A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
46 results for descontado
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
47
Der
beizulegende
Zeitwert
einer
kurzfristig
abrufbaren
Verbindlichkeit
(z.B.
einer
Sichteinlage
)
ist
nicht
geringer
als
der
bei
Fälligkeit
zahlbare
Betrag
unter
Abzinsung
ab
dem
ersten
Termin
,
an
dem
die
Zahlung
des
Betrags
hätte
verlangt
werden
können
. [EU]
47
El
valor
razonable
de
un
pasivo
financiero
con
características
de
exigibilidad
inmediata
(p.
ej
.,
un
depósito
a
la
vista
)
no
será
inferior
al
importe
a
pagar
al
convertirse
en
exigible
a
voluntad
del
acreedor
,
descontado
desde
la
primera
fecha
en
que
dicho
importe
pueda
ser
requerido
para
el
pago
.
Abdiskontierter
Wert
des
Unternehmens
am
Ende
der
Laufzeit
[EU]
Valor
descontado
de
la
empresa
al
término
de
su
vida
útil
abgezinster
Emissionsbetrag
der
EZB-Schuldverschreibung
[EU]
importe
de
emisión
descontado
del
certificado
de
deuda
del
BCE
Auch
die
Kommission
hat
diese
Gutachten
eingehend
geprüft
und
ist
zu
dem
Ergebnis
gekommen
,
dass
Deloitte
zu
Recht
die
Discounted
Cash
Flow-Methode
(
"DCF"
)
als
vorrangige
Methode
für
die
Berechnung
des
Wertes
der
Aktien
der
Ahoy'
Rotterdam
N.V.
und
das
Einnahmenkonzept
als
vorrangige
Methode
für
die
Festsetzung
des
Mietwerts
des
Komplexes
angewandt
hat
. [EU]
La
Comisión
ha
llevado
a
cabo
su
propia
evaluación
en
profundidad
de
estos
informes
y
observa
que
Deloitte
aplicó
correctamente
el
método
de
flujo
de
caja
descontado
[22]
para
la
tasación
de
las
acciones
de
Ahoy
Rotterdam
NV
y
el
enfoque
por
ingresos
para
establecer
la
renta
del
complejo
.
Außerdem
wurde
eine
Bewertung
nach
der
Schweizer
Methode
vorgenommen
(
2/3
diskontierter
Cashflow
,
1/3
Bewertung
der
Aktiva
),
die
einen
Betrag
von
Mio
.
PLN
erbrachte
. [EU]
Por
otra
parte
,
una
valoración
realizada
siguiendo
el
método
suizo
(2/3
flujo
de
tesorería
descontado
,
1/3
valoración
de
activos
)
arrojó
una
cifra
de
[...]
millones
de
PLN
.
B10
Beim
einkommensbasierten
Ansatz
werden
die
künftigen
Beträge
(z.B.
Zahlungsströme
oder
Aufwendungen
und
Erträge
)
in
einen
einzigen
aktuellen
(d.h.
abgezinsten
)
Betrag
umgewandelt
. [EU]
B10
El
método
de
la
renta
convierte
los
importes
futuros
(p.
ej
.,
flujos
de
efectivo
o
ingresos
y
gastos
)
en
un
único
importe
actualizado
(es
decir
descontado
).
Bei
uneingeschränkt
rückgabefähigen
Geschäftsanteilen
ist
der
beizulegende
Zeitwert
dieser
finanziellen
Verbindlichkeit
mindestens
mit
dem
gemäß
den
Rücknahmebestimmungen
in
der
Satzung
des
Unternehmens
oder
gemäß
dem
einschlägigen
Gesetz
zahlbaren
Höchstbetrag
anzusetzen
,
abgezinst
vom
frühest
möglichen
Fälligkeitszeitpunkt
an
(
siehe
Beispiel
3). [EU]
En
el
caso
de
aportaciones
de
socios
con
derecho
de
rescate
,
el
valor
razonable
del
pasivo
financiero
rescatable
será
al
menos
,
un
importe
inferior
a
la
cantidad
máxima
a
pagar
,
según
las
cláusulas
de
rescate
de
sus
estatutos
u
otra
legislación
aplicable
,
descontado
desde
el
primer
momento
en
que
la
entidad
pueda
ser
requerida
para
hacer
el
pago
(véase
el
ejemplo
3).
Betriebskosten
(
in
EUR
,
diskontiert
) [EU]
Gastos
de
funcionamiento
(en
euros
,
descontado
)
Da
es
sich
beim
Endwert
im
Wesentlichen
um
den
Wert
der
Cashflows
ab
dem
Jahr
diskontiert
auf
das
[...]
Jahr
handelt
,
müsste
der
private
Investor
davon
überzeugt
werden
,
dass
seine
Investition
,
obwohl
sie
[...]
Jahre
lang
keinen
Ertrag
generiert
,
aufgrund
der
Aussichten
nach
dem
[...]
Jahr
trotzdem
eine
gute
Investition
darstellt
. [EU]
Dado
que
el
valor
final
es
esencialmente
el
valor
de
los
flujos
de
tesorería
a
partir
del
[...]
año
descontado
al
[...]
año
,
se
pide
al
inversor
privado
que
crea
que
aunque
su
inversión
no
produce
ningún
rendimiento
en
[...]
años
,
es
sin
embargo
una
buena
inversión
según
las
perspectivas
tras
el
[...]
año
.
Da
jedoch
die
Gläubiger
privatrechtlicher
Forderungen
die
angewandten
Bewertungsmethoden
anzweifelten
und
die
Ergebnisse
für
allzu
optimistisch
hielten
,
führte
ATEST
im
Dezember
2003
eine
weitere
Bewertung
auf
der
Grundlage
des
diskontierten
Cashflow
der
zusammengelegten
Bereiche
Walzwerk
und
Gießerei
durch
,
in
deren
Ergebnis
ein
Betrag
von
Mio
.
PLN
ermittelt
wurde
. [EU]
No
obstante
,
habida
cuenta
de
que
estas
valoraciones
fueron
cuestionadas
por
los
acreedores
comerciales
,
que
las
consideraron
demasiado
optimistas
a
la
vista
del
método
empleado
,
en
diciembre
de
2003
ATEST
realizó
una
nueva
valoración
basada
en
el
flujo
de
caja
descontado
del
tren
de
laminado
y
la
fundición
,
que
arrojó
la
cifra
de
[...]
millones
de
PLN
.
Daneben
ist
angesichts
der
vollständigen
Liberalisierung
des
Zugangs
der
in
der
Union
ansässigen
Anbieter
zum
Güterkraftverkehrsmarkt
davon
auszugehen
,
dass
öffentliche
Finanzhilfen
,
die
bestimmten
Kraftverkehrsunternehmen
und
allgemein
dem
Straßenverkehr
Vorteile
gegenüber
anderen
Verkehrsträgern
verschaffen
,
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen
. [EU]
Lo
que
es
más
,
puesto
que
el
acceso
al
sector
del
transporte
de
mercancías
por
carretera
ha
quedado
plenamente
abierto
a
los
operadores
europeos
[39],
puede
darse
por
descontado
que
las
ayudas
financieras
públicas
,
al
favorecer
a
ciertas
empresas
de
transporte
por
carretera
y,
más
en
general
,
de
transporte
por
carretera
respecto
a
otros
modos
,
han
de
afectar
al
comercio
entre
Estados
miembros
.
Der
abgezinste
Emissionsbetrag
errechnet
sich
wie
folgt:
[EU]
El
importe
de
emisión
descontado
es:
Der
beizulegende
Zeitwert
einer
finanziellen
Verbindlichkeit
mit
einem
Kontokorrentinstrument
(z.B.
einer
Sichteinlage
)
ist
nicht
niedriger
als
der
auf
Sicht
zahlbare
Betrag
,
der
vom
ersten
Tag
an
,
an
dem
der
Betrag
zurückgezahlt
werden
muss
,
abgezinst
wird
. [EU]
El
valor
razonable
de
un
pasivo
financiero
con
características
de
exigibilidad
inmediata
(por
ejemplo
,
un
depósito
a
la
vista
)
no
será
inferior
al
importe
a
pagar
al
convertirse
en
exigible
a
voluntad
del
acreedor
,
descontado
desde
la
primera
fecha
en
que
dicho
importe
pueda
ser
requerido
para
el
pago
.
Der
diskontierte
Wert
dieser
Cashflows
wurde
mit
–
;
691
Mio
.
ISK
errechnet
und
nach
der
Bereinigung
um
nicht
zum
Betriebszyklus
gehörende
Bilanzposten
wurde
der
Investitionswert
auf
–
;
332
Mio
.
ISK
festgesetzt
. [EU]
Se
calculó
que
el
valor
descontado
de
estos
flujos
de
tesorería
era
de
–
;
691
millones
ISK
y,
tras
el
ajuste
por
las
partidas
del
balance
fuera
del
ciclo
operativo
,
el
valor
de
la
inversión
se
fijó
en
–
;
332
millones
ISK
.
Der
Satz
der
auf
die
Spareinlagen
gezahlten
Bruttozinsen
wurde
vom
Staat
so
festgesetzt
,
dass
der
Nettosatz
nach
Steuerabzug
dem
Zinssatz
des
Sparbuchs
A
entsprach
,
das
ebenfalls
steuerbefreit
war
. [EU]
El
Estado
fijaba
el
tipo
de
remuneración
bruto
del
Livret
bleu
para
los
ahorradores
,
de
manera
tal
que
,
una
vez
descontado
el
impuesto
[15],
el
tipo
neto
fuera
idéntico
al
del
Livret
A,
totalmente
exento
.
Der
Umstrukturierungsplan
vom
September
enthält
diskontierte
Berechnungen
der
Amortisationsdauer
von
10
Jahren
. [EU]
El
plan
de
reestructuración
conjunto
de
septiembre
consta
de
un
cálculo
descontado
del
período
de
reembolso
,
que
es
de
10
años
.
Die
Berechnung
des
abgezinsten
Emissionsbetrags
wird
in
Kasten
1
dargestellt
. [EU]
El
cálculo
del
importe
de
emisión
descontado
se
muestra
en
el
recuadro
1.
Die
DCF-Methode
ist
eine
gängige
Methode
zur
Berechnung
des
Wertes
eines
Vorhabens
,
Unternehmens
oder
Vermögensgegenstands
;
dabei
wird
der
Zeitwert
eines
zukünftigen
Zahlungsstroms
unter
Berücksichtigung
des
Risikos
und
der
voraussichtlich
bis
zum
Eingang
des
Zahlungsstroms
vergehenden
Zeit
berechnet
. [EU]
El
método
del
flujo
de
caja
descontado
es
un
método
bastante
común
para
evaluar
un
proyecto
,
empresa
o
activo
mediante
el
cálculo
del
valor
presente
de
un
flujo
de
caja
futuro
teniendo
en
cuenta
tanto
el
riesgo
como
el
tiempo
de
espera
para
la
recepción
de
los
fondos
en
metálico
.
Die
Differenz
zwischen
dem
abgezinsten
Emissionsbetrag
und
dem
Nennbetrag
entspricht
der
Verzinsung
des
abgezinsten
Emissionsbetrags
zum
vereinbarten
Zinssatz
für
die
Laufzeit
der
Schuldverschreibungen
. [EU]
La
diferencia
entre
el
importe
de
emisión
descontado
y
el
importe
amortizado
equivale
a
los
intereses
devengados
por
el
importe
de
emisión
descontado
,
al
tipo
de
interés
acordado
,
durante
el
plazo
de
emisión
del
certificado
.
Die
im
Umstrukturierungsplan
vom
Juni
enthaltenen
finanziellen
Vorausschauen
zeigten
,
dass
die
diskontierte
Amortisationsdauer
(
ohne
Berücksichtigung
der
zeitlichen
Geldwertänderung
)
erst
im
11
.
Geschäftsjahr
, d.h.
im
Jahr
2019
,
erreicht
wird
. [EU]
Con
arreglo
a
las
previsiones
financieras
incluidas
en
el
plan
de
junio
,
el
período
de
reembolso
no
descontado
(sin
tener
en
cuenta
el
valor
cambiante
del
dinero
a
lo
largo
del
tiempo
)
no
se
alcanzará
hasta
el
undécimo
año
de
operaciones
,
es
decir
,
hasta
2019
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "descontado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners