A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
66 results for consume
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
"Abfall"
ist
der
Teil
einer
bestimmten
Vorleistung
,
der
keine
unabhängige
Funktion
im
Herstellungsvorgang
erfüllt
,
bei
der
Herstellung
der
für
die
Ausfuhr
bestimmten
Ware
nicht
verbraucht
wird
(
etwa
wegen
Ineffizienz
)
und
von
demselben
Hersteller
nicht
verwertet
,
verwendet
oder
verkauft
wird
. [EU]
El
término
«desperdicio»
designa
la
parte
de
un
insumo
determinado
que
no
desempeña
una
función
independiente
en
el
proceso
de
producción
,
no
se
consume
en
la
producción
del
producto
exportado
(a
causa
,
por
ejemplo
,
de
ineficiencias
) y
no
es
recuperado
,
utilizado
o
vendido
por
el
mismo
fabricante
.
Alcoa
verbraucht
Strom
nicht
nur
außerhalb
der
Spitzenlastzeiten
,
sondern
rund
um
die
Uhr
. [EU]
Alcoa
no
solo
consume
electricidad
fuera
de
las
horas
punta
,
sino
las
24
horas
del
día
.
Allerdings
beeinflussen
die
Preise
,
die
die
Industrie
der
Gemeinschaft
für
ihren
Energiekonsum
zahlt
,
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
,
so
dass
diese
Daten
vertraulich
behandelt
werden
müssen
. [EU]
Sin
embargo
,
el
precio
que
paga
la
industria
de
la
Comunidad
por
la
energía
que
consume
es
uno
de
los
factores
de
que
depende
su
competitividad
y,
por
ello
,
ha
de
protegerse
su
confidencialidad
.
Angaben
,
die
den
Eindruck
erwecken
,
durch
Verzicht
auf
das
Lebensmittel
könnte
die
Gesundheit
beeinträchtigt
werden
[EU]
Las
declaraciones
que
sugieran
que
la
salud
podría
verse
afectada
si
no
se
consume
el
alimento
de
que
se
trate
Auf
die
Antriebssysteme
,
in
denen
diese
Motoren
zum
Einsatz
kommen
,
entfallen
circa
70
%
des
Stromverbrauchs
der
Industrie
. [EU]
Los
sistemas
en
los
que
se
utilizan
estos
motores
representan
aproximadamente
el
70
%
de
la
electricidad
que
consume
la
industria
.
Bei
Abstellbahnhöfen
oder
Depots
muss
der
Leistungsfaktor
der
Grundwelle
unter
folgenden
Bedingungen
≥
; 0,8
sein
(
Anmerkung
1):
Der
Zug
steht
mit
abgeschalteter
Antriebsleistung
und
alle
Nebenaggregate
sind
in
Betrieb
und
die
aktive
entnommene
Leistung
beträgt
mehr
als
200
kW
. [EU]
Para
apartaderos
o
depósitos
,
el
factor
de
potencia
de
la
onda
fundamental
será
≥
; 0,8 (NOTA 1)
con
las
condiciones
siguientes:
el
tren
está
estacionado
con
la
unidad
de
tracción
desconectada
,
todos
los
servicios
auxiliares
están
funcionando
y
la
potencia
activa
que
se
consume
es
mayor
de
200
kW
.
bei
Aufgussflüssigkeit
,
die
üblicherweise
nicht
mitverzehrt
wird
. [EU]
en
el
caso
del
líquido
de
cobertura
que
normalmente
no
se
consume
.
Beim
Brennstoffverbrauch
wird
nicht
der
gesamte
im
Brennstoff
enthaltene
Kohlenstoff
zu
CO2
oxidiert
. [EU]
Cuando
se
consume
un
combustible
no
todo
su
carbono
se
oxida
a
CO2
.
Bei
sehr
geringer
Besatzdichte
fehlt
diese
gegenseitige
Stimulation
und
das
Futter
wird
oft
schlechter
angenommen
. [EU]
Con
densidades
de
población
muy
bajas
,
ese
frenesí
no
se
produce
y
con
frecuencia
la
comida
no
se
consume
.
Beispiel:
Der
TSV-Gesamtwert
eines
Druckers
beträgt
24
,5
kWh/Woche
und
sein
internes
DFE
benötigt
bei
Betriebsbereitschaft
50
W. [EU]
Ejemplo:
El
resultado
total
del
CET
de
una
impresora
es
de
24
,5
kWh/semana
y
su
DFE
interno
consume
50
W
en
el
modo
«listo»
.
Da
bei
der
Herstellung
von
Zeitungsdruckpapier
erhebliche
Mengen
an
Energie
,
Holz
und
Chemikalien
verbraucht
werden
und
sie
zu
Umweltschäden
oder
-risiken
im
Zusammenhang
mit
der
Nutzung
der
natürlichen
Ressourcen
führen
kann
,
ist
es
angebracht
,
Kriterien
für
das
EU-Umweltzeichen
für
die
Produktgruppe
"Zeitungsdruckpapier"
festzulegen
. [EU]
Dado
que
la
producción
de
papel
prensa
consume
cantidades
significativas
de
energía
,
madera
y
productos
químicos
, y
puede
ocasionar
daños
o
riesgos
ambientales
relacionados
con
el
uso
de
los
recursos
naturales
,
es
conveniente
establecer
criterios
ecológicos
de
la
UE
para
la
categoría
de
productos
«papel
prensa»
.
Dadurch
,
dass
der
spanische
Staat
Lieferungen
von
Dieselkraftstoff
B
an
nicht
angeschlossene
Dritte
durch
landwirtschaftliche
Genossenschaften
nun
auch
über
die
laut
Gesetz
zulässigen
50
%
des
Gesamtumsatzes
hinaus
ohne
Verlust
der
Steuerbegünstigung
zulässt
,
verzichtet
er
sehr
wohl
auf
Steuereinnahmen
und
verbraucht
somit
staatliche
Mittel
in
Form
von
Steuerausgaben
. [EU]
El
Estado
español
,
al
ampliar
el
volumen
de
operaciones
de
suministro
de
gasóleo
B
por
parte
de
las
cooperativas
agrarias
a
terceros
no
socios
más
allá
del
50
%
permitido
por
la
ley
,
sin
pérdida
del
privilegio
fiscal
,
está
renunciando
claramente
a
ingresos
fiscales
y,
por
lo
tanto
,
consume
recursos
del
Estado
en
forma
de
gastos
fiscales
.
Da
für
die
Genossenschaften
beim
Vertrieb
von
Dieselkraftstoff
B
an
Nichtmitglieder
außerdem
die
Auflage
entfällt
,
eine
normal
steuerpflichtige
,
rechtlich
eigenständige
Einheit
bilden
zu
müssen
,
ist
der
spanische
Staat
dabei
,
auf
mögliche
Steuereinnahmen
durch
besagte
Regelung
zu
verzichten
und
setzt
damit
staatliche
Mittel
in
Form
von
Steuerausgaben
ein
. [EU]
Además
,
al
suprimir
para
la
distribución
de
gasóleo
B a
los
no
socios
la
exigencia
de
que
las
cooperativas
constituyan
una
entidad
dotada
de
personalidad
jurídica
propia
sometida
al
régimen
fiscal
general
,
el
Estado
español
está
renunciando
a
todo
posible
ingreso
fiscal
vinculado
a
dicho
estatuto
y,
por
lo
tanto
,
consume
recursos
del
Estado
en
forma
de
gastos
fiscales
.
Da
Geflügelfleisch
in
zunehmendem
Maße
in
Form
von
Fleischzubereitungen
und
Fleischerzeugnissen
verzehrt
wird
,
sollte
der
Anwendungsbereich
der
Vermarktungsnormen
für
Geflügelfleisch
auf
Zubereitungen
aus
Geflügelfleisch
und
Geflügelfleischerzeugnisse
ausgedehnt
werden
. [EU]
Habida
cuenta
de
que
la
carne
de
aves
de
corral
se
consume
cada
vez
más
en
forma
de
preparaciones
y
productos
hechos
a
base
de
ella
,
es
preciso
ampliar
el
ámbito
de
aplicación
de
las
normas
de
comercialización
de
esa
carne
a
las
citadas
preparaciones
y
productos
.
Das
in
der
Gemeinschaft
verwendete
Sonnenblumenöl
wird
hauptsächlich
aus
in
ihrem
Gebiet
angebauten
Sonnenblumenkernen
hergestellt
. [EU]
El
aceite
de
girasol
que
se
consume
en
la
Comunidad
procede
principalmente
de
semillas
producidas
en
ella
.
Das
in
der
Gemeinschaft
verwendete
Sonnenblumenöl
wurde
hauptsächlich
aus
in
der
Gemeinschaft
angebauten
Sonnenblumenkernen
hergestellt
. [EU]
El
aceite
de
girasol
que
se
consume
en
la
Comunidad
procede
principalmente
de
semillas
producidas
en
ella
.
Demgegenüber
beriefen
sich
die
Niederlande
auf
andere
Argumente
als
Nachweis
für
den
innovativen
Charakter
des
Vorhabens:
Mit
dem
"Make-to-order-System"
seien
die
Milchlieferungen
effizienter
geworden
,
da
es
eine
längere
Haltbarkeit
von
Milch
in
einem
Land
ermöglicht
,
in
dem
hauptsächlich
pasteurisierte
Milch
(
und
nicht
die
länger
haltbare
H-Milch
)
verwendet
wird
. [EU]
Los
Países
Bajos
aducen
otros
argumentos
,
empero
,
para
justificar
el
carácter
innovador
del
proyecto:
así
,
el
sistema
make-to-order
probablemente
aumenta
la
eficacia
de
las
entregas
de
leche
al
permitir
que
la
leche
se
conserve
durante
más
tiempo
,
en
un
país
en
que
se
consume
principalmente
leche
pasterizada
(en
lugar
de
leche
esterilizada
,
que
se
conserva
más
tiempo
).
Der
Antragsteller
gibt
außerdem
an
,
dass
der
weitaus
größte
Teil
der
geförderten
Kohle
auf
dem
lokalen
Markt
verbraucht
wird
,
was
für
alle
im
Antrag
berücksichtigten
Ländern
des
geographischen
Raums
,
in
denen
bitumenhaltige
Steinkohle
abgebaut
wird
(
Tschechische
Republik
,
Polen
,
Deutschland
)
zutrifft
. [EU]
El
solicitante
reconoce
también
que
,
en
su
inmensa
mayoría
,
el
carbón
extraído
se
consume
en
el
mercado
local
[9],
lo
que
se
confirma
en
todos
los
países
del
área
geográfica
considerada
en
la
solicitud
en
los
que
se
produce
carbón
bituminoso
(República
Checa
,
Polonia
y
Alemania
).
Der
Artikel
erwähnt
die
Obergrenze
von
15
%
der
gesamten
Primärenergie
,
die
für
die
Erzeugung
von
Strom
erforderlich
ist
,
der
im
betreffenden
Mitgliedstaat
verbraucht
wird
. [EU]
El
artículo
menciona
un
límite
máximo
del
15
%
de
la
energía
primaria
global
necesaria
para
la
producción
de
la
electricidad
que
se
consume
en
el
Estado
miembro
en
cuestión
.
Der
Begriff
"Struktur"
bezieht
sich
auf
die
Stabilität
des
Produktes
in
der
vom
Verbraucher
verwendeten
Form
. [EU]
«Cuerpo»
es
el
término
que
se
refiere
a
la
cohesión
del
producto
tal
como
se
consume
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "consume":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners