DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

49 results for Desktops
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

Berechnungen ergeben jedoch für Desktops und Notebooks einen Preiskorrelationskoeffizienten von 0,92. Allerdings fehlt ein Referenzniveau, anhand dessen festgestellt werden könnte, ob dieser hohe Korrelationskoeffizient Ausdruck für eine nachfrageseitige Reaktion auf die kleinen, aber dauerhaften Preisänderungen bei diesen beiden Produkten ist. [EU] No obstante, los cálculos indican una correlación de precios del 0,92 entre los ordenadores de sobremesa y los portátiles, a pesar de lo cual no hay referencia en relación con la que se pueda considerar si esta elevada correlación es indicativa o no de la reactividad de la demanda a las variaciones de precios pequeñas pero permanentes entre dos productos.

Bezüglich der Definition des Marktes für Desktops und Notebooks hat die Kommission in ihrer Entscheidung über die Einleitung des Verfahrens in Erwägungsgrund 61 darauf hingewiesen, dass es zwischen Desktops und Notebooks, die von ihrer Beschaffenheit, Funktion und Bestimmung her ähnlich sind, erhebliche Preisunterschiede gibt. [EU] Por lo que respecta a la definición del mercado de los ordenadores de sobremesa y los portátiles, en la Decisión de incoación (considerando 61) la Comisión señaló que existe una diferencia de precios significativa entre los ordenadores de sobremesa y los portátiles con características, funciones y uso previsto similares.

Bezüglich des zweiten Teils des Kapazitätssteigerungstests hat die Kommission in ihrer Entscheidung über die Einleitung des Verfahrens in Erwägungsgrund 95 und 96 festgestellt, dass die jährlichen Verkaufszuwachsraten bei Desktops, die als eigenständiger Produktmarkt gelten, im Zeitraum 2001-2006 wertmäßig rückläufig waren und dadurch deutlich unter dem BIP-Wachstum lagen (siehe nachstehende Tabelle). [EU] Por lo que respecta a la segunda parte de la prueba definida en el punto 68, letra b), de las DAR, la Comisión señaló en la Decisión de incoación (considerandos 95 y 96) que, por lo que respecta a los ordenadores de sobremesa (considerados un mercado de productos distinto), las tasas anuales de crecimiento de las ventas para el período 2001-2006 fueron negativas en términos de valor y, por tanto, netamente inferiores al crecimiento del PIB en términos de valor [21] (véase el cuadro siguiente).

Da der Marktanteil bei Desktops und Notebooks in jedem Fall unter dem in Randnummer 68 Buchstabe a der Leitlinien genannten Schwellenwert von 25 % liegt, hat die Kommission in ihrer Entscheidung über die Einleitung des Verfahrens in Erwägungsgrund 76 zugebilligt, dass der relevante räumliche Markt offen bleiben kann. [EU] Por lo que respecta a los ordenadores de sobremesa y los portátiles, dado que en cualquier caso las cuotas de mercado son inferiores al umbral del 25 % establecido en el punto 68, letra a), de las DAR, en la Decisión de incoación (considerando 76) la Comisión consideró que se puede dejar abierto el mercado geográfico correspondiente.

Daher hat die Kommission in ihrer Entscheidung über die Einleitung des Verfahrens in Erwägungsgrund 62 und 105 Zweifel daran geäußert, ob Desktops und Notebooks für die Zwecke dieser Entscheidung als ein einziger relevanter Markt angesehen werden können. [EU] A este respecto, en la Decisión de incoación (considerandos 62 y 105) la Comisión expresó sus dudas de que pudiera considerarse que los ordenadores de sobremesa y los portátiles formen un único mercado de referencia a efectos de la presente Decisión.

Der Wettbewerber erinnert daran, dass sich die Marktbedingungen seit dem letzten Quartal 2007 mit dem Erscheinen der Netbooks entscheidend geändert hätten und stellt deshalb den Sinn der Investition von Dell in die Produktion von Desktops, Notebooks und Servern in Frage. [EU] El competidor recuerda que, desde el último trimestre de 2007, las condiciones de mercado han cambiado considerablemente, a raíz de la aparición de los miniportátiles, lo que ha perjudicado a la lógica subyacente a la decisión de Dell de invertir en la fabricación de ordenadores de sobremesa, portátiles y servidores.

Der Wettbewerber weist darauf hin, dass sich Desktops und Notebooks des unteren und mittleren Preissegments zwar von der Leistung her nicht wesentlich voneinander unterscheiden, leistungsstarke Desktops dagegen nach wie vor über eine höhere Leistung als jedes Notebook verfügen. [EU] El competidor señala que, aunque el rendimiento de los ordenadores de sobremesa y los portátiles no es muy diferente en las gamas baja y media de precios, los ordenadores de sobremesa de alto rendimiento siguen siendo más potentes que cualquier portátil.

Deshalb müssen die Auswirkungen der Beihilfe in Bezug auf die Desktops einer umfassenden Bewertung unterzogen werden. [EU] En cuanto a los ordenadores de sobremesa, es preciso, por tanto, llevar a cabo una evaluación pormenorizada para conocer la incidencia de la ayuda.

Desktops - weltweit [EU] Ordenadores de sobremesa - todo el mundo

Die Kommission hat ferner festgestellt, dass, obwohl die Produktsubstitution vor allem von Desktops hin zu Notebooks erfolgt, ein bestimmter Teil der Kunden eher nicht von einem Produkt zum anderen wechseln wird. [EU] La Comisión señaló también que, aunque la sustitución se da fundamentalmente en una dirección (de los ordenadores de sobremesa a los portátiles), es poco probable que un segmento determinado de clientes se pase de un producto a otro.

Die Kommission stellt daher fest, dass die Bedenken hinsichtlich des sachlich relevanten Markts für Desktops und Notebooks nicht ausgeräumt wurden. [EU] Por consiguiente, la Comisión señala que no se han despejado las dudas planteadas en relación con el mercado de productos de referencia de los ordenadores de sobremesa y los portátiles.

Die Kommission stellt fest, dass die Beihilfe, betrachtet man Desktops und Notebooks als getrennte Produktmärkte, Wettbewerbsbedenken aufwerfen könnte, d. h. im Falle der Desktops eine Beihilfe für ein Unternehmen in einem schrumpfenden Sektor darstellen würde. [EU] La Comisión estima que, en el caso de que se considere que los ordenadores de sobremesa constituyen un mercado de productos distinto del de los portátiles, la ayuda podría plantear problemas de competencia por constituir, para el mercado de los ordenadores de sobremesa, ayuda a una empresa en un sector en declive.

Die polnischen Behörden weisen darauf hin, dass Dell Polska grundsätzlich in der Lage ist, Desktops und Notebooks auf derselben Fertigungsstraße herzustellen, und die Produktion innerhalb einer Fertigungsstraße rasch von einem Produkt auf das andere umstellen kann. [EU] Las autoridades polacas indican que, en principio, Dell Polonia puede fabricar ordenadores de sobremesa y portátiles en las mismas líneas de producción y se puede hacer rápidamente el trasvase de fabricación de un producto a otro en la misma línea de producción.

Die Stellungnahme von HP bezieht sich ausschließlich auf die Definition der relevanten Märkte für Desktops und Notebooks sowie für Server. [EU] Las observaciones recibidas de HP solo se refieren a la definición de los mercados de referencia de los ordenadores de sobremesa/portátiles y de los servidores.

Die theoretischen Produktionskapazitäten dürfen nicht der einzige Maßstab sein. Wenn man die prognostizierte Auslastung der Produktionsstätten realistisch bewertet, so machen die gesamten tatsächlichen Produktionskapazitäten für Desktops an den Standorten Limerick und Ł;ódź etwa die Hälfte der maximalen theoretischen Produktionskapazitäten für diese Computer aus. [EU] La capacidad de producción, en teoría, no puede ser la única medida. Si se lleva a cabo una evaluación realista del uso previsto de las instalaciones de producción, la capacidad conjunta real de ordenadores de sobremesa de la planta de Limerick y la planta de Ł;ódz es aproximadamente la mitad de la capacidad teórica máxima de ordenadores de sobremesa.

Durch das Investitionsvorhaben soll eine neue Produktionsstätte zur Herstellung von Personalcomputern wie Desktops, Notebooks und Servern entstehen. [EU] El proyecto de inversión consiste en el establecimiento de una nueva planta para la fabricación de ordenadores personales, incluidos ordenadores de sobremesa, ordenadores portátiles y servidores [7].

Eine eingehende Analyse der Preiskorrelationen würde nach Überzeugung des Wettbewerbers keinen eindeutigen direkten Zusammenhang zwischen den Preisen von Desktops und Notebooks ergeben. [EU] En su opinión, un análisis de correlación de precios completo no pondría de manifiesto una correlación directa y determinante de los precios entre los ordenadores de sobremesa y los portátiles.

Er weist ferner darauf hin, dass die Beihilfe nicht zur Steigerung der Produktionskapazitäten auf einem schrumpfenden Markt (Desktops) genutzt werden dürfe. [EU] El competidor también afirma que la ayuda no debería ser utilizada para incrementar la capacidad de producción en un mercado en declive, el de los ordenadores de sobremesa.

Ferner hat die Kommission in ihrer Entscheidung über die Einleitung des Verfahrens in Erwägungsgrund 94 darauf hingewiesen, dass die Beihilfemaßnahme die beiden in Randnummer 68 Buchstabe b der Leitlinien genannten Grenzwerte nicht überschreitet, sofern Desktops und Notebooks als ein einziger Produktmarkt betrachtet werden. [EU] No obstante, la Comisión señaló en la Decisión de incoación (considerando 94) que, si se considera que los ordenadores de sobremesa y los portátiles forman un único mercado de productos, la medida de ayuda no excede de los dos umbrales establecidos en el punto 68, letra b), de las DAR.

Ferner würden nach Ansicht von HP alle Vorstöße, Notebooks oder Netbooks gegenüber Desktops zu verteuern oder umgekehrt, die Nachfrage einer bestimmten Zahl marginaler Kunden beeinflussen, sodass der Nachfragerückgang stärker ins Gewicht falle als der durch die höheren Preise erzielte Umsatzzuwachs. [EU] HP considera también que todo intento de incrementar los precios de los portátiles o subportátiles en relación con los ordenadores de sobremesa, o viceversa, provocaría un vuelco en la demanda de clientes marginales tan elevado que la menor demanda se vería compensada por el incremento de los ingresos ocasionado por el aumento de los precios.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners