A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
61 results for geistiges
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Anhang
XVII
(
Geistiges
Eigentum
): [EU]
En
el
anexo
XVII
(Propiedad
intelectual
):
Anwendung
und
Durchsetzung
des
bestehenden
Rechtsrahmens
,
vor
allem
durch
den
vorschriftsmäßigen
Betrieb
des
Instituts
für
geistiges
Eigentum
. [EU]
Aplicar
y
hacer
que
se
cumpla
el
marco
jurídico
actual
,
sobre
todo
garantizando
el
buen
funcionamiento
del
Instituto
de
Propiedad
Intelectual
.
Artikel
11:
Geistiges
Eigentum
[EU]
Artículo
11:
Propiedad
intelectual
bei
der
Zentralbehörde
für
den
gewerblichen
Rechtsschutz
eines
Mitgliedstaats
oder
beim
BENELUX-Amt
für
geistiges
Eigentum
. [EU]
ante
el
servicio
central
de
la
propiedad
industrial
de
un
Estado
miembro
o
ante
la
Oficina
de
propiedad
intelectual
del
Benelux
.
Damit
das
Logo
,
sobald
es
gemäß
den
Rechtsvorschriften
der
EU
verbindlich
geworden
ist
,
verwendet
werden
kann
,
und
um
das
wirksame
Funktionieren
des
Binnenmarktes
zu
gewährleisten
,
einen
fairen
Wettbewerb
sicherzustellen
und
die
Verbraucherinteressen
zu
schützen
,
wurde
das
neue
Logo
der
Europäischen
Union
für
ökologische/biologische
Produktion
beim
Benelux-Büro
für
geistiges
Eigentum
als
Kollektivmarke
für
ökologischen
Landbau/biologische
Landwirtschaft
eingetragen
und
ist
somit
in
Kraft
,
verwendbar
und
geschützt
. [EU]
Para
que
el
logotipo
pueda
utilizarse
tan
pronto
como
sea
obligatorio
de
acuerdo
con
la
legislación
de
la
UE
y a
fin
de
garantizar
el
funcionamiento
efectivo
del
mercado
interior
y
la
competencia
leal
y
proteger
los
intereses
de
los
consumidores
,
el
nuevo
logotipo
de
producción
ecológica
de
la
Unión
Europea
ha
sido
registrado
como
marca
colectiva
de
agricultura
ecológica
en
la
Oficina
de
Propiedad
Intelectual
del
Benelux
,
por
lo
que
está
vigente
,
utilizable
y
protegido
.
Das
Bewusstsein
und
die
grundlegenden
Fähigkeiten
in
Bezug
auf
geistiges
Eigentum
und
Wissenstransfer
sind
durch
Maßnahmen
zur
Schulung
von
Studierenden
sowie
Mitarbeitern
in
der
Forschung
zu
steigern
und
es
ist
sicherzustellen
,
dass
die
für
den
Umgang
mit
geistigem
Eigentum
und
den
Wissenstransfer
zuständigen
Mitarbeiter
über
die
erforderlichen
Fähigkeiten
verfügen
und
angemessen
geschult
werden
. [EU]
Fomentar
la
sensibilización
y
las
cualificaciones
básicas
en
relación
con
la
propiedad
intelectual
y
la
transferencia
de
conocimientos
mediante
acciones
de
formación
dirigidas
a
los
estudiantes
y
al
personal
investigador
, y
garantizar
que
el
personal
responsable
de
la
gestión
de
la
propiedad
intelectual
y
la
transferencia
de
conocimientos
tiene
las
cualificaciones
necesarias
y
recibe
una
formación
adecuada
.
das
Internationale
Büro
der
Weltorganisation
für
geistiges
Eigentum
auf
der
Grundlage
der
am
2.
Juli
1999
abgeschlossenen
Genfer
Akte
des
Haager
Abkommens
über
die
internationale
Eintragung
gewerblicher
Muster
und
Modelle
(
nachstehend
die
'Genfer
Akte'
),
die
mit
dem
Beschluss
2006/954/EG
des
Rates
genehmigt
wurde
[EU]
la
Oficina
Internacional
de
la
Organización
Mundial
de
Propiedad
Intelectual
con
arreglo
al
Acta
de
Ginebra
del
Arreglo
de
la
Haya
relativo
al
registro
internacional
de
dibujos
y
modelos
industriales
,
adoptada
el
2
de
julio
de
1999
(en
lo
sucesivo
,
"el
Acta
de
Ginebra"
),
aprobada
mediante
la
Decisión
2006/954/CE
del
Consejo
Der
Anmeldetag
einer
Gemeinschaftsmarke
ist
der
Tag
,
an
dem
die
die
Angaben
nach
Artikel
26
Absatz
1
enthaltenden
Unterlagen
vom
Anmelder
beim
Amt
oder
,
wenn
die
Anmeldung
bei
der
Zentralbehörde
für
den
gewerblichen
Rechtsschutz
eines
Mitgliedstaats
oder
beim
BENELUX-Amt
für
geistiges
Eigentum
eingereicht
worden
ist
,
bei
der
Zentralbehörde
beziehungsweise
beim
BENELUX-Amt
für
geistiges
Eigentum
eingereicht
worden
sind
,
sofern
binnen
eines
Monats
nach
Einreichung
der
genannten
Unterlagen
die
Anmeldegebühr
gezahlt
wird
. [EU]
La
fecha
de
presentación
de
la
solicitud
de
marca
comunitaria
será
aquella
en
que
el
solicitante
haya
presentado
en
la
Oficina
o,
si
la
solicitud
se
presenta
ante
el
servicio
central
de
la
propiedad
industrial
de
un
Estado
miembro
,
en
este
, o,
si
la
solicitud
se
presenta
ante
la
Oficina
de
propiedad
intelectual
del
Benelux
,
en
esta
,
los
documentos
que
contengan
los
elementos
contemplados
en
el
artículo
26
,
apartado
1,
siempre
que
en
el
plazo
de
un
mes
a
partir
de
la
presentación
de
dichos
documentos
se
abone
la
tasa
de
depósito
.
Derartige
Vorteile
sind
z. B.
zusätzliche
Abschreibungen
zu
bestimmten
Investitionen
wie
etwa
Immobilien
,
Maschinen
,
Fahrzeuge
und
geistiges
Eigentum
,
besondere
Vergünstigungen
in
Bezug
auf
bestimmte
Arbeitnehmergehälter
sowie
Befreiung
von
der
Innovationssteuer
. [EU]
Entre
estas
ventajas
se
incluyen
las
deducciones
adicionales
de
amortización
sobre
determinadas
inversiones
(por
ejemplo
bienes
inmuebles
,
maquinaria
,
vehículos
,
propiedad
intelectual
);
las
ventajas
especiales
para
determinados
salarios
de
empleados
y
la
exención
del
impuesto
sobre
la
innovación
.
Der
Hersteller
ist
nicht
verpflichtet
,
Informationen
,
die
durch
Rechte
auf
geistiges
Eigentum
geschützt
sind
oder
zum
besonderen
Fachwissen
der
Hersteller
und/oder
Erstausrüster
gehören
,
zur
Verfügung
zu
stellen
;
in
diesem
Fall
werden
die
erforderlichen
Fachinformationen
nicht
rechtswidrig
zurückgehalten
; [EU]
El
fabricante
no
estará
obligado
a
hacer
pública
la
información
que
esté
protegida
por
derechos
de
propiedad
intelectual
o
forme
parte
de
los
conocimientos
técnicos
específicos
de
los
fabricantes
o
los
proveedores
del
equipo
original
;
en
este
caso
,
no
se
denegará
indebidamente
la
información
técnica
necesaria
.
Der
Präsident
des
Rates
wird
ermächtigt
,
ab
dem
Tag
,
an
dem
der
Rat
und
die
Kommission
die
Maßnahmen
erlassen
haben
,
die
notwendig
sind
,
um
eine
Verbindung
zwischen
dem
Geschmacksmusterrecht
der
Gemeinschaft
und
der
Genfer
Akte
herzustellen
,
die
Beitrittsurkunde
beim
Generaldirektor
der
Weltorganisation
für
geistiges
Eigentum
zu
hinterlegen
. [EU]
Se
autoriza
al
Presidente
del
Consejo
a
depositar
el
instrumento
de
adhesión
ante
el
Director
General
de
la
Organización
Mundial
de
la
Propiedad
Intelectual
a
partir
de
la
fecha
en
que
el
Consejo
y
la
Comisión
hayan
adoptado
las
medidas
necesarias
para
crear
un
vínculo
entre
la
legislación
sobre
dibujos
y
modelos
comunitarios
y
el
Acta
de
Ginebra
.
Der
Standpunkt
,
den
die
Gemeinschaft
in
der
Versammlung
vertreten
kann
,
wird
von
der
zuständigen
Arbeitsgruppe
des
Rates
oder
,
wenn
dies
nicht
möglich
ist
,
in
Ad-hoc-Sitzungen
ausgearbeitet
,
die
im
Verlauf
der
Beratungen
im
Rahmen
der
Weltorganisation
für
geistiges
Eigentum
einberufen
werden
. [EU]
La
posición
que
la
Comunidad
puede
adoptar
en
la
Asamblea
se
fijará
en
el
grupo
de
trabajo
pertinente
del
Consejo
o,
si
esto
no
es
posible
,
en
las
reuniones
in
situ
convocadas
en
el
transcurso
de
las
tareas
llevadas
a
cabo
en
la
Organización
Mundial
de
la
Propiedad
Intelectual
.
Die
Bedingungen
für
Zugangsrechte
und
Lizenzen
in
Bezug
auf
geistiges
Eigentum
,
das
in
ein
Projekt
eingebracht
oder
von
den
Teilnehmern
an
einem
Projekt
hervorgebracht
wurde
,
werden
in
der
Finanzhilfevereinbarung
und
in
der
Projektvereinbarung
über
das
jeweilige
Projekt
festgelegt
. [EU]
Las
condiciones
aplicables
a
los
derechos
de
acceso
y a
las
licencias
respecto
de
la
propiedad
intelectual
e
industrial
aportada
o
generada
por
los
participantes
en
un
proyecto
se
definirán
en
los
acuerdos
de
subvención
y
de
proyecto
correspondientes
.
Die
Bezeichnung
des
Lebensmittels
darf
durch
keine
als
geistiges
Eigentum
geschützte
Bezeichnung
,
Handelsmarke
oder
Fantasiebezeichnung
ersetzt
werden
. [EU]
La
denominación
del
alimento
no
se
sustituirá
por
ninguna
denominación
protegida
como
propiedad
intelectual
,
marca
comercial
o
denominación
de
fantasía
.
Die
Diplomatische
Konferenz
,
die
im
Dezember
1996
unter
der
Schirmherrschaft
der
Weltorganisation
für
geistiges
Eigentum
(
WIPO
)
stattfand
,
hat
zur
Annahme
des
WIPO-Vertrags
über
Darbietungen
und
Tonträger
geführt
,
der
den
Schutz
der
ausübenden
Künstler
und
der
Tonträgerhersteller
zum
Gegenstand
hat
. [EU]
La
Conferencia
Diplomática
celebrada
en
diciembre
de
1996
bajo
los
auspicios
de
la
Organización
Mundial
de
la
Propiedad
Intelectual
(OMPI)
llevó
a
la
adopción
del
Tratado
de
la
OMPI
sobre
interpretación
o
ejecución
y
fonogramas
,
que
versa
sobre
la
protección
de
los
intérpretes
o
ejecutantes
y
de
los
productores
de
fonogramas
.
Die
Kommission
wird
ermächtigt
,
die
Europäische
Gemeinschaft
in
den
Tagungen
der
Versammlung
des
Haager
Verbandes
,
die
unter
der
Leitung
der
Weltorganisation
für
geistiges
Eigentum
stattfinden
,
zu
vertreten
. [EU]
Se
autoriza
a
la
Comisión
a
representar
a
la
Comunidad
Europea
en
las
reuniones
de
la
Asamblea
de
la
Unión
de
La
Haya
celebradas
bajo
los
auspicios
de
la
Organización
Mundial
de
la
Propiedad
Intelectual
.
Dieser
Beschluss
gilt
nicht
für
Dokumente
,
deren
Weiterverwendung
die
Kommission
nicht
gestatten
kann
,
weil
sie
beispielsweise
geistiges
Eigentum
Dritter
sind
oder
von
den
anderen
Organen
übermittelt
wurden
- [EU]
La
presente
Decisión
no
debe
aplicarse
a
documentos
cuya
reutilización
la
Comisión
no
tenga
en
su
mano
permitir
,
debido
,
por
ejemplo
, a
la
existencia
de
derechos
de
propiedad
intelectual
por
parte
de
terceros
o a
que
los
documentos
procedan
de
otras
instituciones
.
Dieser
Beschluss
gilt
nicht
für
Dokumente
,
deren
Weiterverwendung
die
Kommission
nicht
gestatten
kann
,
weil
sie
beispielsweise
geistiges
Eigentum
Dritter
sind
oder
von
den
anderen
Organen
übermittelt
wurden
- [EU]
La
presente
Decisión
no
deberá
aplicarse
a
documentos
cuya
reutilización
la
Comisión
no
tenga
en
su
mano
permitir
,
debido
,
por
ejemplo
, a
la
existencia
de
derechos
de
propiedad
intelectual
por
parte
de
terceros
o a
que
los
documentos
procedan
de
otras
instituciones
.
Diese
Richtlinie
findet
auf
Individual-
,
Kollektiv-
,
Garantie-
und
Gewährleistungsmarken
für
Waren
oder
Dienstleistungen
Anwendung
,
die
in
einem
Mitgliedstaat
oder
beim
Benelux-Amt
für
geistiges
Eigentum
eingetragen
oder
angemeldet
oder
mit
Wirkung
für
einen
Mitgliedstaat
international
registriert
worden
sind
. [EU]
La
presente
Directiva
se
aplicará
a
las
marcas
individuales
de
productos
o
de
servicios
,
colectivas
,
de
garantía
o
de
certificación
que
hayan
sido
objeto
de
registro
o
de
solicitud
de
registro
en
un
Estado
miembro
o
en
la
Oficina
de
propiedad
intelectual
del
Benelux
o
que
hayan
sido
objeto
de
un
registro
internacional
que
surta
efectos
en
algún
Estado
miembro
.
Dieses
Eigentum
umfasst
alle
Rechte
an
geistigem
Eigentum
im
Sinne
von
Artikel
1
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
772/2004
der
Kommission
vom
27
.
April
2004
über
die
Anwendung
von
Artikel
81
Absatz
3
EG-Vertrag
auf
Gruppen
von
Technologietransfer-Vereinbarungen
sowie
alle
Rechte
des
geistigen
Eigentums
im
Sinne
von
Artikel
2
des
Übereinkommens
vom
14
.
Juli
1967
zur
Errichtung
der
Weltorganisation
für
geistiges
Eigentum
,
insbesondere
die
Rechte
an
Fabrik-
und
Handelsmarken
. [EU]
El
derecho
de
propiedad
comprenderá
todos
los
derechos
de
propiedad
intelectual
en
el
sentido
del
artículo
1,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
772/2004
de
la
Comisión
,
de
27
de
abril
de
2004
,
relativo
a
la
aplicación
del
artículo
81
,
apartado
3,
del
Tratado
a
determinadas
categorías
de
acuerdos
de
transferencia
de
tecnología
,
así
como
en
el
sentido
del
artículo
2
del
Convenio
de
14
de
julio
de
1967
que
establece
la
Organización
Mundial
de
la
Propiedad
Intelectual
, y,
en
particular
,
los
derechos
sobre
las
marcas
de
fábrica
o
comerciales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geistiges":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners