A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1060 results for Lleva
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Artikel
17
Absatz
1
der
Richtlinie
82/714/EWG
des
Rates
vom
4.
Oktober
1982
über
die
technischen
Vorschriften
für
Binnenschiffe
,
wonach
die
Mitgliedstaaten
jederzeit
überprüfen
können
,
ob
das
Schiff
ein
im
Sinne
dieser
Richtlinie
gültiges
Zeugnis
mitführt
. [EU]
Artículo
17
,
apartado
1,
de
la
Directiva
82/714/CEE
del
Consejo
,
de
4
de
octubre
de
1982
,
por
la
que
se
establecen
las
prescripciones
técnicas
de
los
barcos
de
navegación
interior
,
que
dispone
que
los
Estados
miembros
podrán
comprobar
en
cualquier
momento
que
un
barco
lleva
a
bordo
un
certificado
válido
de
acuerdo
con
la
Directiva
.
"Assistent"
eine
Person
,
die
im
Rahmen
des
Mandats
eines
Mitglieds
eines
Schiedspanels
Nachforschungen
für
dieses
anstellt
oder
es
bei
seiner
Tätigkeit
unterstützt
[EU]
«asistente»
,
toda
persona
que
,
con
arreglo
a
las
condiciones
de
la
designación
de
un
miembro
de
un
panel
arbitral
,
lleva
a
cabo
una
investigación
o
proporciona
apoyo
a
dicho
miembro
"Assistent"
eine
Person
,
die
im
Rahmen
des
Mandats
eines
Mitglieds
Nachforschungen
für
dieses
anstellt
oder
es
bei
seiner
Tätigkeit
unterstützt
. [EU]
«asistente»
,
toda
persona
que
,
con
arreglo
a
las
condiciones
de
la
designación
de
un
miembro
,
lleva
a
cabo
una
investigación
o
proporciona
apoyo
a
dicho
miembro
.
auf
dem
auf
der
Verpackung
angebrachten
Etikett
ist
angegeben
,
dass
die
Fleischerzeugnisse
ausschließlich
aus
frischem
Fleisch
von
Tieren
hergestellt
wurden
,
die
in
Schlachthöfen
geschlachtet
wurden
,
die
zur
Ausfuhr
in
die
Europäische
Gemeinschaft
zugelassen
sind
,
oder
aus
frischem
Fleisch
von
Tieren
hergestellt
wurden
,
die
in
einem
Schlachthof
geschlachtet
wurden
,
der
eigens
für
die
Lieferung
von
Fleisch
für
die
in
Anhang
II
Teil
2
und
Teil
3
der
Entscheidung
2005/432/EG
vorgegebene
Behandlung
zugelassen
ist
[EU]
la
etiqueta
fijada
al
embalaje
de
los
productos
cárnicos
descritos
anteriormente
lleva
una
marca
que
indica
que
éstos
provienen
enteramente
de
carne
fresca
de
animales
sacrificados
en
mataderos
autorizados
para
la
exportación
a
la
Comunidad
Europea
, o
de
animales
sacrificados
en
un
matadero
especialmente
para
el
suministro
de
carne
que
ha
de
someterse
al
tratamiento
requerido
conforme
a
las
partes
2 y 3
del
anexo
II
de
la
Decisión
2005/432/CE
Auf
dem
auf
der
Verpackung
der
oben
bezeichneten
Fleischzubereitungen
angebrachten
Etikett
ist
angegeben
,
dass
die
Fleischzubereitungen
ausschließlich
von
frischem
Fleisch
von
Tieren
stammen
,
die
in
Schlachthöfen
geschlachtet
wurden
,
die
zur
Ausfuhr
in
die
Europäische
Gemeinschaft
zugelassen
sind
. [EU]
La
etiqueta
o
las
etiquetas
fijadas
al
embalaje
de
los
preparados
de
carne
descritos
anteriormente
lleva
(n)
una
marca
que
indica
que
estos
provienen
enteramente
de
carne
fresca
de
animales
sacrificados
en
mataderos
autorizados
para
la
exportación
a
la
Comunidad
Europea
.
auf
dem
Etikett
auf
der
Verpackung
der
genannten
Fleischerzeugnisse
ist
angegeben
,
dass
diese
ausschließlich
aus
frischem
Fleisch
von
Tieren
hergestellt
wurden
,
die
in
Schlachthöfen
geschlachtet
wurden
,
die
zur
Ausfuhr
in
die
Europäische
Gemeinschaft
zugelassen
sind
,
oder
aus
frischem
Fleisch
von
Tieren
hergestellt
wurden
,
die
in
einem
Schlachthof
geschlachtet
wurden
,
der
eigens
für
die
Lieferung
von
Fleisch
zur
in
Anhang
II
Teile
2
und
3
der
Entscheidung
2007/777/EG
vorgegebenen
Behandlung
zugelassen
ist
[EU]
la
etiqueta
fijada
al
embalaje
de
los
productos
cárnicos
descritos
anteriormente
lleva
una
marca
que
indica
que
estos
provienen
enteramente
de
carne
fresca
de
animales
sacrificados
en
mataderos
autorizados
para
la
exportación
a
la
Comunidad
Europea
, o
de
animales
sacrificados
en
un
matadero
especialmente
para
el
suministro
de
carne
que
ha
de
someterse
al
tratamiento
requerido
conforme
a
las
partes
2 y 3
del
anexo
II
de
la
Decisión
2007/777/CE
[*]
"auf
den
eingetragenen
Inhaber
lautende
Investmentfonds":
Investmentfondsanteile
,
für
die
nach
nationalem
Recht
ein
Nachweis
über
die
Identität
des
Inhabers
der
Anteile
,
einschließlich
von
Angaben
zu
dessen
Gebietsansässigkeit
und
Sektor
,
vorhanden
ist
[EU]
«Participaciones
nominativas
en
un
fondo
de
inversión»:
aquellas
respecto
de
las
cuales
se
lleva
registro
,
de
acuerdo
con
el
Derecho
interno
,
de
la
identidad
de
sus
tenedores
,
así
como
de
su
residencia
y
sector
Auf
den
Gebieten
Lebensmittel-
und
Futtermittelrecht
sowie
Tiergesundheit
und
Tierschutz
sollten
die
nationalen
Kontrollpläne
eine
Beschreibung
der
Systeme
oder
Vorkehrungen
enthalten
,
die
dafür
sorgen
,
dass
diejenigen
Mitarbeiter
,
die
amtliche
Kontrollen
vornehmen
,
die
in
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
vorgesehene
Ausbildung
erhalten
oder
erhalten
haben
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
legislación
sobre
los
piensos
y
los
alimentos
y
la
normativa
sobre
salud
animal
y
bienestar
de
los
animales
,
los
planes
nacionales
de
control
deben
describir
los
sistemas
o
las
disposiciones
adoptadas
para
asegurarse
de
que
el
personal
que
lleva
a
cabo
controles
oficiales
recibe
o
ha
recibido
la
formación
prevista
en
el
artículo
6
del
Reglamento
(CE)
no
882/2004
.
Auf
der
Grundlage
der
Mitteilung
über
die
Leitlinien
,
in
der
die
Kriterien
für
die
Bewertung
der
positiven
und
negativen
Auswirkungen
von
Beihilfen
festgelegt
sind
,
erfolgt
eine
umfassende
Bewertung
. [EU]
La
evaluación
pormenorizada
se
lleva
a
cabo
sobre
la
base
de
la
Comunicación
sobre
las
Directrices
,
que
establece
los
criterios
para
evaluar
los
efectos
positivos
y
negativos
de
la
ayuda
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Analyse
und
unter
Berücksichtigung
des
Umstands
,
dass
die
Durchführung
von
Strukturreformen
eine
gewisse
Zeit
erfordert
,
wird
in
diesem
Dokument
vorgeschlagen
,
die
Empfehlungen
weitgehend
beizubehalten
und
sie
im
Lichte
der
seit
ihrer
Annahme
im
Frühjahr
2007
gemachten
Fortschritte
im
Detail
zu
präzisieren
. [EU]
Sobre
la
base
de
este
análisis
, y
reconociendo
que
lleva
algún
tiempo
lleva
r
a
cabo
las
reformas
estructurales
,
este
documento
propone
que
se
mantenga
sin
grandes
cambios
el
actual
conjunto
de
recomendaciones
y
que
se
adapten
en
función
de
los
avances
que
se
realicen
desde
su
adopción
en
la
primavera
de
2007
.
Auf
diesem
Dreieck
ist
das
Markenzeichen
des
Herstellerverbandes
aufgedruckt
,
darunter
die
gesetzlich
vorgeschriebene
Angabe:
'Prosciutto
di
Parma
-
denominazione
di
origine
protetta
ai
sensi
della
legge
13
febbraio
'90
no
26
e
del
Reg
.
CE
n.
1107/96
-
confezionato
sotto
il
controllo
dell'Istituto
Parma
Qualità'
. [EU]
Los
envases
de
"Prosciutto
di
Parma"
,
independientemente
de
su
forma
,
dimensión
y
peso
,
deben
presentar
una
parte
común
igual
al
25
%
de
la
superficie
de
la
parte
superior
del
envase
,
constituida
por
un
triángulo
colocado
en
la
esquina
superior
izquierda
,
con
fondo
negro
,
que
lleva
la
marca
del
consorcio
y
las
menciones
legales:
"Prosciutto
di
Parma"
-
denominazione
di
origine
protetta
ai
sensi
della
legge
13
febbraio
'90
no
26
e
del
regolamento
(CE) n.
1107/96
-
confezionato
sotto
il
controllo
dell'Istituto
Parma
Qualità
.
auf
Ersuchen
der
Sicherheitsuntersuchungsstellen
angemessene
Unterstützung
zwecks
Anwendung
des
Artikels
6
bereitzustellen
,
wozu
unter
anderem
auch
eine
Liste
der
Untersuchungsbeauftragten
,
Ausrüstungen
und
Kapazitäten
gehört
,
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
verfügbar
sind
und
deren
sich
die
Stelle
,
die
eine
Untersuchung
durchführt
,
bedienen
kann
[EU]
prestar
, a
petición
de
las
autoridades
encargadas
de
las
investigaciones
de
seguridad
y a
los
efectos
de
la
aplicación
del
artículo
6,
asistencia
adecuada
,
que
incluirá
,
aunque
sin
limitarse
a
ella
,
una
lista
de
los
investigadores
,
equipos
y
capacidades
disponibles
en
otros
Estados
miembros
que
pueda
utilizar
la
autoridad
que
lleva
a
cabo
una
investigación
Aufgrund
der
im
Rahmen
der
Regelung
für
den
Geflügelfleischsektor
möglichen
Spekulationsgeschäfte
sind
klare
Vorschriften
für
die
Inanspruchnahme
der
genannten
Regelung
durch
die
Wirtschaftsteilnehmer
festzulegen
. [EU]
El
riesgo
de
especulación
inherente
al
régimen
en
cuestión
en
el
sector
de
la
carne
de
aves
de
corral
lleva
a
determinar
condiciones
precisas
para
el
acceso
al
mencionado
régimen
.
Aufgrund
einer
allgemeinen
Bewertung
dieser
Risiken
ist
die
EFTA-Überwachungsbehörde
zu
der
Ansicht
gelangt
,
dass
die
industrielle
Grundlagenforschung
für
höhere
Beihilfeniveaus
in
Betracht
kommen
kann
als
die
angewandte
Forschung
und
Entwicklung
,
in
der
die
Tätigkeiten
mit
der
Einführung
von
FuE-Ergebnissen
auf
dem
Markt
enger
verbunden
sind
und
es
im
Fall
einer
Förderung
eher
zu
Wettbewerbs-
und
Handelsverzerrungen
kommen
könnte"
. [EU]
Una
evaluación
general
de
tales
riesgos
lleva
al
Órgano
de
Vigilancia
a
considerar
que
la
investigación
industrial
básica
puede
beneficiarse
de
niveles
de
asistencia
más
altos
que
los
de
la
investigación
aplicada
y
el
desarrollo
,
actividades
éstas
más
directamente
asociadas
a
la
introducción
en
el
mercado
de
los
resultados
de
los
trabajos
I+D
y
que
,
por
medio
de
las
ayudas
,
podrían
originar
más
fácilmente
distorsiones
de
la
competencia
y
los
intercambios»
.
Auf
Grundlage
der
Gemeinsamen
Aktion
2005/355/GASP
führt
die
Union
seit
dem
2.
Mai
2005
eine
Beratungs-
und
Unterstützungsmission
im
Zusammenhang
mit
der
Reform
des
Sicherheitssektors
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
(
DR
Kongo
) (
EUSEC
RD
Congo
)
durch
. [EU]
Al
amparo
de
la
Acción
Común
2005/355/PESC
[1],
la
Unión
Europea
(UE)
lleva
a
cabo
desde
el
2
de
mayo
de
2005
una
Misión
de
asesoramiento
y
asistencia
en
materia
de
reforma
del
sector
de
la
seguridad
en
la
República
Democrática
del
Congo
(RDC) (EUSEC
RD
Congo
).
"Auftragsforschung
und
-entwicklung"
die
Ausführung
von
Forschungs-
und
Entwicklungsarbeiten
durch
eine
Partei
und
deren
Finanzierung
durch
eine
finanzierende
Partei
[EU]
«investigación
y
desarrollo»
,
investigación
y
desarrollo
que
una
de
las
partes
lleva
a
cabo
y
la
otra
parte
se
limita
a
financiarla
Auf
Verlangen
des
Auftraggebers
führt
die
benannte
Stelle
das
EG-Prüfverfahren
für
das
Teilsystem
"Infrastruktur"
gemäß
Artikel
18
und
Anhang
VI
der
Richtlinie
2008/57/EG
nach
den
Bestimmungen
der
einschlägigen
Module
durch
. [EU]
A
petición
del
solicitante
,
el
organismo
notificado
lleva
a
cabo
la
verificación
CE
del
subsistema
de
infraestructura
de
acuerdo
con
el
artículo
18
y
el
anexo
VI
de
la
Directiva
2008/57/CE
y
con
las
disposiciones
de
los
módulos
aplicables
.
Auf
Wunsch
kann
ein
Hersteller
eine
Genehmigung
für
diese
Richtlinie
erlangen
,
wenn
das
Fahrzeug
keine
Ausrüstung
der
Art
hat
,
für
die
eine
Prüfung
auf
Störfestigkeit
oder
Störaussendung
gefordert
ist
. [EU]
Si
lo
desea
,
un
fabricante
podrá
obtener
una
homologación
de
conformidad
con
la
presente
Directiva
si
el
vehículo
no
lleva
equipo
del
tipo
que
está
sujeto
a
ensayos
de
inmunidad
o
de
radiación
electromagnética
.
Aus
den
Aufzeichnungen
gemäß
Artikel
73b
Absatz
2
Buchstaben
b
und
c
muss
hervorgehen
,
dass
die
Bestände
nachhaltig
bewirtschaftet
werden
und
die
Nutzung
die
Erntegebiete
langfristig
nicht
schädigt
. [EU]
Con
respecto
al
artículo
73
ter
,
apartado
2,
letras
b) y c),
tales
registros
deben
demostrar
que
se
lleva
a
cabo
una
gestión
sostenible
y
que
esta
actividad
no
tendrá
un
impacto
a
largo
plazo
en
las
zonas
de
recolección
.
Aus
der
elektronischen
Verwaltung
der
Verfahrensvorgänge
beim
Gericht
ergeben
sich
bestimmte
Sachzwänge
. [EU]
Considerando
que
el
tratamiento
informático
de
los
escritos
procesales
en
el
seno
del
Tribunal
lleva
aparejadas
inevitablemente
ciertas
restricciones
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lleva":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners