A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Steuerberatungsbüro
Steuerberatungsstelle
Steuerberechnung
steuerberechtigt
Steuerbescheid
Steuerbetrag
Steuerbetrug
Steuerblock
Steuerbord
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
29 results for
Steuerbescheid
Word division: Steu·er·be·scheid
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Allerdings
wird
nach
üblicher
Praxis
der
Steuerschuldner
zunächst
von
der
anstehenden
Berichtigung
durch
die
Verwaltung
in
Kenntnis
gesetzt
und
aufgefordert
,
seine
möglichen
Einwände
gegen
den
Steuerbescheid
vorzubringen
. [EU]
Sin
embargo
,
se
ha
establecido
una
práctica
en
este
sentido
,
en
primer
lugar
con
el
objetivo
de
informar
al
sujeto
pasivo
de
la
rectificación
prevista
por
la
Administración
,
pidiéndole
que
haga
valer
los
elementos
que
podrían
oponerse
a
este
impuesto
.
auf
der
Grundlage
der
in
einem
Protokoll
erfassten
Angaben
der
Umicore-Manager
,
die
auszugsweise
in
dem
Steuerbescheid
enthalten
sind
,
hervorgeht
,
dass
zwischen
Umicore
und
der
Gesellschaft
B
kein
Rahmenvertrag
bestand
[EU]
sobre
la
base
de
las
declaraciones
de
los
responsables
de
Umicore
recogidas
en
un
acta
de
la
cual
se
transcribe
un
extracto
en
el
documento
de
regularización
,
también
se
constata
que
no
existía
ningún
contrato
marco
entre
Umicore
y
la
empresa
B
Aus
den
Angaben
der
belgischen
Behörden
zur
Berechnung
des
Vergleichsbetrags
geht
hervor
,
dass
die
in
dem
Steuerbescheid
vom
30
.
April
1999
festgestellte
Mehrwertsteuerschuld
für
die
Jahre
1997-1998
anscheinend
nicht
berücksichtigt
wurde
. [EU]
Los
elementos
comunicados
por
Bélgica
con
respecto
al
cálculo
efectuado
no
parecían
tener
en
cuenta
el
importe
de
la
deuda
de
Umicore
en
concepto
de
IVA
en
el
período
1997-1998
en
virtud
del
documento
de
regularización
de
30
de
abril
de
1999
.
Aus
den
vorgelegten
Informationen
geht
aber
keineswegs
hervor
,
ob
dieser
Steuerbetrag
(
oder
irgendein
anderer
Steuerbetrag
)
tatsächlich
gezahlt
wurde
oder
ob
das
Unternehmen
gegen
den
obengenannten
Steuerbescheid
Rechtsmittel
eingelegt
hat
. [EU]
Sin
embargo
,
de
la
información
presentada
no
se
desprende
en
absoluto
que
esta
cantidad
fiscal
(o
cualquier
otra
)
se
pagara
realmente
o
si
la
empresa
ha
impugnado
el
anuncio
fiscal
antes
mencionado
.
Beanstandet
die
Verwaltung
die
Mehrwertsteuerbefreiungen
für
die
betreffenden
Lieferungen
,
sendet
sie
dem
Steuerpflichtigen
einen
im
Allgemeinen
mit
einer
Geldbuße
belegten
Steuerbescheid
zu
. [EU]
En
caso
de
que
la
Administración
impugne
las
exenciones
de
IVA
aplicadas
a
las
entregas
de
los
bienes
afectados
,
remitirá
al
sujeto
pasivo
un
documento
de
regularización
[11],
que
generalmente
incluye
una
multa
.
Da
PZL
Wrocł
;aw
zwischen
2004
und
2007
Produktionsaktiva
von
PZL
Hydral
erworben
hat
,
hätte
dieser
Steuerbescheid
Auswirkungen
auf
einige
öffentlich-rechtliche
Verbindlichkeiten
von
PZL
Hydral
. [EU]
Puesto
que
PZL
Wrocł
;aw
es
propietaria
de
los
activos
productivos
de
PZL
Hydral
(que
adquirió
entre
2004
y
2007
),
esta
decisión
incidiría
en
algunas
de
las
deudas
públicas
de
PZL
Hydral
.
Datum
im
Steuerbescheid
,
festgesetzt
auf
der
Grundlage
der
üblichen
Praxis
der
Steuerverwaltung
. [EU]
Fecha
determinada
en
el
documento
de
regularización
sobre
la
base
de
la
práctica
habitual
de
la
Administración
fiscal
.
Der
kooperierende
ausführende
Hersteller
legte
ferner
einen
Satz
von
Excel-Berechnungen
für
die
Jahre
2008
und
2009
sowie
einen
Steuerbescheid
(
"notice
of
tax
demand"
)
und
einen
Steuerfestsetzungsbescheid
(
"assessment
order"
)
vor
,
die
vom
stellvertretenden
Kommissar
für
Einkommensteuer
(
Deputy
Commissioner
of
Income
Tax
)
ausgestellt
wurden
und
mit
denen
ein
Zahlensatz
in
der
Einkommensteuererklärung
des
Unternehmens
für
2008
geändert
wurde
. [EU]
Asimismo
,
el
productor
exportador
que
cooperó
facilitó
una
serie
de
cálculos
realizados
en
formato
excel
para
los
años
2008
y
2009
y
un
anuncio
de
requerimiento
fiscal
y
orden
de
evaluación
emitidas
por
el
subcomisario
responsable
del
impuesto
sobre
la
renta
que
revisó
una
serie
de
cifras
de
la
declaración
sobre
la
renta
de
2008
de
la
empresa
.
Der
Steuerbescheid
ermögliche
demnach
in
erster
Linie
dem
Steuerschuldner
,
Einwände
gegen
die
vorläufige
Bescheidung
der
Verwaltung
und
Angaben
zur
Stützung
seiner
Argumentation
vorzubringen
. [EU]
El
documento
de
regularización
permite
esencialmente
al
deudor
oponerse
a
la
adopción
de
una
posición
preliminar
por
la
Administración
y
de
hacer
valer
los
elementos
que
apoyan
su
posición
.
Die
Kommission
ist
daher
der
Meinung
,
dass
die
belgischen
Steuerbehörden
zu
Recht
die
fraglichen
Umsätze
in
ihrem
Steuerbescheid
in
Lieferungen
an
die
schweizerischen
Gesellschaften
umqualifiziert
haben
. [EU]
Por
lo
tanto
,
la
Comisión
considera
que
,
en
su
documento
de
regularización
,
las
autoridades
fiscales
belgas
recalificaron
adecuadamente
las
transacciones
como
entregas
de
bienes
a
empresas
suizas
.
Die
nicht
gesicherten
bzw
.
nicht
mit
Sicherheiten
belasteten
Vermögenswerte
machten
%
des
Vermögens
von
PZL
Wrocł
;aw
aus
.
Käme
es
jedoch
nicht
zur
Veräußerung
von
PZL
Wrocł
;aw,
würden
die
Steuerbehörden
zur
Beitreibung
ihrer
Forderungen
auf
der
Grundlage
von
Artikel
112
und
Artikel
118
der
Abgabenordnung
[35]
per
Steuerbescheid
festlegen
,
dass
PZL
Wrocł
;aw
für
die
Verbindlichkeiten
von
PZL
Hydral
aus
den
Jahren
2006-2007
haftet
. [EU]
Aunque
los
activos
no
garantizados
/
no
gravados
representaran
el
[...] %
del
valor
de
los
activos
de
PZL
Wrocł
;aw,
si
no
se
produjera
la
venta
de
PZL
Wrocł
;aw,
las
autoridades
tributarias
adoptarían
una
decisión
con
arreglo
a
los
artículos
112
y
118
del
Código
Tributario
[35],
por
la
que
se
declarara
que
PZL
Wrocł
;aw
asumía
las
deudas
de
2006-2007
de
PZL
Hydral
con
el
fin
de
ejecutar
los
importes
que
se
le
adeudaban
.
Die
nun
folgenden
Ausführungen
stützen
sich
auf
die
Untersuchung
von
zwei
getrennten
Zeiträumen
,
nämlich
auf
den
ersten
Zeitraum
,
der
die
Jahre
1995
und
1996
umfasst
und
den
ersten
Steuerbescheid
der
Steuerbehörden
betrifft
und
den
zweiten
Zeitraum
mit
den
Jahre
1997
und
1998
,
für
den
die
Besteuerung
vollständig
zurückgenommen
wurde
. [EU]
El
razonamiento
que
sigue
se
basa
en
el
análisis
de
dos
períodos
distintos
,
el
primero
relativo
a
los
años
1995
y
1996
, a
los
que
se
refiere
la
regularización
efectuada
por
las
autoridades
fiscales
, y
el
segundo
relativo
a
los
años
1997
y
1998
,
para
los
que
se
renunció
por
completo
al
cobro
del
impuesto
.
Die
Steuerbehörde
gab
in
ihrem
Steuerbescheid
vom
30
.
April
1999
an
,
dass
der
Steuerpflichtige
B
kein
Recht
auf
Beanspruchung
der
Mehrwertsteuerbefreiung
nach
Artikel
39bis
MwSt
.GB
habe
,
weil
er
keine
gültige
MwSt
.-Identifikationsnummer
in
Italien
hatte
. [EU]
En
su
documento
de
regularización
de
30
de
abril
de
1999
,
la
Administración
fiscal
consideró
que
el
sujeto
pasivo
B
no
tenía
derecho
a
reclamar
la
exención
del
IVA
prevista
en
el
artículo
39
bis
del
Código
del
IVA
ya
que
no
disponía
de
un
número
válido
de
IVA
en
Italia
.
Einerseits
kann
ein
Aufschlag
von
10
%
als
akzeptabel
betrachtet
werden
,
wenn
man
die
10
%
aus
Tabelle
G (
Anhang
zu
K. E.
41
)
für
die
in
Artikel
70
Absatz
1
MwStGB
vorgesehenen
Verstöße
und
die
Geldbuße
in
Höhe
von
10
%
im
Steuerbescheid
vom
30
.
November
1998
berücksichtigt
. [EU]
Por
un
lado
,
el
tipo
del
10
%
puede
considerarse
aceptable
por
referencia
al
tipo
del
10
%
previsto
en
el
cuadro
G
del
anexo
del
AR
no
41
para
las
infracciones
contempladas
en
el
artículo
70
,
apartado
1,
del
Código
del
IVA
y
con
relación
a
la
multa
del
10
%
mencionada
en
el
documento
de
regularización
de
30
de
noviembre
de
1998
.
Im
Übrigen
ist
festzustellen
,
dass
die
Steuerbehörden
zur
Zustellung
einer
Zwangsbeitreibung
nicht
verpflichtet
sind
,
wenn
die
Verwaltung
nicht
die
Zustimmung
des
Steuerpflichtigen
zu
der
im
Steuerbescheid
festgesetzten
Steuerhöhe
erhalten
konnte
. [EU]
Por
otra
parte
,
cabe
señalar
que
no
existe
una
obligación
de
las
autoridades
fiscales
de
enviar
un
apremio
en
los
casos
en
que
la
Administración
no
haya
podido
llegar
a
un
acuerdo
con
el
sujeto
pasivo
sobre
el
impuesto
propuesto
en
el
documento
de
regularización
.
Im
Zeitraum
1997-1998
wurden
die
im
Steuerbescheid
vom
30
.
April
1999
beanstandeten
Transaktionen
nach
dem
folgenden
System
abgewickelt:
[EU]
Para
el
período
1997-1998
,
las
transacciones
cuestionadas
en
el
documento
de
regularización
de
30
de
abril
1999
se
ajustan
al
siguiente
esquema:
In
Bezug
auf
die
Jahre
1997-1998
gibt
Umicore
an
,
dass
der
Steuerbescheid
vom
30
.
April
1999
keine
weiteren
Folgen
hatte
,
da
der
Steuerpflichtige
ordnungsgemäß
nachgewiesen
hatte
,
dass
die
betreffenden
Umsätze
auf
der
Grundlage
von
Artikel
39bis
MwStGB
befreit
werden
konnten
. [EU]
Para
los
años
1997-1998
,
Umicore
precisa
que
el
documento
de
regularización
de
30
de
abril
de
1999
no
tuvo
consecuencias
debido
a
que
el
sujeto
pasivo
había
demostrado
debidamente
que
las
ventas
afectadas
podían
quedar
exentas
del
IVA
sobre
la
base
del
artículo
39
bis
del
Código
del
IVA
.
In
ihrem
Steuerbescheid
vom
30
.
November
1998
hatte
die
ISI
zunächst
festgestellt
,
dass
das
Beförderungskriterium
für
die
Steuerbefreiung
innergemeinschaftlicher
Lieferungen
nicht
erfüllt
sei
,
insofern
die
Beförderung
für
Rechnung
eines
Zwischenabnehmers
(
und
nicht
durch
oder
für
Rechnung
des
Verkäufers
oder
Erwerbers
wie
in
Artikel
39bis
MwStGB
vorgeschrieben
)
erfolgt
war
. [EU]
En
su
documento
de
regularización
de
30
de
noviembre
1998
,
la
ISI
había
estimado
inicialmente
que
el
criterio
de
exención
de
las
entregas
intracomunitarias
relativo
al
transporte
no
se
había
cumplido
ya
que
el
transporte
había
sido
efectuado
por
cuenta
de
un
cliente
posterior
(y
no
por
el
vendedor
o
comprador
o
en
su
nombre
,
como
exige
el
artículo
39
bis
del
Código
del
IVA
).
In
ihrem
Steuerbescheid
vom
30
.
November
1998
war
die
ISI
der
Auffassung
,
dass
die
Voraussetzung
für
eine
Befreiung
nach
Artikel
39
MwStGB
(
Ausfuhren
)
nicht
erfüllt
war
,
da
kein
Nachweis
für
die
tatsächliche
Durchführung
der
Ausfuhren
,
insbesondere
keine
Ausfuhrerklärung
vorgelegt
werden
konnte
. [EU]
En
su
documento
de
regularización
de
30
de
noviembre
1998
,
la
ISI
había
estimado
que
no
se
cumplían
los
criterios
de
exención
en
virtud
del
artículo
39
del
Código
del
IVA
(exportaciones),
ya
que
no
se
había
presentado
ningún
documento
que
acreditase
la
realidad
de
las
exportaciones
y
en
especial
ninguna
declaración
de
exportación
.
Schließlich
schließt
sich
Umicore
der
Auffassung
Belgiens
an
,
wonach
durch
einen
Steuerbescheid
-
anders
als
bei
einer
Zwangsbeitreibung
-
keine
Mehrwertsteuerschuld
nach
belgischem
Recht
entstehe
. [EU]
Por
último
,
Umicore
está
de
acuerdo
con
las
observaciones
de
Bélgica
según
las
cuales
,
en
Derecho
belga
,
el
documento
de
regularización
(al
contrario
que
el
apremio
)
no
tiene
bajo
ningún
concepto
el
efecto
de
crear
una
deuda
en
concepto
de
IVA
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Steuerbescheid":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners