A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
49 results for Desktops
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Berechnungen
ergeben
jedoch
für
Desktops
und
Notebooks
einen
Preiskorrelationskoeffizienten
von
0,92.
Allerdings
fehlt
ein
Referenzniveau
,
anhand
dessen
festgestellt
werden
könnte
,
ob
dieser
hohe
Korrelationskoeffizient
Ausdruck
für
eine
nachfrageseitige
Reaktion
auf
die
kleinen
,
aber
dauerhaften
Preisänderungen
bei
diesen
beiden
Produkten
ist
. [EU]
No
obstante
,
los
cálculos
indican
una
correlación
de
precios
del
0,92
entre
los
ordenadores
de
sobremesa
y
los
portátiles
, a
pesar
de
lo
cual
no
hay
referencia
en
relación
con
la
que
se
pueda
considerar
si
esta
elevada
correlación
es
indicativa
o
no
de
la
reactividad
de
la
demanda
a
las
variaciones
de
precios
pequeñas
pero
permanentes
entre
dos
productos
.
Bezüglich
der
Definition
des
Marktes
für
Desktops
und
Notebooks
hat
die
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
in
Erwägungsgrund
61
darauf
hingewiesen
,
dass
es
zwischen
Desktops
und
Notebooks
,
die
von
ihrer
Beschaffenheit
,
Funktion
und
Bestimmung
her
ähnlich
sind
,
erhebliche
Preisunterschiede
gibt
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
definición
del
mercado
de
los
ordenadores
de
sobremesa
y
los
portátiles
,
en
la
Decisión
de
incoación
(considerando
61
)
la
Comisión
señaló
que
existe
una
diferencia
de
precios
significativa
entre
los
ordenadores
de
sobremesa
y
los
portátiles
con
características
,
funciones
y
uso
previsto
similares
.
Bezüglich
des
zweiten
Teils
des
Kapazitätssteigerungstests
hat
die
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
in
Erwägungsgrund
95
und
96
festgestellt
,
dass
die
jährlichen
Verkaufszuwachsraten
bei
Desktops
,
die
als
eigenständiger
Produktmarkt
gelten
,
im
Zeitraum
2001-2006
wertmäßig
rückläufig
waren
und
dadurch
deutlich
unter
dem
BIP-Wachstum
lagen
(
siehe
nachstehende
Tabelle
). [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
segunda
parte
de
la
prueba
definida
en
el
punto
68
,
letra
b),
de
las
DAR
,
la
Comisión
señaló
en
la
Decisión
de
incoación
(considerandos
95
y
96
)
que
,
por
lo
que
respecta
a
los
ordenadores
de
sobremesa
(considerados
un
mercado
de
productos
distinto
),
las
tasas
anuales
de
crecimiento
de
las
ventas
para
el
período
2001-2006
fueron
negativas
en
términos
de
valor
y,
por
tanto
,
netamente
inferiores
al
crecimiento
del
PIB
en
términos
de
valor
[21] (véase
el
cuadro
siguiente
).
Da
der
Marktanteil
bei
Desktops
und
Notebooks
in
jedem
Fall
unter
dem
in
Randnummer
68
Buchstabe
a
der
Leitlinien
genannten
Schwellenwert
von
25
%
liegt
,
hat
die
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
in
Erwägungsgrund
76
zugebilligt
,
dass
der
relevante
räumliche
Markt
offen
bleiben
kann
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
los
ordenadores
de
sobremesa
y
los
portátiles
,
dado
que
en
cualquier
caso
las
cuotas
de
mercado
son
inferiores
al
umbral
del
25
%
establecido
en
el
punto
68
,
letra
a),
de
las
DAR
,
en
la
Decisión
de
incoación
(considerando
76
)
la
Comisión
consideró
que
se
puede
dejar
abierto
el
mercado
geográfico
correspondiente
.
Daher
hat
die
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
in
Erwägungsgrund
62
und
105
Zweifel
daran
geäußert
,
ob
Desktops
und
Notebooks
für
die
Zwecke
dieser
Entscheidung
als
ein
einziger
relevanter
Markt
angesehen
werden
können
. [EU]
A
este
respecto
,
en
la
Decisión
de
incoación
(considerandos
62
y
105
)
la
Comisión
expresó
sus
dudas
de
que
pudiera
considerarse
que
los
ordenadores
de
sobremesa
y
los
portátiles
formen
un
único
mercado
de
referencia
a
efectos
de
la
presente
Decisión
.
Der
Wettbewerber
erinnert
daran
,
dass
sich
die
Marktbedingungen
seit
dem
letzten
Quartal
2007
mit
dem
Erscheinen
der
Netbooks
entscheidend
geändert
hätten
und
stellt
deshalb
den
Sinn
der
Investition
von
Dell
in
die
Produktion
von
Desktops
,
Notebooks
und
Servern
in
Frage
. [EU]
El
competidor
recuerda
que
,
desde
el
último
trimestre
de
2007
,
las
condiciones
de
mercado
han
cambiado
considerablemente
, a
raíz
de
la
aparición
de
los
miniportátiles
,
lo
que
ha
perjudicado
a
la
lógica
subyacente
a
la
decisión
de
Dell
de
invertir
en
la
fabricación
de
ordenadores
de
sobremesa
,
portátiles
y
servidores
.
Der
Wettbewerber
weist
darauf
hin
,
dass
sich
Desktops
und
Notebooks
des
unteren
und
mittleren
Preissegments
zwar
von
der
Leistung
her
nicht
wesentlich
voneinander
unterscheiden
,
leistungsstarke
Desktops
dagegen
nach
wie
vor
über
eine
höhere
Leistung
als
jedes
Notebook
verfügen
. [EU]
El
competidor
señala
que
,
aunque
el
rendimiento
de
los
ordenadores
de
sobremesa
y
los
portátiles
no
es
muy
diferente
en
las
gamas
baja
y
media
de
precios
,
los
ordenadores
de
sobremesa
de
alto
rendimiento
siguen
siendo
más
potentes
que
cualquier
portátil
.
Deshalb
müssen
die
Auswirkungen
der
Beihilfe
in
Bezug
auf
die
Desktops
einer
umfassenden
Bewertung
unterzogen
werden
. [EU]
En
cuanto
a
los
ordenadores
de
sobremesa
,
es
preciso
,
por
tanto
,
llevar
a
cabo
una
evaluación
pormenorizada
para
conocer
la
incidencia
de
la
ayuda
.
Desktops
-
weltweit
[EU]
Ordenadores
de
sobremesa
-
todo
el
mundo
Die
Kommission
hat
ferner
festgestellt
,
dass
,
obwohl
die
Produktsubstitution
vor
allem
von
Desktops
hin
zu
Notebooks
erfolgt
,
ein
bestimmter
Teil
der
Kunden
eher
nicht
von
einem
Produkt
zum
anderen
wechseln
wird
. [EU]
La
Comisión
señaló
también
que
,
aunque
la
sustitución
se
da
fundamentalmente
en
una
dirección
(de
los
ordenadores
de
sobremesa
a
los
portátiles
),
es
poco
probable
que
un
segmento
de
terminado
de
clientes
se
pase
de
un
producto
a
otro
.
Die
Kommission
stellt
daher
fest
,
dass
die
Bedenken
hinsichtlich
des
sachlich
relevanten
Markts
für
Desktops
und
Notebooks
nicht
ausgeräumt
wurden
. [EU]
Por
consiguiente
,
la
Comisión
señala
que
no
se
han
despejado
las
dudas
planteadas
en
relación
con
el
mercado
de
productos
de
referencia
de
los
ordenadores
de
sobremesa
y
los
portátiles
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
die
Beihilfe
,
betrachtet
man
Desktops
und
Notebooks
als
getrennte
Produktmärkte
,
Wettbewerbsbedenken
aufwerfen
könnte
, d. h.
im
Falle
der
Desktops
eine
Beihilfe
für
ein
Unternehmen
in
einem
schrumpfenden
Sektor
darstellen
würde
. [EU]
La
Comisión
estima
que
,
en
el
caso
de
que
se
considere
que
los
ordenadores
de
sobremesa
constituyen
un
mercado
de
productos
distinto
del
de
los
portátiles
,
la
ayuda
podría
plantear
problemas
de
competencia
por
constituir
,
para
el
mercado
de
los
ordenadores
de
sobremesa
,
ayuda
a
una
empresa
en
un
sector
en
declive
.
Die
polnischen
Behörden
weisen
darauf
hin
,
dass
Dell
Polska
grundsätzlich
in
der
Lage
ist
,
Desktops
und
Notebooks
auf
derselben
Fertigungsstraße
herzustellen
,
und
die
Produktion
innerhalb
einer
Fertigungsstraße
rasch
von
einem
Produkt
auf
das
andere
umstellen
kann
. [EU]
Las
autoridades
polacas
indican
que
,
en
principio
,
Dell
Polonia
puede
fabricar
ordenadores
de
sobremesa
y
portátiles
en
las
mismas
líneas
de
producción
y
se
puede
hacer
rápidamente
el
trasvase
de
fabricación
de
un
producto
a
otro
en
la
misma
línea
de
producción
.
Die
Stellungnahme
von
HP
bezieht
sich
ausschließlich
auf
die
Definition
der
relevanten
Märkte
für
Desktops
und
Notebooks
sowie
für
Server
. [EU]
Las
observaciones
recibidas
de
HP
solo
se
refieren
a
la
definición
de
los
mercados
de
referencia
de
los
ordenadores
de
sobremesa/portátiles
y
de
los
servidores
.
Die
theoretischen
Produktionskapazitäten
dürfen
nicht
der
einzige
Maßstab
sein
.
Wenn
man
die
prognostizierte
Auslastung
der
Produktionsstätten
realistisch
bewertet
,
so
machen
die
gesamten
tatsächlichen
Produktionskapazitäten
für
Desktops
an
den
Standorten
Limerick
und
Ł
;ódź
etwa
die
Hälfte
der
maximalen
theoretischen
Produktionskapazitäten
für
diese
Computer
aus
. [EU]
La
capacidad
de
producción
,
en
teoría
,
no
puede
ser
la
única
medida
.
Si
se
lleva
a
cabo
una
evaluación
realista
del
uso
previsto
de
las
instalaciones
de
producción
,
la
capacidad
conjunta
real
de
ordenadores
de
sobremesa
de
la
planta
de
Limerick
y
la
planta
de
Ł
;ódz
es
aproximadamente
la
mitad
de
la
capacidad
teórica
máxima
de
ordenadores
de
sobremesa
.
Durch
das
Investitionsvorhaben
soll
eine
neue
Produktionsstätte
zur
Herstellung
von
Personalcomputern
wie
Desktops
,
Notebooks
und
Servern
entstehen
. [EU]
El
proyecto
de
inversión
consiste
en
el
establecimiento
de
una
nueva
planta
para
la
fabricación
de
ordenadores
personales
,
incluidos
ordenadores
de
sobremesa
,
ordenadores
portátiles
y
servidores
[7].
Eine
eingehende
Analyse
der
Preiskorrelationen
würde
nach
Überzeugung
des
Wettbewerbers
keinen
eindeutigen
direkten
Zusammenhang
zwischen
den
Preisen
von
Desktops
und
Notebooks
ergeben
. [EU]
En
su
opinión
,
un
análisis
de
correlación
de
precios
completo
no
pondría
de
manifiesto
una
correlación
directa
y
determinante
de
los
precios
entre
los
ordenadores
de
sobremesa
y
los
portátiles
.
Er
weist
ferner
darauf
hin
,
dass
die
Beihilfe
nicht
zur
Steigerung
der
Produktionskapazitäten
auf
einem
schrumpfenden
Markt
(
Desktops
)
genutzt
werden
dürfe
. [EU]
El
competidor
también
afirma
que
la
ayuda
no
debería
ser
utilizada
para
incrementar
la
capacidad
de
producción
en
un
mercado
en
declive
,
el
de
los
ordenadores
de
sobremesa
.
Ferner
hat
die
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
in
Erwägungsgrund
94
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Beihilfemaßnahme
die
beiden
in
Randnummer
68
Buchstabe
b
der
Leitlinien
genannten
Grenzwerte
nicht
überschreitet
,
sofern
Desktops
und
Notebooks
als
ein
einziger
Produktmarkt
betrachtet
werden
. [EU]
No
obstante
,
la
Comisión
señaló
en
la
Decisión
de
incoación
(considerando
94
)
que
,
si
se
considera
que
los
ordenadores
de
sobremesa
y
los
portátiles
forman
un
único
mercado
de
productos
,
la
medida
de
ayuda
no
excede
de
los
dos
umbrales
establecidos
en
el
punto
68
,
letra
b),
de
las
DAR
.
Ferner
würden
nach
Ansicht
von
HP
alle
Vorstöße
,
Notebooks
oder
Netbooks
gegenüber
Desktops
zu
verteuern
oder
umgekehrt
,
die
Nachfrage
einer
bestimmten
Zahl
marginaler
Kunden
beeinflussen
,
sodass
der
Nachfragerückgang
stärker
ins
Gewicht
falle
als
der
durch
die
höheren
Preise
erzielte
Umsatzzuwachs
. [EU]
HP
considera
también
que
todo
intento
de
incrementar
los
precios
de
los
portátiles
o
subportátiles
en
relación
con
los
ordenadores
de
sobremesa
, o
viceversa
,
provocaría
un
vuelco
en
la
demanda
de
clientes
marginales
tan
elevado
que
la
menor
demanda
se
vería
compensada
por
el
incremento
de
los
ingresos
ocasionado
por
el
aumento
de
los
precios
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Desktops":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners