DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

107 results for RR
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

.10 'Unterkunftsräume' sind Gesellschaftsräume, Gänge, Sanitärräume, Kabinen, Büroräume, Krankenstationen, Kinos, Spiel- und Hobbyräume, Friseurräume, Pantrys ohne Kocheinrichtungen und ähnliche Räume. [EU] .10 Espacios de alojamiento o alojamientos son los espacios públicos, pasillos, aseos, camarotes, oficinas, enfermerías, cines, salas de juegos y pasatiempos, barberías, oficios no equipados para cocinar y otros espacios análogos.

.10 Unterkunftsräume sind Gesellschaftsräume, Gänge, Sanitärräume, Kabinen, Büroräume, Krankenstationen, Kinos, Spiel- und Hobbyräume, Friseurräume, Pantrys ohne Kocheinrichtungen und ähnliche Räume. [EU] .10 Espacios de alojamiento o alojamientos son los espacios públicos, pasillos, aseos, camarotes, oficinas, enfermerías, cines, salas de juegos y pasatiempos, barberías, oficios no equipados para cocinar y otros espacios semejantes.

.1 Auf Schiffen, die nicht mehr als 36 Fahrgäste befördern, und auf Schiffen von weniger als 24 Meter Länge muss in jedem senkrechten oder waagerechten getrennten Brandabschnitt in allen Unterkunfts- und Wirtschaftsräumen sowie in allen Kontrollstationen mit Ausnahme der Räume, in denen keine wesentliche Brandgefahr besteht, wie Leerräume, Sanitärräume usw., eines der folgenden Systeme eingebaut sein: [EU] .1 En los buques de pasaje de menos de 24 m de eslora que no transporten más de 36 pasajeros se instalará en cada una de las zonas separadas, tanto verticales como horizontales, en todos los espacios de alojamiento y de servicio y en los puestos de control, exceptuados los espacios que no ofrezcan verdadero peligro de incendio, tales como espacios perdidos, locales sanitarios, etc.:

.1 Auf Schiffen, die nicht mehr als 36 Fahrgäste befördern, und auf Schiffen von weniger als 24 Meter Länge muss in jedem senkrechten oder waagerechten getrennten Brandabschnitt in allen Unterkunfts- und Wirtschaftsräumen sowie in allen Kontrollstationen mit Ausnahme der Räume, in denen keine wesentliche Brandgefahr besteht, wie Leerräume, Sanitärräume usw., eines der folgenden Systeme eingebaut sein: [EU] .1 En los buques de pasaje de menos de 24 metros de eslora que no transporten más de 36 pasajeros se instalará en cada una de las zonas separadas, tanto verticales como horizontales, en todos los espacios de alojamiento y de servicio y en los puestos de control, exceptuados los espacios que no ofrezcan verdadero peligro de incendio, tales como espacios perdidos, locales sanitarios, etc.:

50 Frachtraum und Zubehörräume [EU] Compartimentos de carga y accesorios

Abgesehen von RR hat sich kein anderer Beteiligter während des Verfahrens zu Wort gemeldet. [EU] Al margen de RR, ningún otro tercer interesado intervino durante el procedimiento.

Ær Durchmesser eines runden Empfängers Rr (cm) [EU] Ør Diámetro del receptor Rr, si es circular (en cm)

Am 12. März 2008 leitete die Kommission die von ITP und RR erteilten Auskünfte an Spanien weiter. [EU] El 12 de marzo de 2008, la Comisión remitió a España la información que había recibido de ITP y RR.

Am 28. September 2004 wurde ein Memorandum of Understanding mit RR unterzeichnet. [EU] El 28 de septiembre de 2004 se firmó un memorándum de acuerdo con RR.

Andererseits gewinnt man auf der Basis der von RR vorgebrachten Argumente den Eindruck, dass man dort nicht an einer kleinen Beteiligung von ITP (in der Größenordnung von %) interessiert war, weil sonst RR mehr Risiken übernehmen, einige Tätigkeiten selbst ausführen oder andere Partner finden hätte müssen. [EU] Por otra parte, sobre la base de los argumentos esgrimidos por RR, da la impresión de que no estaban interesados en una pequeña participación por parte de ITP (en torno al [...] %), pues habría obligado a RR a correr más riesgos, a llevar a cabo algunas actividades directamente o a encontrar otros socios.

Angewandter Test: rröhrentest [EU] Ensayo utilizado: Ensayo de fermentación con tubos.

Auf der Grundlage dieser Erwägungen kommt die Kommission zu dem Schluss, dass es keine Einwände gegen die Beihilfe in Höhe von 35262400 EUR gibt, die Spanien ITP für die Entwicklung der Niederdruckturbine des Triebwerks Trent 1000, das von RR für die Boeing 787 entwickelt wird, zu gewähren plant. [EU] Sobre la base de lo anteriormente expuesto, la Comisión concluye que no debe plantear objeción alguna a la ayuda de 35262400 EUR que España tiene previsto conceder a ITP para el desarrollo de la turbina de baja presión del motor Trent 1000 desarrollado por RR para el Boeing 787.

Auf Schiffen, die nicht mehr als 36 Fahrgäste befördern, kann die Verwaltung des Flaggenstaates die Verwendung von brennbaren Werkstoffen bei Türen zulassen, die Kabinen von einzelnen inneren Sanitärräumen, wie etwa Duschen, trennen. [EU] En lo que se refiere a los buques que no transporten más de 36 pasajeros, la Administración del Estado de abanderamiento podrá permitir el uso de materiales combustibles en las puertas que separan los camarotes de los espacios sanitarios interiores individuales, tales como duchas.

Aus der Präsentation geht hervor, dass das Unternehmen mehrere Alternativen erwogen hatte, bevor es die Verhandlungen mit RR aufnahm, wobei für alle Alternativen Geschäftspläne mit und ohne Beihilfe vorhanden waren: [EU] La documentación pone de manifiesto que la empresa se había planteado varias alternativas antes de negociar con RR, con planes de negocio para cada alternativa, con y sin ayuda:

Bei dem zu würdigenden Vorhaben handelt es sich um das dritte von RR entwickelte große Triebwerk, bei dem ITP eine wesentliche Rolle spielt (diese betraf stets dieselbe Komponente, nämlich die Niederdruckgasturbine). [EU] El proyecto que se evalúa es el tercer motor de grandes dimensiones desarrollado por RR en el que ITP desempeña un papel significativo (siempre en relación con el mismo componente, la turbina de gas de baja presión).

Bei der Bewertung ist zu prüfen, ob Mindestanforderungen für die Bewirtschaftung von Bioabfällen und Qualitätskriterien für Kompost und rrückstände aus Bioabfällen festgelegt werden sollten, um ein hohes Niveau des Schutzes der menschlichen Gesundheit und der Umwelt sicherzustellen. [EU] La evaluación examinará la pertinencia de establecer requisitos mínimos para la gestión de biorresiduos y criterios de calidad para el compost y el digestato procedentes de biorresiduos, con el fin de garantizar un alto nivel de protección de la salud humana y el medio ambiente.

Da es keinen Transfer öffentlicher Mittel gibt und der Vorteil klein und nicht quantifizierbar ist, kann die Kommission somit die Schlussfolgerung ziehen, dass bei der von Spanien für ITP gewährten Beihilfe keine indirekte Beihilfe für RR vorliegt. [EU] Al no existir transferencia de recursos públicos y puesto que la ventaja es limitada y no cuantificable, la Comisión puede concluir, por tanto, que no existe ayuda indirecta a RR en la ayuda concedida por las autoridades españolas a ITP.

Daher ist die Kommission zu der Schlussfolgerung gelangt, dass ITP und RR nicht als jeweils eigenständig in dem Sinne angesehen werden können, wie dies für den Zusammenarbeitsaufschlag bei FuE-Vorhaben erforderlich wäre. [EU] Por tanto, la Comisión ha llegado a la conclusión de que ITP y RR no pueden considerarse independientes la una de la otra en el sentido que exige la prima por colaboración para los proyectos de I + D.

Das Triebwerk Trent 1000 wird von RR und seinen Risk and Revenue Sharing Partnern (im Folgenden "RRSP") entwickelt. Dazu gehören abgesehen von ITP folgende Unternehmen: Mitsubishi Heavy Industries, Kawasaki Heavy Industries, Goodrich, Hamilton Sundstrand und Carlton Forge. [EU] El Trent 1000 está siendo desarrollado por RR y sus socios de riesgo (RRSP) que incluye, además de ITP, a las siguientes empresas: Mitsubishi Heavy Industries, Kawasaki Heavy Industries, Goodrich, Hamilton Sundstrand y Carlton Forge.

Das Unternehmen, das Triebwerkskomponenten für Zivil- und Militärflugzeuge entwickelt und fertigt, erzielte 2008 ein Betriebsergebnis von 359 Mio. SEK (rund 39 Mio. EUR und eine Netto-Umsatzrendite von 4,8 %. Volvo Aero, ein kleiner Anbieter auf dem so genannten Sekundärmarkt [4], stellt Komponenten für alle Erstausrüster her: GE und Pratt & Whitney (nachstehend "PW" genannt) in Nordamerika sowie Rolls-Royce (nachstehend "RR" genannt) in Europa. [EU] Volvo Aero desarrolla y fabrica componentes para motores de aviones civiles y militares y en 2008 obtuvo un resultado de explotación de 359 millones de coronas suecas (SEK) (unos 39 millones EUR [3] y un margen de explotación del 4,8 %. Es un pequeño actor en el denominado mercado secundario [4] y fabrica componentes para todos los fabricantes de equipos originales (OEM): General Electric (GE) y Pratt & Whitney (en lo sucesivo, «PW») en América del Norte y Rolls-Royce (en lo sucesivo, «RR») en Europa.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners