A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
26 results for Weltweites
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Eingebettet
in
der
NETZSCH-Gruppe
garantiert
unser
weltweites
Vertriebs-
und
Servicenetz
kundennahe
Betreuung
vor
Ort
. [I]
Incluidos
en
el
grupo
NETZSCH
,
garantiza
nuestra
red
de
servicio
y
distribución
cercana
al
cliente
en
todo
el
mundo
.
Aufgrund
ihrer
einzigartigen
Expertise
durch
ein
weltweites
Netz
,
das
mehr
als
280
Stationen
in
85
Ländern
umfasst
,
und
das
Internationale
Datenzentrum
(
International
Data
Centre
–
;
IDC
)
ist
die
Vorbereitungskommission
die
einzige
Organisation
,
die
über
die
Kapazität
für
die
Durchführung
dieser
Projekte
verfügt
,
die
nur
durch
einen
außerbudgetären
Beitrag
an
die
Vorbereitungskommission
finanziert
werden
können
. [EU]
Sobre
la
base
sus
conocimientos
prácticos
únicos
,
que
son
el
resultado
de
una
red
mundial
integrada
por
más
de
280
centros
de
actividad
en
85
países
, y
del
Centro
Internacional
de
Datos
(CID),
la
Comisión
Preparatoria
es
la
única
organización
que
posee
la
capacidad
de
llevar
a
la
práctica
dichos
proyectos
,
que
solo
pueden
financiarse
por
medio
de
una
contribución
extrapresupuestaria
a
la
Comisión
Preparatoria
.
Bei
einem
Ausfall
von
Axens
seien
die
Haftungsobergrenzen
,
die
Axens
mit
seinen
Lizenznehmern
vertraglich
vereinbart
habe
,
über
die
Haftpflichtversicherungen
für
ihr
weltweites
Programm
mehr
als
abgesichert
[EU]
En
caso
de
impago
de
Axens
,
la
capacidad
ofrecida
por
sus
aseguradoras
de
responsabilidad
civil
a
través
de
las
distintas
líneas
de
seguro
de
su
programa
mundial
sería
considerablemente
superior
a
los
límites
de
responsabilidad
de
Axens
acordados
contractualmente
con
sus
licenciatarios
Das
Haager
Übereinkommen
vom
23
.
November
2007
über
die
internationale
Geltendmachung
der
Unterhaltsansprüche
von
Kindern
und
anderen
Familienangehörigen
(
das
"Übereinkommen"
)
bietet
ein
solides
Fundament
für
ein
weltweites
System
der
Verwaltungszusammenarbeit
und
für
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Unterhaltsentscheidungen
und
Unterhaltsvereinbarungen
und
sieht
einen
unentgeltlichen
Rechtsbeistand
in
nahezu
allen
Fällen
von
Unterhaltsansprüchen
von
Kindern
sowie
eine
Vereinfachung
der
Anerkennungs-
und
Vollstreckungsverfahren
vor
. [EU]
El
Convenio
de
La
Haya
,
de
23
de
noviembre
de
2007
,
sobre
cobro
internacional
de
alimentos
para
niños
y
otros
miembros
de
la
familia
(«el
Convenio»
)
sienta
una
buena
base
para
un
sistema
mundial
de
cooperación
administrativa
y
para
el
reconocimiento
y
la
ejecución
de
resoluciones
y
arreglos
sobre
alimentos
,
al
prever
la
asistencia
jurídica
gratuita
en
prácticamente
todos
los
asuntos
de
alimentos
para
los
niños
y
un
procedimiento
simplificado
de
reconocimiento
y
ejecución
.
Das
Haager
Übereinkommen
vom
23
.
November
2007
über
die
internationale
Geltendmachung
der
Unterhaltsansprüche
von
Kindern
und
anderen
Familienangehörigen
(
"Übereinkommen"
)
stellt
ein
solides
Fundament
für
ein
weltweites
System
der
Zusammenarbeit
auf
Verwaltungsebene
und
für
eine
Regelung
für
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Unterhaltsentscheidungen
und
Unterhaltsvereinbarungen
dar
,
da
es
eine
unentgeltliche
juristische
Unterstützung
in
nahezu
allen
Fällen
,
die
den
Unterhalt
für
Kinder
betreffen
,
sowie
eine
Vereinfachung
der
Anerkennungs-
und
Vollstreckungsverfahren
vorsieht
. [EU]
El
Convenio
de
La
Haya
de
23
de
noviembre
de
2007
sobre
cobro
internacional
de
alimentos
para
los
niños
y
otros
miembros
de
la
familia
(«el
Convenio»
)
es
una
buena
base
para
un
sistema
mundial
de
cooperación
administrativa
y
para
el
reconocimiento
y
la
ejecución
de
resoluciones
y
arreglos
sobre
alimentos
,
al
prever
la
asistencia
jurídica
gratuita
en
prácticamente
todos
los
asuntos
de
alimentos
para
los
niños
y
un
procedimiento
simplificado
de
reconocimiento
y
ejecución
.
Das
im
Rahmen
des
Galileo-Programms
errichtete
System
stellt
eine
autonome
weltweite
Satellitennavigationssysteminfrastruktur
(
GNSS
)
dar
,
die
eine
Satellitenkonstellation
und
ein
weltweites
Netz
von
Bodenstationen
umfasst
. [EU]
El
sistema
resultante
del
programa
Galileo
es
una
infraestructura
de
sistema
mundial
de
radionavegación
por
satélite
(GNSS)
autónoma
que
incluye
una
constelación
de
satélites
y
una
red
mundial
de
estaciones
terrestres
.
Der
angeblich
Begünstigte
stellt
auch
die
von
der
Kommission
in
ihrem
Eröffnungsbeschluss
getroffene
Annahme
hinsichtlich
der
Verfälschung
des
Wettbewerbs
und
der
Beeinträchtigung
des
Handels
in
Frage
,
dass
das
Glücksspiel
ein
weltweites
Geschäft
sei
und
die
in
diesem
Bereich
tätigen
Unternehmen
eine
Wirtschafstätigkeit
in
einem
internationalen
Markt
ausübten
. [EU]
Por
otro
lado
,
el
presunto
beneficiario
cuestiona
la
suposición
realizada
por
la
Comisión
en
la
decisión
de
inicio
acerca
del
falseamiento
de
la
competencia
y
los
efectos
sobre
el
comercio
,
de
que
el
juego
es
un
negocio
a
nivel
mundial
y
de
que
las
empresas
de
este
sector
llevan
a
cabo
una
actividad
económica
en
un
mercado
internacional
.
Die
anerkannte
Organisation
muss
ein
weltweites
Netz
von
ausschließlich
für
sie
tätigen
Besichtigern
oder
,
in
gebührend
begründeten
Ausnahmefällen
,
von
hauptamtlichen
Besichtigern
anderer
anerkannter
Organisationen
betreiben
. [EU]
La
organización
reconocida
deberá
proporcionar
una
cobertura
mundial
,
con
sus
propios
peritos
con
dedicación
exclusiva
, o,
en
casos
excepcionales
y
debidamente
justificados
,
recurriendo
a
peritos
con
dedicación
exclusiva
de
otras
organizaciones
reconocidas
.
Die
CTBTO-Vorbereitungskommission
richtet
ein
weltweites
Verifikationsregime
ein
,
das
321
Überwachungsstationen
,
16
Referenzlaboratorien
und
das
Internationale
Datenzentrum
(
IDC
)
und
die
Fähigkeit
zur
Durchführung
von
Vor-Ort-Inspektionen
(
OSI
)
umfasst
. [EU]
La
Comisión
Preparatoria
de
la
OTPCE
está
estableciendo
un
régimen
mundial
de
verificación
que
comprende
321
estaciones
de
vigilancia
,
16
laboratorios
de
referencia
,
el
Centro
Internacional
de
Datos
(CID) y
una
capacidad
de
inspección
in
situ
(IIS).
Die
Fälschung
von
Arzneimitteln
ist
ein
weltweites
Problem
,
das
wirksame
und
verstärkte
internationale
Abstimmung
und
Zusammenarbeit
erfordert
,
damit
gewährleistet
ist
,
dass
die
Strategien
zur
Bekämpfung
von
Fälschungen
mehr
Wirkung
zeigen
,
insbesondere
was
den
Verkauf
solcher
Arzneimittel
über
das
Internet
betrifft
. [EU]
La
falsificación
de
medicamentos
es
un
problema
mundial
que
requiere
una
coordinación
y
una
cooperación
internacionales
eficaces
y
reforzadas
, a
fin
de
garantizar
una
mayor
eficacia
de
las
estrategias
de
lucha
contra
la
falsificación
,
especialmente
por
lo
que
respecta
a
la
venta
de
esos
medicamentos
por
internet
.
Die
Kooperationsvereinbarung
könnte
voraussichtlich
Vorteile
bringen
,
indem
ein
weitläufigeres
weltweites
Netz
geschaffen
wird
,
das
den
Kunden
bessere
Leistungen
durch
mehr
direkte
und
indirekte
Flugverbindungen
bietet
. [EU]
Es
probable
que
el
acuerdo
de
cooperación
genere
beneficios
en
el
sentido
de
que
la
creación
de
una
red
mayor
a
nivel
mundial
ofrecerá
a
los
clientes
mejores
servicios
en
términos
de
mayor
número
de
vuelos
directos
e
indirectos
.
Dies
kann
sich
auch
auf
die
Festlegung
von
Schwerpunkten
bei
internationalen
Initiativen
wie
das
"Global
HIV
Vaccine
Enterprise"
(
Weltweites
Projekt
für
einen
HIV/AIDS-Impfstoff
)
auswirken
. [EU]
El
trabajo
en
este
campo
puede
implicar
también
la
fijación
de
prioridades
en
el
contexto
de
iniciativas
internacionales
,
como
la
«Global
HIV
Vaccine
Enterprise»
o
«Empresa
global
para
una
vacuna
contra
el
VIH»
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
bei
UML
seit
der
Auslaufüberprüfung
umfassende
Umstrukturierungen
stattgefunden
hatten
und
dass
das
Unternehmen
insbesondere
seine
Produktion
diversifiziert
und
sein
weltweites
Vertriebsnetz
ausgebaut
hatte
. [EU]
La
investigación
puso
de
manifiesto
que
,
desde
la
investigación
por
expiración
,
UML
se
había
reestructurado
significativamente
y,
en
particular
,
había
diversificado
su
producción
y
ampliado
su
red
mundial
de
ventas
.
Empfänger
für
ein
weltweites
Satellitennavigationssystem/terrestrisches
Funknavigationssystem
, [3] [EU]
Receptor
para
un
sistema
mundial
de
navegación
por
satélite/sistema
de
radionavegación
terrena
[2], [3]
Erhöhung
der
Mitgliederzahl
des
Übereinkommens
und
erneuertes
weltweites
Interesse
an
der
Bedeutung
der
Ziele
und
Verpflichtungen
,
die
sich
aus
der
Ratifizierung
des
Übereinkommens
ergeben
,
sowie
ein
besseres
Verständnis
der
Bedürfnisse
künftiger
Vertragsstaaten
in
Bezug
auf
Programme
hinsichtlich
Antipersonenminen
. [EU]
Aumento
del
número
de
adhesiones
a
la
Convención
,
mayor
sensibilización
, a
escala
mundial
,
respecto
de
la
importancia
de
los
objetivos
y
las
obligaciones
derivados
de
la
ratificación
de
la
Convención
, y
conocimiento
más
profundo
de
las
necesidades
de
futuros
Estados
Parte
en
materia
de
programas
relacionados
con
las
minas
antipersonas
.
Ferner
wurde
entdeckt
,
dass
die
IACI
und
ihre
Tochterunternehmen
ein
weltweites
Vermittlernetz
nutzen
,
um
luftfahrtbezogene
Güter
zu
beschaffen
. [EU]
Se
ha
sabido
también
que
IACI
y
sus
filiales
se
valen
de
una
red
mundial
de
corretaje
para
adquirir
material
aeronáutico
.
Ferner
wurde
entdeckt
,
dass
IACI
und
seine
Tochterunternehmen
ein
weltweites
Vermittlernetz
nutzen
,
um
luftfahrtbezogene
Güter
zu
beschaffen
. [EU]
También
se
ha
descubierto
que
IACI
y
sus
filiales
utilizan
una
red
mundial
de
intermediarios
cuya
función
es
el
suministro
de
mercancías
relacionadas
con
la
aviación
.
Generell
wird
auf
die
Wahrscheinlichkeit
der
Rückkehr
zu
einer
normalen
Rentabilität
des
Kapitals
nicht
näher
eingegangen
,
ebenso
wenig
wie
auf
die
Voraussetzungen
für
eine
solche
Entwicklung
,
also
weltweites
Wachstum
des
Marktes
,
Eroberung
neuer
Marktanteile
,
Steigerung
der
Produktivität
und
Verbesserung
der
Qualität
der
Dienstleistung
sowie
Änderungen
im
Verhalten
der
Kunden
. [EU]
En
general
,
no
se
especifica
qué
razones
hacen
pensar
que
es
probable
un
restablecimiento
de
la
rentabilidad
normal
de
capitales
,
ni
tampoco
las
condiciones
que
van
a
marcar
dicha
evolución
por
lo
que
se
refiere
al
crecimiento
global
del
mercado
, a
la
penetración
en
el
mismo
, a
la
mejora
de
la
productividad
o
de
la
calidad
de
los
servicios
, o a
la
modificación
de
los
hábitos
de
la
clientela
.
Gesamtes
weltweites
Neugeschäft
der
Schiffsfinanzierung
(
in
Mrd
.
EUR
) [EU]
Total
del
nuevo
negocio
de
financiación
naval
a
escala
mundial
(Miles
de
millones
EUR
)
Gewinnung
ergänzender
Daten
für
ein
weltweites
Radioxenon-Verzeichnis
[EU]
Conseguir
posible
información
adicional
para
un
inventario
mundial
del
radioxenón
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Weltweites":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners