu
erreichen
,
wurde
im
Unternehmen
das
Qualitätsmanagement-System
nach
DIN
EN
ISO
9001
eingeführt
und
umgesetzt
. [I]
Como
requisito
más
importante
en
la
transformación
de
la
filosofía
de
la
empresa
,
para
corresponder
a
los
deseos
de
los
clientes
y
alcanzar
la
satisfacción
completa
del
cliente
con
nuestro
producto
,
se
ha
introducido
y
aplicado
en
la
empresa
el
sistema
de
gestión
de
calidad
DIN
EN
ISO
9001
.
Abfrage
Wichtigste
Datenelemente
[EU]
Consulta
Datos
principales
Abschließend
sei
angemerkt
,
dass
auch
für
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
Italien
das
wichtigste
Abnehmerland
ist
,
so
dass
die
Einfuhren
aus
Russland
und
der
VR
China
durchaus
in
direktem
Wettbewerb
mit
der
Gemeinschaftsware
stehen
. [EU]
Por
último
,
cabe
señalar
que
las
ventas
de
la
industria
de
la
Comunidad
también
se
concentraban
en
Italia
,
principalmente
, y
que
,
por
tanto
,
entraban
en
competencia
directa
con
las
importaciones
originarias
de
Rusia
y
de
la
República
Popular
China
.
Als
wichtigste
Begründung
für
diese
Definition
des
Marktes
werden
der
große
Umfang
der
grenzüberschreitenden
wechselseitigen
Versorgung
,
der
Wechsel
der
Kunden
von
einem
Produzenten
zum
anderen
und
die
Abwesenheit
administrativer
Hindernisse
(
Zollschranken
,
Kontingente
usw
.)
angeführt
. [EU]
Según
se
alega
,
esta
definición
del
mercado
viene
motivada
ante
todo
por
la
importante
oferta
transfronteriza
mutua
,
los
cambios
de
proveedor
y
la
inexistencia
de
obstáculos
administrativos
(trabas
aduaneras
,
contingentes
,
etc
.)
Als
wichtigste
Faktoren
für
den
Risikograd
,
der
eine
ernste
Gefahr
darstellt
,
gelten
die
Gefährdetheit
spezifischer
Personenkategorien
und
bei
normalen
Erwachsenen
die
Kenntnis
des
Risikos
und
die
Möglichkeit
,
diesbezügliche
Vorsichtsmaßregeln
zu
treffen
. [EU]
Se
estima
que
los
principales
factores
que
afectan
al
nivel
de
riesgo
que
se
considera
grave
son
la
vulnerabilidad
del
tipo
de
persona
a
la
que
afecta
y,
en
el
caso
de
los
adultos
normales
,
el
conocimiento
del
riesgo
y
la
posibilidad
de
adoptar
precauciones
.
Als
wichtigste
Schadensindikatoren
werden
Rentabilität
,
Marktanteil
und
Preisunterbietung
angesehen
,
da
sich
an
ihnen
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
,
was
seine
Tätigkeit
auf
dem
EU-Markt
anbelangt
,
unmittelbar
ablesen
lässt
. [EU]
Se
considera
que
los
factores
de
perjuicio
más
importantes
son
la
rentabilidad
,
la
cuota
de
mercado
y
la
subcotización
porque
reflejan
directamente
las
situación
de
la
industria
de
la
Unión
en
relación
con
su
actividad
en
el
valor
de
mercado
de
la
Unión
.
Als
wichtigste
Wachstumsfaktoren
der
Ertragskraft
der
PBB
lassen
sich
zwei
Quellen
herausheben:
Erstens
werden
die
Erträge
der
PBB
aus
ihren
kommerziellen
Geschäften
steigen
und
zweitens
werden
die
operativen
Kosten
sinken
. [EU]
Entre
los
principales
factores
de
crecimiento
de
la
rentabilidad
de
PBB
se
pueden
destacar
dos
fuentes:
en
primer
lugar
,
aumentarán
los
ingresos
de
PBB
derivados
de
su
actividad
comercial
y,
en
segundo
lugar
,
se
reducirán
los
costes
operativos
.
Angaben
von
Eurostat
zufolge
ist
Israel
das
wichtigste
andere
Drittland
,
aus
dem
Zitronensäure
eingeführt
wird
. [EU]
Según
Eurostat
,
Israel
es
el
principal
tercer
país
del
que
se
importa
ácido
cítrico
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
wichtigste
Subventionsregelung
,
die
für
den
UZ
festgestellt
worden
sei
,
nicht
mehr
gelte
und
nichts
auf
ihre
Wiedereinführung
hindeute
,
sei
die
Einführung
endgültiger
Ausgleichsmaßnahmen
nicht
gerechtfertigt
. [EU]
Dado
que
ya
no
está
vigente
el
principal
régimen
de
ayudas
de
que
se
tuvo
conocimiento
durante
el
período
de
investigación
y
que
no
parece
que
se
vaya
a
volver
a
introducir
,
las
partes
interesadas
consideraron
que
no
se
justifica
la
imposición
de
medidas
compensatorias
definitivas
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
wichtigste
Subventionsregelung
,
die
für
den
UZ
festgestellt
wurde
,
nicht
mehr
angewandt
wird
und
die
im
Rahmen
aller
anderen
Subventionsregelungen
gezahlten
Subventionen
im
UZ
im
Sinne
von
Artikel
14
Absatz
3
der
Grundverordnung
unter
der
Geringfügigkeitsschwelle
lagen
,
wird
die
Ansicht
vertreten
,
dass
die
Einführung
endgültiger
Maßnahmen
nicht
gerechtfertigt
ist
. [EU]
Dado
que
se
ha
retirado
el
principal
régimen
de
subvenciones
instaurado
durante
el
período
de
investigación
y
habida
cuenta
del
hecho
de
que
el
importe
de
las
subvenciones
concedidas
con
arreglo
a
los
demás
regímenes
investigados
era
durante
el
período
de
investigación
inferior
al
umbral
de
minimis
en
el
sentido
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
14
,
apartado
3,
del
Reglamento
de
base
,
no
se
considera
justificada
la
imposición
de
medidas
definitivas
.
Anm
.:
Das
wichtigste
Merkmal
ist
die
Schallabsorption
,
wenn
auch
unter
Straßenbaufachleuten
der
Resthohlraumgehalt
bekannter
ist
. [EU]
NB:
La
característica
más
relevante
es
la
absorción
acústica
,
si
bien
el
contenido
en
huecos
residuales
resulta
más
familiar
para
los
constructores
de
carreteras
.
Atom
hat
seine
Truppen
als
wichtigste
militärische
Präsenz
in
dem
Gebiet
etabliert
;
ihr
Hauptstützpunkt
befindet
sich
in
der
Nähe
von
Galgala
,
ein
zweiter
Stützpunkt
in
der
Nähe
von
Badhan
. [EU]
Atom
se
ha
constituido
en
la
presencia
militar
más
importante
de
la
zona
,
con
una
base
principal
cerca
de
Galgala
y
una
base
secundaria
cerca
de
Badhan
.
Auch
Artikel
2
Absatz
6
Buchstabe
b
war
nicht
anwendbar
,
da
für
Waren
der
gleichen
allgemeinen
Warengruppe
Erdgas
ebenfalls
der
weitaus
wichtigste
Rohstoff
ist
und
daher
die
Herstellkosten
aus
den
unter
Erwägungsgrund
17
genannten
Gründen
höchstwahrscheinlich
ebenfalls
berichtigt
werden
müssten
. [EU]
Tampoco
era
aplicable
el
artículo
2,
apartado
6,
letra
b),
pues
,
para
los
productos
que
pertenecen
a
la
misma
categoría
general
de
mercancías
,
el
gas
natural
es
también
la
materia
prima
más
importante
,
con
mucho
, y
por
lo
tanto
muy
probablemente
también
habría
que
ajustar
los
costes
de
fabricación
,
por
las
razones
indicadas
en
el
considerando
17
.
Auch
Artikel
2
Absatz
6
Buchstabe
b
war
nicht
anwendbar
,
da
für
Waren
der
gleichen
allgemeinen
Warengruppe
Erdgas
ebenfalls
der
weitaus
wichtigste
Rohstoff
ist
und
daher
die
Herstellkosten
aus
den
unter
Randnummer
21
genannten
Gründen
höchstwahrscheinlich
ebenfalls
berichtigt
werden
müssten
. [EU]
Tampoco
era
aplicable
el
artículo
2,
apartado
6,
letra
b),
pues
para
los
productos
que
pertenecen
a
la
misma
categoría
general
de
mercancías
el
gas
natural
es
también
la
materia
prima
más
importante
,
con
mucho
, y
por
lo
tanto
muy
probablemente
también
habría
que
ajustar
los
costes
de
fabricación
,
por
las
razones
indicadas
en
el
considerando
21
.
Auch
wenn
die
Kommission
vorläufig
zu
dem
Schluss
gekommen
war
,
dass
die
wichtigste
im
UZ
geltende
Subventionsregelung
in
dem
Sinne
nicht
mehr
angewandt
wurde
,
dass
sie
zum
Zeitpunkt
der
Einführung
vorläufiger
Maßnahmen
keine
Vorteile
mehr
gebracht
hätte
,
liegen
nach
Auffassung
der
Kommission
Beweise
dafür
vor
,
dass
die
Vereinigten
Staaten
diese
Subventionsregelung
erneut
einführen
könnten
. [EU]
La
Comisión
considera
que
,
por
mucho
que
hubiera
provisionalmente
concluido
que
había
cesado
el
principal
régimen
de
ayudas
en
vigor
durante
el
período
de
investigación
y
que
dicho
régimen
ya
no
conferiría
ningún
beneficio
en
el
momento
en
que
se
hubieran
impuesto
medidas
provisionales
,
había
indicios
de
que
Estados
Unidos
podía
reinstaurar
ese
régimen
de
ayudas
.
Auf
der
Grundlage
des
Beschlusses
des
Rates
vom
26
.
November
2004
zur
Änderung
der
Verhandlungsrichtlinien
im
Zusammenhang
mit
dem
Internationalen
Thermonuklearen
Versuchsreaktor
(
ITER
)
sollte
der
Bau
des
ITER
in
Europa
-
im
Rahmen
eines
breiter
angelegten
Konzepts
für
die
Fusionsenergie
-
der
wichtigste
Aspekt
der
Fusionsforschungsmaßnahmen
des
Siebten
Rahmenprogramms
sein
. [EU]
En
relación
con
la
Decisión
del
Consejo
,
de
26
de
noviembre
de
2004
,
por
la
que
se
modifican
las
directrices
de
negociación
sobre
el
reactor
termonuclear
experimental
internacional
(ITER),
la
creación
del
ITER
en
Europa
,
dentro
de
un
planteamiento
más
amplio
de
la
energía
de
fusión
,
debe
ser
el
aspecto
fundamental
de
las
actividades
de
investigación
en
fusión
realizadas
dentro
del
Séptimo
Programa
Marco
.
Auf
der
Grundlage
des
Beschlusses
des
Rates
vom
26
.
November
2004
zur
Änderung
der
Verhandlungsrichtlinien
im
Zusammenhang
mit
dem
ITER
wird
der
Bau
des
ITER
in
Europa
-
im
Rahmen
eines
breiter
angelegten
Konzepts
für
die
Fusionsenergie
-
der
wichtigste
Aspekt
der
Fusionsforschungsmaßnahmen
des
Rahmenprogramms
sein
. [EU]
En
relación
con
la
Decisión
del
Consejo
de
26
de
noviembre
de
2004
por
la
que
se
modifican
las
directrices
de
negociación
sobre
el
ITER
,
la
creación
del
ITER
en
Europa
,
dentro
de
un
planteamiento
más
amplio
de
la
energía
de
fusión
,
será
el
aspecto
fundamental
de
las
actividades
en
este
campo
realizadas
dentro
del
programa
marco
.
Aus
der
vorbereitenden
Studie
geht
hervor
,
dass
Elektromotoren
in
großen
Mengen
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
kommen
,
dass
deren
Energieverbrauch
während
der
Betriebsphase
der
wichtigste
Umweltaspekt
sämtlicher
Phasen
ihres
Lebenszyklus
ist
und
dass
2005
der
jährliche
Stromverbrauch
durch
Elektromotoren
1067
TWh
betrug
,
was
der
Emission
von
427
Mio
. t
CO2
entspricht
. [EU]
El
estudio
preparatorio
muestra
que
los
motores
eléctricos
se
comercializan
en
grandes
cantidades
en
el
mercado
comunitario
, y
que
su
consumo
de
energía
en
la
fase
de
utilización
es
el
aspecto
más
importante
desde
el
punto
de
vista
medioambiental
de
todas
las
fases
de
su
ciclo
de
vida
,
con
un
consumo
de
electricidad
anual
que
ascendió
a
1067
TWh
en
2005
,
lo
que
corresponde
a
427
Mt
de
emisiones
de
CO2
.
Aus
der
vorbereitenden
Studie
geht
hervor
,
dass
externe
Netzteile
in
großen
Mengen
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
in
Verkehr
gebracht
werden
,
wobei
deren
jährlicher
Energieverbrauch
in
sämtlichen
Stadien
ihres
Lebenszyklus
der
wichtigste
Umweltaspekt
ist
und
der
jährliche
Stromverbrauch
durch
Umwandlungsverluste
und
die
Leistungsaufnahme
bei
Nulllast
sich
auf
17
TWh
beläuft
,
was
einem
Ausstoß
von
6,8
Mio
. t
CO2
entspricht
. [EU]
En
el
estudio
preparatorio
se
afirma
que
las
fuentes
de
alimentación
externas
se
comercializan
en
grandes
volúmenes
en
el
mercado
de
la
Comunidad
;
su
consumo
energético
anual
en
todas
las
etapas
de
su
ciclo
de
vida
es
el
aspecto
medioambiental
más
significativo
, y
su
consumo
eléctrico
anual
debido
a
pérdidas
de
la
conversión
de
electricidad
y
al
funcionamiento
en
vacío
asciende
a
17
TWh
,
lo
que
representa
6,8
Mt
de
emisiones
de
CO2
.
Aus
der
vorbereitenden
Studie
ging
hervor
,
dass
durch
Motoren
mit
einer
Eingangsleistung
zwischen
125
W
und
500
kW
angetriebene
Ventilatoren
in
großen
Mengen
auf
den
EU-Markt
kommen
und
dass
deren
Energieverbrauch
während
der
Betriebsphase
der
wichtigste
Umweltaspekt
sämtlicher
Phasen
ihres
Lebenszyklus
ist
. [EU]
El
estudio
preparatorio
puso
de
manifiesto
que
los
ventiladores
de
motor
cuya
potencia
de
entrada
está
comprendida
entre
125
W y
500
kW
se
comercializan
en
el
mercado
de
la
Unión
en
grandes
cantidades
,
siendo
su
consumo
energético
en
fase
de
funcionamiento
el
aspecto
ambiental
más
significativo
de
todo
el
ciclo
de
vida
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wichtigste":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners