A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Inverzugsetzung
investieren
Investierung
Investionsbank
Investition
Investitionen fördern
Investitions-
Investitionsanreiz
Investitionsaufwand
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
1477 results for
Investition
Word division: In·ves·ti·ti·on
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Angesichts
der
Struktur
der
Sauter-Gruppe
,
der
Beziehungen
zwischen
den
Gesellschaftern
der
einzelnen
Unternehmen
und
den
wirtschaftlichen
Verbindungen
zwischen
den
einzelnen
Gesellschaften
der
Gruppe
ist
außerdem
weder
die
Gruppe
als
Ganze
noch
die
NUW
als
Mitglied
dieser
Gruppe
mit
den
typischen
Schwierigkeiten
eines
KMU
konfrontiert:
unter
Berücksichtigung
des
Umsatzes
und
der
Jahresbilanzsumme
der
Gruppe
ist
davon
auszugehen
,
dass
die
NUW
uneingeschränkten
Zugang
zu
den
Finanzmärkten
hat
und
die
geplante
Investition
zu
ähnlichen
Bedingungen
finanzieren
kann
wie
jedes
Großunternehmen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
estructura
del
grupo
Sauter
,
las
relaciones
entre
los
accionistas
de
las
distintas
empresas
y
los
vínculos
económicos
de
las
diferentes
entidades
del
grupo
,
se
constata
que
ni
el
grupo
en
su
conjunto
,
ni
NUW
,
en
su
calidad
de
miembro
del
grupo
,
se
enfrentan
a
las
dificultades
habituales
de
las
PYME
.
Por
lo
que
respecta
al
volumen
de
negocios
y
al
balance
general
anual
del
grupo
,
se
ha
de
suponer
que
NUW
puede
acceder
sin
trabas
a
los
mercados
financieros
y
puede
financiar
la
inversión
prevista
en
condiciones
similares
a
las
de
cualquier
gran
empresa
.
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
der
Umstrukturierungsplan
,
auf
dessen
Grundlage
der
FMEA
seine
Investition
in
Trčves
getätigt
hat
,
als
glaubwürdig
und
realistisch
angesehen
werden
kann
. [EU]
Habida
cuenta
de
todos
estos
elementos
,
la
Comisión
concluye
que
el
plan
de
reestructuración
sobre
cuya
base
realizó
el
FMEA
su
inversión
en
Trčves
puede
considerarse
verosímil
y
realista
.
Angesichts
des
Auftrags
der
LfA
,
die
regionale
Wirtschaft
zu
fördern
,
und
anhand
der
vorliegenden
Informationen
kann
die
Kommission
nicht
ausschließen
,
dass
der
Zweck
der
Investition
darin
bestand
,
die
schwierige
Zeit
für
die
Schneider
AG
zu
überbrücken
und
Arbeitsplätze
in
der
Region
zu
retten
. [EU]
Debido
al
objetivo
de
la
LfA
de
fomentar
la
economía
regional
y
sobre
la
base
de
la
información
disponible
,
la
Comisión
no
puede
excluir
que
la
finalidad
de
la
inversión
fuera
superar
la
época
difícil
de
Schneider
AG
y
salvar
puestos
de
trabajo
en
la
región
.
Angesichts
des
engen
Zusammenhangs
zwischen
diesen
Transaktionen
und
der
angemeldeten
Investition
hielt
die
Kommission
eine
Prüfung
der
Bedingungen
dieser
Transaktionen
für
erforderlich
;
dabei
trug
sie
der
Tatsache
Rechnung
,
dass
die
Gutachten
von
Deloitte
bis
zu
einem
gewissen
Grad
auf
den
Informationen
der
Geschäftsführung
der
Ahoy'
Rotterdam
N.V.
basierten
,
für
die
als
potenzieller
Käufer/Mieter
ein
Interessenskonflikt
bestand
. [EU]
No
obstante
, y
considerando
la
estrecha
relación
entre
dichas
transacciones
y
la
inversión
notificada
,
la
Comisión
consideró
necesario
comprobar
los
términos
de
las
transacciones
,
teniendo
en
cuenta
el
hecho
de
que
los
informes
de
Deloitte
se
basaban
,
en
parte
,
en
los
datos
suministrados
por
el
equipo
directivo
de
Ahoy
Rotterdam
NV
quien
,
en
su
calidad
de
futuro
comprador/arrendatario
,
incurría
en
un
conflicto
de
intereses
.
Angesichts
des
in
Abschnitt
V.1
dargelegten
Sachverhalts
ist
offensichtlich
,
dass
weder
die
Investition
von
55
Mio
.
EUR
des
FMEA
noch
der
Umschuldungsplan
für
die
Steuer-
und
Sozialschulden
im
Umfang
von
18
,4
Mio
.
EUR
der
Trčves-Gruppe
einen
Vorteil
verschaffen
. [EU]
De
los
elementos
expuestos
en
la
sección
V.1
se
deduce
que
ni
la
inversión
del
FMEA
por
un
importe
de
55
millones
EUR
ni
el
plan
de
reestructuración
de
las
deudas
fiscales
y
sociales
por
un
importe
de
18
,4
millones
EUR
confieren
una
ventaja
al
grupo
Trčves
.
Anhand
der
Antworten
auf
diese
Fragen
kann
die
Kommission
feststellen
,
ob
der
FMEA
ähnliche
Konditionen
gefordert
hat
wie
ein
privater
Kapitalgeber
,
für
den
die
Investition
aufgrund
der
Lage
des
Automobilsektors
zum
Zeitpunkt
der
Investition
einerseits
und
der
Situation
des
Unternehmens
,
das
in
finanziellen
Schwierigkeiten
war
,
andererseits
ein
Risiko
darstellt
. [EU]
Las
respuestas
a
estas
cuestiones
permitirán
a
la
Comisión
determinar
si
el
FMEA
actuó
en
condiciones
similares
a
las
que
habría
exigido
un
inversor
privado
cuya
inversión
presentara
un
riesgo
derivado
tanto
de
la
situación
del
sector
del
automóvil
en
el
momento
de
la
inversión
como
de
la
de
la
empresa
que
tenía
ciertas
dificultades
financieras
.
Anhang
XXII:
Großprojekt:
Antrag
auf
finanzielle
Beteiligung
gemäß
Artikel
39
bis
41
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
-
Europäischer
Fonds
für
regionale
Entwicklung/Kohäsionsfonds
-
Produktive
Investition
[EU]
Anexo
XXII
Solicitud
de
confirmación
de
ayudas
para
grandes
proyectos
con
arreglo
a
los
artículos
39
a
41
del
Reglamento
(CE)
no
1083/2006
del
Consejo
-
Fondo
Europeo
de
Desarrollo
Regional/Fondo
de
Cohesión
-
Inversión
productiva
Anschließend
berechnete
der
FMEA
vorsichtigere
WACC
von
[> 12] %
und
bezog
dabei
die
mit
der
Größe
des
Unternehmens
und
der
fehlenden
Liquidität
der
Investition
verbundenen
spezifischen
Risikoprämien
ein
. [EU]
El
FMEA
calculó
después
un
WACC
más
prudente
de
[> 12] %,
integrando
las
primas
de
riesgo
específico
adicionales
relacionadas
con
el
tamańo
de
la
empresa
y
al
carácter
no
líquido
de
la
inversión
.
Anschließend
werden
die
Gründe
,
die
zur
Eröffnung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
wegen
der
Investition
des
FMEA
und
des
Plans
zur
Umschuldung
der
Steuer-
und
Sozialschulden
geführt
haben
,
dargelegt
(
Abschnitt
II
.3). [EU]
Por
último
,
se
expondrán
las
razones
que
condujeron
a
la
incoación
del
procedimiento
formal
de
investigación
respecto
a
la
inversión
del
FMEA
y
al
plan
de
reprogramación
de
las
deudas
fiscales
y
sociales
(punto
II
.3).
'Anschlussfinanzierung'
zusätzliche
Investition
in
ein
Unternehmen
nach
der
Erst
investition
; o) [EU]
"inversión
de
seguimiento"
inversión
adicional
en
una
sociedad
después
de
haber
realizado
una
inversión
inicial
; o)
Ansonsten
müssen
die
Investition
smehrkosten
durch
Vergleich
der
Investition
mit
der
Situation
ohne
Beihilfe
ermittelt
werden
. [EU]
En
todos
los
demás
casos
,
los
costes
adicionales
de
inversión
deberán
establecerse
comparando
la
inversión
con
la
situación
hipotética
en
ausencia
de
ayudas
estatales
.
Ansonsten
wäre
jede
Investition
des
Staates
in
eine
Bank
mit
unterdurchschnittlicher
Rentabilität
eine
staatliche
Beihilfe
,
während
gleichzeitig
private
Kapitalgeber
in
dasselbe
Unternehmen
investierten
. [EU]
De
ser
así
,
toda
inversión
del
Estado
en
un
banco
con
un
rendimiento
inferior
a
la
media
constituiría
una
ayuda
estatal
,
aun
cuando
otros
inversores
privados
invirtieran
,
al
mismo
tiempo
,
en
la
misma
empresa
.
Anstelle
der
Investition
in
eine
Papiermaschine
herkömmlicher
Breite
hat
sich
SEL
für
eine
innovative
Maschine
entschieden
,
die
weniger
Energie
verbraucht
. [EU]
En
vez
de
invertir
en
una
máquina
de
papel
de
tamańo
clásico
,
SEL
optó
por
una
máquina
innovadora
que
utiliza
menos
energía
.
Antragsformular
Produktive
Investition
[EU]
Formulario
de
solicitud
para
inversiones
productivas
Antragsteller
,
die
in
die
Betreibung
der
Genehmigung
eines
Wirkstoffes
oder
der
Zulassung
eines
Biozidprodukts
gemäß
dieser
Verordnung
oder
gemäß
der
Richtlinie
98/8/EG
investiert
haben
,
sollten
die
Möglichkeit
haben
,
einen
Teil
ihrer
Investition
zurückzuerhalten
,
indem
sie
jedes
Mal
eine
angemessene
Ausgleichszahlung
erhalten
,
wenn
die
von
ihnen
für
eine
solche
Genehmigung
oder
Zulassung
eingereichten
Eigendaten
zugunsten
nachfolgender
Antragsteller
verwendet
werden
. [EU]
Es
necesario
que
los
solicitantes
que
hayan
invertido
para
apoyar
la
aprobación
de
una
sustancia
activa
o
la
autorización
de
un
biocida
de
acuerdo
con
lo
dispuesto
en
el
presente
Reglamento
o
en
la
Directiva
98/8/CE
puedan
recuperar
parte
de
su
inversión
recibiendo
una
compensación
equitativa
cuando
la
información
sujeta
a
derecho
de
propiedad
que
hayan
presentado
para
apoyar
dicha
aprobación
o
autorización
se
utilice
en
beneficio
de
otros
solicitantes
.
Art
der
Investition
(5) [EU]
Naturaleza
de
la
inversión
(5)
Art
der
Investition
und
Begünstigte
[EU]
Tipo
de
inversión
y
beneficiarios
Art
der
Investition
und
Förderfähigkeit
gemäß
den
anwendbaren
Leitlinien
. [EU]
Naturaleza
de
la
inversión
y
elegibilidad
de
conformidad
con
las
directrices
aplicables
.
Auch
das
Argument
der
französischen
Behörden
,
das
sich
auf
die
fehlende
Unterscheidung
nach
der
Staatsangehörigkeit
der
GIE-Mitglieder
und
der
Endnutzer
stützt
,
stellt
den
selektiven
Charakter
der
Regelung
nach
Artikel
39
CA
des
CGI
nicht
in
Frage
,
da
im
Bericht
Nr
.
413
des
Senats
erklärt
wird
,
dass
das
Kriterium
,
die
Investition
müsse
von
erheblichem
wirtschaftlichen
und
sozialen
Interesse
sein
,
"ein
Mittel
zur
Förderung
auf
französischem
Gebiet
hergestellter
Wirtschaftsgüter
oder
zugunsten
französischer
Endnutzer
erfolgter
Finanzierungen"
ist
. [EU]
Por
último
,
la
Comisión
considera
que
la
alegación
de
las
autoridades
francesas
sobre
la
ausencia
de
distinción
por
razón
de
la
nacionalidad
de
los
miembros
de
la
AIE
y
de
los
usuarios
no
podría
poner
en
entredicho
el
carácter
selectivo
del
régimen
del
artículo
39
CA
del
CGI
,
por
cuanto
el
informe
del
Senado
no
413
indica
que
la
condición
relativa
a
la
existencia
de
un
interés
económico
y
social
significativo
de
la
inversión
es
«un
medio
para
favorecer
los
bienes
fabricados
en
territorio
nacional
o
las
financiaciones
realizadas
en
favor
de
un
usuario
francés»
.
Auch
dieses
spricht
dafür
,
dass
die
Investition
nicht
dem
gegenwärtigen
Stand
der
Technik
entspricht
. [EU]
Ello
demuestra
también
que
no
puede
considerarse
que
la
inversión
corresponda
al
estado
actual
de
la
técnica
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Investition":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners