A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
48 results for Instituye
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Beschluss
2006/964/EG
des
Rates
vom
18
.
Dezember
2006
über
den
Abschluss
des
Abkommens
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Regierung
Kanadas
zur
Schaffung
eines
Kooperationsrahmens
im
Bereich
von
Hochschulbildung
,
Berufsbildung
und
Jugend
(
ABl
. L
397
vom
30
.12.2006, S.
14
). [EU]
Decisión
2006/964/CE
del
Consejo
,
de
18
de
diciembre
de
2006
,
relativa
a
la
firma
del
Acuerdo
entre
la
Comunidad
Europea
y
el
Gobierno
de
Canadá
por
el
que
se
instituye
un
marco
de
cooperación
en
materia
de
enseñanza
superior
,
formación
y
juventud
(DO L
397
de
30
.12.2006, p.
14
).
Das
Abkommens
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Regierung
Kanadas
zur
Schaffung
eines
Kooperationsrahmens
im
Bereich
von
Hochschulbildung
,
Berufsbildung
und
Jugend
wird
im
Namen
der
Gemeinschaft
genehmigt
. [EU]
Queda
aprobado
,
en
nombre
de
la
Comunidad
,
el
Acuerdo
entre
la
Comunidad
Europea
y
el
Gobierno
de
Canadá
por
el
que
se
instituye
un
marco
de
cooperación
en
materia
de
enseñanza
superior
,
formación
y
juventud
.
Das
Gesetz
zur
Änderung
der
Körperschaftsteuer
und
zur
Einführung
einer
Vorausentscheidung
bei
Steuern
wurde
am
24
.
Dezember
2002
veröffentlicht
. [EU]
La
Ley
por
la
que
se
modifica
el
régimen
de
las
sociedades
en
lo
relativo
al
impuesto
sobre
la
renta
y
se
instituye
un
sistema
de
decisión
anticipada
en
materia
fiscal
[5]
se
promulgó
el
24
de
diciembre
de
2002
.
den
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2002
eingesetzten
Ausschuss
[EU]
el
Comité
que
instituye
el
Reglamento
(CE)
no
1592/2002
.
Denn
nach
ständiger
Rechtsprechung
(
siehe
insbesondere
Urteil
des
Gerichtshofs
vom
21
.
März
1991
in
der
Rechtssache
C-305/89
,
Italien/Kommission
,
Slg
.
1991
,
I-1603
,
Randnr
.
13
)
ist
nicht
danach
zu
unterscheiden
,
ob
die
Beihilfe
unmittelbar
durch
den
Staat
oder
durch
von
ihm
zur
Durchführung
der
Beihilferegelung
errichtete
oder
beauftragte
öffentliche
oder
private
Einrichtungen
gewährt
wird
. [EU]
En
efecto
,
conforme
a
una
jurisprudencia
reiterada
(véase,
en
particular
,
la
sentencia
del
Tribunal
de
Justicia
de
21
de
marzo
de
1991
,
Italia/Comisión
,
C-305/89
,
Rec
.
1991
, p.
I-1603
,
apartado
13
),
no
cabe
distinguir
entre
aquellos
casos
en
los
que
el
Estado
concede
directamente
la
ayuda
y
aquellos
otros
en
los
que
la
ayuda
la
conceden
organismos
públicos
o
privados
que
el
Estado
instituye
o
designa
para
gestionar
la
ayuda
.
Der
Beschluss
2009/77/EG
der
Kommission
sollte
deshalb
mit
dem
Tag
der
Errichtung
der
Behörde
aufgehoben
werden
und
der
Beschluss
Nr
.
716/2009/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
September
2009
zur
Auflegung
eines
Gemeinschaftsprogramms
zur
Unterstützung
spezifischer
Tätigkeiten
auf
dem
Gebiet
der
Finanzdienstleistungen
,
der
Rechnungslegung
und
der
Abschlussprüfung
sollte
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
Por
lo
tanto
,
debe
derogarse
la
Decisión
2009/77/CE
de
la
Comisión
a
partir
de
la
fecha
de
creación
de
la
Autoridad
, y
modificarse
en
consecuencia
la
Decisión
no
716/2009/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
16
de
septiembre
de
2009
,
por
la
que
se
instituye
un
programa
comunitario
destinado
a
respaldar
determinadas
actividades
en
el
ámbito
de
los
servicios
financieros
,
de
la
información
financiera
y
de
la
auditoría
legal
[43].
Der
Beschluss
2009/78/EG
der
Kommission
sollte
deshalb
mit
dem
Tag
der
Errichtung
der
Behörde
aufgehoben
werden
und
der
Beschluss
Nr
.
716/2009/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
September
2009
zur
Auflegung
eines
Gemeinschaftsprogramms
zur
Unterstützung
spezifischer
Tätigkeiten
auf
dem
Gebiet
der
Finanzdienstleistungen
,
der
Rechnungslegung
und
der
Abschlussprüfung
sollte
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
Por
lo
tanto
,
debe
derogarse
la
Decisión
2009/78/CE
de
la
Comisión
, a
partir
de
la
fecha
de
creación
de
la
Autoridad
, y
modificarse
en
consecuencia
la
Decisión
716/2009/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
16
de
septiembre
de
2009
,
por
la
que
se
instituye
un
programa
comunitario
destinado
a
respaldar
determinadas
actividades
en
el
ámbito
de
los
servicios
financieros
,
de
la
información
financiera
y
de
la
auditoría
legal
[37].
Der
Beschluss
2009/79/EG
sollte
deshalb
mit
dem
Tag
der
Einrichtung
der
Behörde
aufgehoben
werden
und
der
Beschluss
Nr
.
716/2009/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
September
2009
zur
Auflegung
eines
Gemeinschaftsprogramms
zur
Unterstützung
spezifischer
Tätigkeiten
auf
dem
Gebiet
der
Finanzdienstleistungen
,
der
Rechnungslegung
und
der
Abschlussprüfung
sollte
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
Por
lo
tanto
,
debe
derogarse
la
Decisión
2009/79/CE
de
la
Comisión
a
partir
de
la
fecha
de
creación
de
la
Autoridad
, y
modificarse
en
consecuencia
la
Decisión
716/2009/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
16
de
septiembre
de
2009
,
por
la
que
se
instituye
un
programa
comunitario
destinado
a
respaldar
determinadas
actividades
en
el
ámbito
de
los
servicios
financieros
,
de
la
información
financiera
y
de
la
auditoría
legal
[47].
Der
Leiter
der
Agentur
legt
dem
Lenkungsausschuss
spätestens
drei
Jahre
nach
dem
Inkrafttreten
dieser
Gemeinsamen
Aktion
oder
bei
Inkrafttreten
des
Vertrags
über
eine
Verfassung
für
Europa
-
wobei
der
frühere
Zeitpunkt
maßgebend
ist
-
einen
Bericht
über
die
Umsetzung
dieser
Gemeinsamen
Aktion
vor
,
um
deren
Überprüfung
durch
den
Rat
zu
ermöglichen
. [EU]
El
Director
de
la
Agencia
presentará
a
la
Junta
Directiva
, a
más
tardar
tres
años
después
de
la
entrada
en
vigor
de
la
presente
Acción
común
, o
cuando
entre
en
vigor
el
Tratado
por
el
que
se
instituye
una
Constitución
para
Europa
,
si
ocurre
en
una
fecha
anterior
,
un
informe
sobre
la
aplicación
de
la
presente
Acción
común
con
vistas
a
su
eventual
revisión
por
el
Consejo
.
Die
Anpassungen
der
in
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
aufgeführten
Quoten
ergeben
sich
ebenfalls
aus
der
Anwendung
des
Artikels
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
320/2006
des
Rates
vom
20
.
Februar
2006
mit
einer
befristeten
Umstrukturierungsregelung
für
die
Zuckerindustrie
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
über
die
Finanzierung
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
;
denn
nach
diesem
Artikel
haben
Unternehmen
,
die
ihre
Quoten
aufgeben
,
Anspruch
auf
eine
Umstrukturierungsbeihilfe
. [EU]
Los
ajustes
de
las
cuotas
fijadas
en
el
anexo
III
del
Reglamento
(CE)
no
318/2006
son
consecuencia
asimismo
de
la
aplicación
del
artículo
3
del
Reglamento
(CE)
no
320/2006
del
Consejo
,
de
20
de
febrero
de
2006
,
por
el
que
se
establece
un
régimen
temporal
para
la
reestructuración
del
sector
del
azúcar
en
la
Comunidad
y
se
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
1290/2005
sobre
la
financiación
de
la
política
agrícola
común
[3],
el
cual
instituye
una
ayuda
para
la
reestructuración
de
las
empresas
que
renuncien
a
sus
cuotas
.
Die
Aufforderung
zur
Interessensbekundung
,
die
die
Handelskammer
Triest
veröffentlicht
hatte
,
sieht
eine
finanzielle
Unterstützung
der
Viehzuchtbetriebe
der
Provinz
Triest
vor
,
die
2003
von
der
Dürre
betroffen
waren
und
die
bei
der
Erzeugung
Einbußen
in
Höhe
von
mindestens
20
%
in
den
benachteiligten
Gebieten
und
von
30
%
in
den
sonstigen
Gebieten
erlitten
,
da
sie
ihre
Futterflächen
nicht
mit
Hilfe
von
genossenschaftlich
betriebenen
Systemen
bewässern
konnten
. [EU]
La
convocatoria
de
manifestaciones
de
interés
publicada
por
la
Cámara
de
Comercio
de
Trieste
instituye
un
respaldo
financiero
a
las
explotaciones
ganaderas
de
la
provincia
afectadas
por
la
sequía
de
2003
que
,
por
no
haber
podido
regar
sus
tierras
mediante
el
sistema
cooperativo
de
irrigación
,
hayan
sufrido
una
pérdida
de
producción
de
al
menos
un
20
%
en
zonas
menos
favorecidas
y
de
un
30
%
en
las
demás
zonas
.
Die
in
Artikel
29
des
Gesetzes
vom
24
.
Dezember
2002
zur
Änderung
der
Einkommensteuerregelung
für
Gesellschaften
und
zur
Einführung
eines
Vorausentscheidungssystems
im
Steuerbereich
vorgesehenen
Maßnahmen
stellen
keine
Beihilfen
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
dar
,
sofern
Belgien
folgende
Verpflichtungen
einhält:
[EU]
Les
medidas
previstas
en
el
artículo
29
de
la
Ley
de
24
de
diciembre
de
2002
por
la
que
se
modifica
el
régimen
de
las
sociedades
en
lo
relativo
al
impuesto
sobre
la
renta
y
se
instituye
un
sistema
de
decisión
anticipada
en
materia
fiscal
no
constituyen
ayudas
en
el
sentido
del
artículo
87
,
apartado
1,
del
Tratado
, a
condición
de
que
Bélgica
cumpla
los
siguientes
compromisos:
Diese
Regelung
unterscheidet
sich
von
der
mit
dem
Dekret
(
"décret"
)
Nr
.
2000-1166
vom
1.
Dezember
2000
eingerichteten
Regelung
dadurch
,
dass
eine
Entschädigung
für
die
Hersteller
bestimmter
Mehle
und
Fette
vorgesehen
ist
,
deren
Verwendung
in
der
Herstellung
von
Futtermitteln
mit
dem
Erlass
vom
14
.
November
2000
untersagt
wurde
. [EU]
Este
dispositivo
se
distingue
del
creado
por
el
Decreto
no
2000-1166
,
de
1
de
diciembre
de
2000
[21],
por
el
que
se
instituye
una
medida
de
indemnización
para
las
empresas
productoras
de
determinadas
harinas
y
grasas
prohibidas
en
la
fabricación
de
piensos
mediante
la
Orden
de
14
de
noviembre
de
2000
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
178/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
28
.
Januar
2002
zur
Festlegung
der
allgemeinen
Grundsätze
und
Anforderungen
des
Lebensmittelrechts
,
zur
Errichtung
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
und
zur
Festlegung
von
Verfahren
zur
Lebensmittelsicherheit
steckt
den
Rahmen
für
einschlägige
Rechtsvorschriften
auf
Gemeinschaftsebene
ab
und
enthält
Definitionen
diesbezüglicher
Begriffe
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
178/2002
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
28
de
enero
de
2002
,
por
el
que
se
establece
los
principios
y
los
requisitos
generales
de
la
legislación
alimentaria
,
se
crea
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
y
se
fijan
procedimientos
relativos
a
la
seguridad
alimentaria
[8],
instituye
el
marco
de
la
legislación
alimentaria
a
escala
comunitaria
y
proporciona
definiciones
en
ese
ámbito
.
Durch
Artikel
8
des
am
11
.
Oktober
2007
unterzeichneten
Abkommens
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
im
audiovisuellen
Bereich
zur
Festlegung
der
Voraussetzungen
und
Bedingungen
für
die
Beteiligung
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
am
Gemeinschaftsprogramm
MEDIA
2007
(
nachstehend
"Abkommen"
genannt
)
wird
ein
Gemischter
Ausschuss
eingesetzt
,
der
die
Aufgabe
hat
,
das
Abkommen
zu
verwalten
und
seine
ordnungsgemäße
Anwendung
sicherzustellen
. [EU]
El
artículo
8
del
Acuerdo
entre
la
Comunidad
Europea
y
la
Confederación
Suiza
en
el
ámbito
audiovisual
,
por
el
que
se
establecen
las
condiciones
para
la
participación
de
la
Confederación
Suiza
en
el
programa
comunitario
MEDIA
2007
[1],
firmado
el
11
de
octubre
de
2007
(en
lo
sucesivo
denominado
«el
Acuerdo»
),
instituye
un
Comité
Mixto
responsable
de
la
gestión
y
la
correcta
aplicación
del
Acuerdo
.
Durch
diese
Verordnung
wird
eine
Gemeinschaftseinrichtung
mit
der
Bezeichnung
"Europäische
GNSS-Aufsichtsbehörde"
(
nachstehend
"Behörde"
genannt
)
errichtet
,
die
die
Interessen
der
Öffentlichkeit
im
Zusammenhang
mit
den
europäischen
GNSS
und
die
Aufgaben
einer
diesbezüglichen
Regulierungsbehörde
wahrnimmt
. [EU]
El
presente
Reglamento
instituye
una
agencia
comunitaria
,
denominada
Órgano
de
Vigilancia
Europea
GNSS
(en
lo
sucesivo
,
«la
Autoridad»
),
que
tiene
por
función
gestionar
los
intereses
públicos
relativos
a
los
programas
europeos
de
radionavegación
por
satélite
(GNSS) y
ser
su
órgano
regulador
.
Eine
Arbeitsgruppe
wird
eingesetzt
,
um
den
Gemischten
Ausschuss
in
der
Ausübung
seiner
Obliegenheiten
im
Bereich
des
Kapitels
II
(
Verfahren
)
und
des
Kapitels
III
(
zollrechtliche
Sicherheitsmaßnahmen
)
des
Abkommens
zu
unterstützen
. [EU]
Se
instituye
un
grupo
de
trabajo
encargado
de
asistir
al
Comité
mixto
en
el
ejercicio
de
sus
funciones
en
los
ámbitos
cubiertos
por
el
capítulo
II
(procedimientos) y
el
capítulo
III
(medidas
aduaneras
de
seguridad
)
del
Acuerdo
.
Eine
solche
Agentur
ist
auch
im
Entwurf
des
Vertrags
über
eine
Verfassung
für
Europa
vorgesehen
. [EU]
El
proyecto
de
Tratado
por
el
que
se
instituye
una
Constitución
para
Europa
también
contempla
la
creación
de
dicha
Agencia
.
Es
gibt
keine
Regelung
,
aus
der
klar
hevorgeht
,
welche
Rolle
der
Ministerialabteilung
für
industrielle
Entwicklung
zukommt
,
die
nur
in
dem
vom
Ministerium
herausgegebenen
Nutzerleitfaden
erwähnt
wird
,
nicht
aber
in
dem
Bundesgesetz
,
das
diese
Regelung
begründet
. [EU]
No
existen
normas
que
aclaren
la
función
del
Departamento
de
Desarrollo
Industrial
,
mencionada
únicamente
en
el
manual
de
instrucciones
publicado
por
el
Ministerio
y
no
en
la
Ley
Federal
que
instituye
este
régimen
.
Es
wird
ein
Ausschuss
für
die
Zusammenarbeit
im
Zollwesen
eingesetzt
,
der
vor
allem
über
die
ordnungsgemäße
und
einheitliche
Anwendung
der
Zollbestimmungen
des
Abkommens
wacht
und
dem
Kooperationsausschuss
unterstellt
ist
. [EU]
Se
instituye
un
Comité
de
cooperación
aduanera
encargado
,
en
particular
,
de
velar
por
la
aplicación
correcta
y
uniforme
de
las
disposiciones
aduaneras
del
Acuerdo
, y
que
funcionará
bajo
la
autoridad
del
Comité
de
cooperación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Instituye":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners