DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Investition
Search for:
Mini search box
 

1477 results for Investition
Word division: In·ves·ti·ti·on
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

Angesichts der Struktur der Sauter-Gruppe, der Beziehungen zwischen den Gesellschaftern der einzelnen Unternehmen und den wirtschaftlichen Verbindungen zwischen den einzelnen Gesellschaften der Gruppe ist außerdem weder die Gruppe als Ganze noch die NUW als Mitglied dieser Gruppe mit den typischen Schwierigkeiten eines KMU konfrontiert: unter Berücksichtigung des Umsatzes und der Jahresbilanzsumme der Gruppe ist davon auszugehen, dass die NUW uneingeschränkten Zugang zu den Finanzmärkten hat und die geplante Investition zu ähnlichen Bedingungen finanzieren kann wie jedes Großunternehmen. [EU] Teniendo en cuenta la estructura del grupo Sauter, las relaciones entre los accionistas de las distintas empresas y los vínculos económicos de las diferentes entidades del grupo, se constata que ni el grupo en su conjunto, ni NUW, en su calidad de miembro del grupo, se enfrentan a las dificultades habituales de las PYME. Por lo que respecta al volumen de negocios y al balance general anual del grupo, se ha de suponer que NUW puede acceder sin trabas a los mercados financieros y puede financiar la inversión prevista en condiciones similares a las de cualquier gran empresa.

Angesichts der vorstehenden Ausführungen gelangt die Kommission zu dem Schluss, dass der Umstrukturierungsplan, auf dessen Grundlage der FMEA seine Investition in Trčves getätigt hat, als glaubwürdig und realistisch angesehen werden kann. [EU] Habida cuenta de todos estos elementos, la Comisión concluye que el plan de reestructuración sobre cuya base realizó el FMEA su inversión en Trčves puede considerarse verosímil y realista.

Angesichts des Auftrags der LfA, die regionale Wirtschaft zu fördern, und anhand der vorliegenden Informationen kann die Kommission nicht ausschließen, dass der Zweck der Investition darin bestand, die schwierige Zeit für die Schneider AG zu überbrücken und Arbeitsplätze in der Region zu retten. [EU] Debido al objetivo de la LfA de fomentar la economía regional y sobre la base de la información disponible, la Comisión no puede excluir que la finalidad de la inversión fuera superar la época difícil de Schneider AG y salvar puestos de trabajo en la región.

Angesichts des engen Zusammenhangs zwischen diesen Transaktionen und der angemeldeten Investition hielt die Kommission eine Prüfung der Bedingungen dieser Transaktionen für erforderlich; dabei trug sie der Tatsache Rechnung, dass die Gutachten von Deloitte bis zu einem gewissen Grad auf den Informationen der Geschäftsführung der Ahoy' Rotterdam N.V. basierten, für die als potenzieller Käufer/Mieter ein Interessenskonflikt bestand. [EU] No obstante, y considerando la estrecha relación entre dichas transacciones y la inversión notificada, la Comisión consideró necesario comprobar los términos de las transacciones, teniendo en cuenta el hecho de que los informes de Deloitte se basaban, en parte, en los datos suministrados por el equipo directivo de Ahoy Rotterdam NV quien, en su calidad de futuro comprador/arrendatario, incurría en un conflicto de intereses.

Angesichts des in Abschnitt V.1 dargelegten Sachverhalts ist offensichtlich, dass weder die Investition von 55 Mio. EUR des FMEA noch der Umschuldungsplan für die Steuer- und Sozialschulden im Umfang von 18,4 Mio. EUR der Trčves-Gruppe einen Vorteil verschaffen. [EU] De los elementos expuestos en la sección V.1 se deduce que ni la inversión del FMEA por un importe de 55 millones EUR ni el plan de reestructuración de las deudas fiscales y sociales por un importe de 18,4 millones EUR confieren una ventaja al grupo Trčves.

Anhand der Antworten auf diese Fragen kann die Kommission feststellen, ob der FMEA ähnliche Konditionen gefordert hat wie ein privater Kapitalgeber, für den die Investition aufgrund der Lage des Automobilsektors zum Zeitpunkt der Investition einerseits und der Situation des Unternehmens, das in finanziellen Schwierigkeiten war, andererseits ein Risiko darstellt. [EU] Las respuestas a estas cuestiones permitirán a la Comisión determinar si el FMEA actuó en condiciones similares a las que habría exigido un inversor privado cuya inversión presentara un riesgo derivado tanto de la situación del sector del automóvil en el momento de la inversión como de la de la empresa que tenía ciertas dificultades financieras.

Anhang XXII: Großprojekt: Antrag auf finanzielle Beteiligung gemäß Artikel 39 bis 41 der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 - Europäischer Fonds für regionale Entwicklung/Kohäsionsfonds - Produktive Investition [EU] Anexo XXII Solicitud de confirmación de ayudas para grandes proyectos con arreglo a los artículos 39 a 41 del Reglamento (CE) no 1083/2006 del Consejo - Fondo Europeo de Desarrollo Regional/Fondo de Cohesión - Inversión productiva

Anschließend berechnete der FMEA vorsichtigere WACC von [> 12] % und bezog dabei die mit der Größe des Unternehmens und der fehlenden Liquidität der Investition verbundenen spezifischen Risikoprämien ein. [EU] El FMEA calculó después un WACC más prudente de [> 12] %, integrando las primas de riesgo específico adicionales relacionadas con el tamańo de la empresa y al carácter no líquido de la inversión.

Anschließend werden die Gründe, die zur Eröffnung des förmlichen Prüfverfahrens wegen der Investition des FMEA und des Plans zur Umschuldung der Steuer- und Sozialschulden geführt haben, dargelegt (Abschnitt II.3). [EU] Por último, se expondrán las razones que condujeron a la incoación del procedimiento formal de investigación respecto a la inversión del FMEA y al plan de reprogramación de las deudas fiscales y sociales (punto II.3).

'Anschlussfinanzierung' zusätzliche Investition in ein Unternehmen nach der Erstinvestition; o) [EU] "inversión de seguimiento" inversión adicional en una sociedad después de haber realizado una inversión inicial; o)

Ansonsten müssen die Investitionsmehrkosten durch Vergleich der Investition mit der Situation ohne Beihilfe ermittelt werden. [EU] En todos los demás casos, los costes adicionales de inversión deberán establecerse comparando la inversión con la situación hipotética en ausencia de ayudas estatales.

Ansonsten wäre jede Investition des Staates in eine Bank mit unterdurchschnittlicher Rentabilität eine staatliche Beihilfe, während gleichzeitig private Kapitalgeber in dasselbe Unternehmen investierten. [EU] De ser así, toda inversión del Estado en un banco con un rendimiento inferior a la media constituiría una ayuda estatal, aun cuando otros inversores privados invirtieran, al mismo tiempo, en la misma empresa.

Anstelle der Investition in eine Papiermaschine herkömmlicher Breite hat sich SEL für eine innovative Maschine entschieden, die weniger Energie verbraucht. [EU] En vez de invertir en una máquina de papel de tamańo clásico, SEL optó por una máquina innovadora que utiliza menos energía.

Antragsformular Produktive Investition [EU] Formulario de solicitud para inversiones productivas

Antragsteller, die in die Betreibung der Genehmigung eines Wirkstoffes oder der Zulassung eines Biozidprodukts gemäß dieser Verordnung oder gemäß der Richtlinie 98/8/EG investiert haben, sollten die Möglichkeit haben, einen Teil ihrer Investition zurückzuerhalten, indem sie jedes Mal eine angemessene Ausgleichszahlung erhalten, wenn die von ihnen für eine solche Genehmigung oder Zulassung eingereichten Eigendaten zugunsten nachfolgender Antragsteller verwendet werden. [EU] Es necesario que los solicitantes que hayan invertido para apoyar la aprobación de una sustancia activa o la autorización de un biocida de acuerdo con lo dispuesto en el presente Reglamento o en la Directiva 98/8/CE puedan recuperar parte de su inversión recibiendo una compensación equitativa cuando la información sujeta a derecho de propiedad que hayan presentado para apoyar dicha aprobación o autorización se utilice en beneficio de otros solicitantes.

Art der Investition (5) [EU] Naturaleza de la inversión (5)

Art der Investition und Begünstigte [EU] Tipo de inversión y beneficiarios

Art der Investition und Förderfähigkeit gemäß den anwendbaren Leitlinien. [EU] Naturaleza de la inversión y elegibilidad de conformidad con las directrices aplicables.

Auch das Argument der französischen Behörden, das sich auf die fehlende Unterscheidung nach der Staatsangehörigkeit der GIE-Mitglieder und der Endnutzer stützt, stellt den selektiven Charakter der Regelung nach Artikel 39 CA des CGI nicht in Frage, da im Bericht Nr. 413 des Senats erklärt wird, dass das Kriterium, die Investition müsse von erheblichem wirtschaftlichen und sozialen Interesse sein, "ein Mittel zur Förderung auf französischem Gebiet hergestellter Wirtschaftsgüter oder zugunsten französischer Endnutzer erfolgter Finanzierungen" ist. [EU] Por último, la Comisión considera que la alegación de las autoridades francesas sobre la ausencia de distinción por razón de la nacionalidad de los miembros de la AIE y de los usuarios no podría poner en entredicho el carácter selectivo del régimen del artículo 39 CA del CGI, por cuanto el informe del Senado no 413 indica que la condición relativa a la existencia de un interés económico y social significativo de la inversión es «un medio para favorecer los bienes fabricados en territorio nacional o las financiaciones realizadas en favor de un usuario francés».

Auch dieses spricht dafür, dass die Investition nicht dem gegenwärtigen Stand der Technik entspricht. [EU] Ello demuestra también que no puede considerarse que la inversión corresponda al estado actual de la técnica.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners