DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

206 results for OEM
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Sensortechnics Kernkompetenz ist die Entwicklung von komplexen Sensorik- und Fluidiksystemen für OEM-Kunden nach deren Anforderungen. [I] La competencia principal de Sensortechnics es el desarrollo de sistemas sensóricos y fluidícos complejos para clientes OEM según sus requerimientos.

5 Unternehmensgruppen wurden in die Stichprobe aufgenommen, da sie als repräsentativ erachtet wurden, und zwar im Hinblick auf die Gesamtproduktion der EU gemessen an der Verkaufsmenge und der Fertigung in der EU (über 75 %), ihre geografische Verteilung und die Art ihrer Tätigkeit, d. h. Erstausrüster (Original Equipment Manufacturer, "OEM") oder sogenannte Aftermarkt-Anbieter, (Einzelheiten siehe Randnummern (19) ff.). [EU] Se incluyeron en la muestra cinco grupos de empresas, ya que se consideraron representativas de la producción total de la Unión en volúmenes de ventas y de producción en la UE (más del 75 %), cobertura geográfica y tipo de actividad, es decir, las ventas a los fabricantes de equipos originales y en el denominado mercado secundario; véase el considerando 19 y siguientes para más detalles.

Allerdings fallen Fahrzeugräder aus Aluminium zur industriellen Montage (d. h. OEM-Räder) im Prinzip unter den KN-Code 87087010 und nicht unter den KN-Code 87087050. [EU] Sin embargo, es el código 87087010 de la NC el que en principio afecta a las ruedas de aluminio para montaje industrial (es decir, las ruedas OEM), y no el código 87087050 de la NC.

Als Originalausrüstung gilt eine Verbindungseinrichtung, wenn sie in der Betriebsanleitung oder in einem gleichwertigen Begleitdokument beschrieben wird, das der Fahrzeughersteller dem Käufer bereitstellt. [EU] Se considera que un dispositivo de acoplamiento es un equipo OEM si está descrito en el manual del propietario o en un documento justificativo equivalente que el fabricante del vehículo haya facilitado al comprador.

AM-Aluräder können nämlich auf unterschiedliche Weise, in allen Durchmessern und Gewichten, mit unterschiedlichster Endbearbeitung usw. hergestellt werden. Der einzige Unterschied zwischen OEM- und AM-Alurädern besteht in der Unterschiedlichkeit der Absatzkanäle aufgrund der Beteiligung der Fahrzeugindustrie an Entwurf und Entwicklung der Räder. [EU] De hecho, las «ruedas de aluminio para el mercado secundario» pueden fabricarse siguiendo diferentes procesos de producción [3], en todos los diámetros y pesos, con los diferentes tipos de acabado, etc. La diferencia entre las «ruedas de aluminio para los fabricantes de equipos originales» y las «ruedas de aluminio para el mercado secundario» estriba únicamente en los diferentes canales de distribución que dan lugar a la participación de la industria del automóvil en el proceso de desarrollo y diseño de la rueda.

Andererseits jedoch stellt die Kommission fest, dass ein solcher Vorteil im Vergleich zu den Gesamtinvestitionen der OEM in diese Programme zwangsläufig ziemlich klein ist. [EU] Por otra parte, sin embargo, la Comisión señala que tal ventaja es inevitablemente limitada, si se la compara con las inversiones totales de los OEM en estos programas.

Angesichts der auf dem OEM-Segment basierenden Methode zur Bestimmung der Schadensbeseitigungsschwelle und der Stellungnahmen einiger Parteien nach Einführung der vorläufigen Maßnahmen ist im Interesse eines kohärenten Ansatzes ein Zollsatz von 3 % angemessen. [EU] Habida cuenta de que la metodología utilizada para determinar el nivel de eliminación del perjuicio se basa en el segmento de OEM, y a la vista de las observaciones de las Partes después de la imposición de las medidas provisionales, procede, para asegurar la coherencia del enfoque, aplicar un tipo de derecho del 3 %.

Angesichts der Stellungnahmen der Parteien berichtigte die Kommission diese Berechnungen durch Anwendung der nur für OEM-Räder ermittelten Gewinn- und Verlustspannen (-5,7 % bzw. 3,1 %, siehe Randnummer 106 ff.). [EU] Vistas las observaciones de las Partes, la Comisión ajustó estos cálculos mediante la aplicación de tasas de pérdidas y ganancias calculadas para las ruedas OEM únicamente (–5,7 % y 3,1 % respectivamente, véase el considerando 106 y siguientes).

Anteil der OEM-Aluminiumräder [EU] Porcentaje de ruedas de aluminio OEM

Anwendbarkeit des "OEM-Zolls" auf AM-Verkäufe [EU] Aplicabilidad del «derecho OEM» a las ventas de ruedas AM

Auch Unterschiede bei den Prüfungsanforderungen lassen als solche nicht den Schluss zu, dass es sich bei OEM- und AM-Rädern um verschiedene Waren handelt. [EU] De las diferencias relativas a los requisitos de ensayo en mismas tampoco se puede concluir que las ruedas OEM y las ruedas AM sean dos productos distintos.

Auf Antrag eines Originalgeräteherstellers (OEM-Hersteller) und nach Genehmigung durch eine Genehmigungsbehörde kann ein Motorenhersteller gemäß den nachstehenden Vorschriften im Zeitraum zwischen zwei aufeinander folgenden Stufen von Grenzwerten eine begrenzte Anzahl von Motoren in Verkehr bringen, die nur den Emissionsgrenzwerten der vorhergehenden Stufe genügen: [EU] A petición de un fabricante de equipo (OEM), y habiendo obtenido el permiso de una autoridad de homologación, los fabricantes de motores podrás, durante el período entre dos fases sucesivas de valores límite, comercializar un número limitado de motores que sólo cumplan con los valores límite para emisiones de la fase anterior de acuerdo con las disposiciones siguientes:

Auf dem OEM-Markt schreiben die Fahrzeughersteller Aluräder aus (ungefähr zwei Jahre, bevor sie ein neues Fahrzeugmodell auf den Markt bringen) und beteiligen sich an der Entwicklung eines neuen Rades, das ihren Markennamen tragen wird. [EU] En el segmento de los fabricantes de equipos originales, los fabricantes de automóviles organizan licitaciones para la adquisición de ruedas de aluminio (unos dos años antes del lanzamiento de un nuevo modelo de coche) y participan en el proceso de desarrollo de una nueva rueda que va a llevar su marca.

Auf den Antrag einiger Parteien hin, Daten getrennt für das OEM und das AM-Segment zur Verfügung zu stellen, wurde die Rentabilität für die beiden Segmente separat berechnet. [EU] En respuesta a las solicitudes de las partes para que se proporcionaran datos que recogieran la división entre OEM y AM, la rentabilidad se calculó por separado para los segmentos de OEM y AM.

Auf dieser Grundlage wurde festgestellt, dass der Marktanteil der OEM-Einfuhren (konservativ berechnet) 3 % betragen müsste, dass er aber bis zu 6 % erreichen könnte. [EU] Sobre esta base se determinó una cuota de mercado para las importaciones de ruedas OEM de alrededor del 3 % (cálculo conservador) que podía llegar hasta un 6 %.

Auf dieser Grundlage wurde insbesondere behauptet, die Schädigung des EU-Wirtschaftszweigs, der seine Ware weitgehend im OEM-Segment absetze (85 % bei den Herstellern der Stichprobe), könne nicht von den chinesischen Einfuhren hervorgerufen worden sein, da diese überwiegend in den Aftermarkt flössen und nur in begrenztem Umfang in das OEM-Segment. [EU] A tenor de ello, se ha alegado sobre todo que el perjuicio de la industria de la Unión, que canaliza la mayoría de sus ventas al segmento de los fabricantes de equipos originales (85 % de los productores incluidos en la muestra), no podría haber sido causado por las importaciones chinas, que se concentran predominantemente en el segmento del mercado secundario y tienen una presencia reducida en el segmento de los fabricantes de equipos originales.

Auf diese Stellungnahmen hin wurden weitere Untersuchungen zum Marktanteil der eingeführten OEM- und AM-Räder durchgeführt. [EU] A raíz de estas observaciones se llevó a cabo una investigación ulterior en relación con la cuota de mercado de las ruedas OEM y AM importadas.

Aufgrund dieses Sachverhalts wird vorläufig geschlossen, dass das Ausnehmen von OEM-Alurädern aus der Warendefinition dieser Untersuchung nicht gerechtfertigt ist. [EU] A la luz de estos resultados, se concluye provisionalmente que no se justifica la exclusión de las «ruedas de aluminio para los fabricantes de equipos originales» de la definición del producto objeto de la investigación.

Aus den insbesondere unter den Randnummern 174 bis 177 der vorläufigen Verordnung erläuterten Gründen umfasst dieser Ansatz nur Fahrzeugräder aus Aluminium, die für das OEM-Segment bestimmt sind. [EU] Debido a los motivos establecidos en particular en los considerandos 174 a 177 del Reglamento provisional, este enfoque solo cubre las ruedas de aluminio destinadas al segmento de OEM.

Aus diesem Grund ist, wie vorstehend erläutert, eine Schadensbeseitigungsschwelle von 22,3 % zum Schutz der Unionshersteller auf ihrem Hauptmarkt (OEM) ausreichend. [EU] Esto se debe a que, como se explica anteriormente, un nivel de eliminación del perjuicio del 22,3 % es suficiente para proteger a los productores de la Unión en su mercado primario (OEM).

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners