A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
47 results for Derivatekontrakten
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Aufgrund
der
weitreichenden
Auswirkungen
von
OTC-
Derivatekontrakten
ist
es
von
wesentlicher
Bedeutung
,
dass
andere
betroffene
Behörden
wie
Steuerbehörden
und
Regulierungsstellen
des
Energiesektors
Zugang
zu
den
für
die
Ausübung
ihrer
Funktionen
notwendigen
Informationen
haben
. [EU]
A
la
vista
de
las
amplias
repercusiones
que
tienen
los
contratos
de
derivados
extrabursátiles
,
es
imprescindible
que
otras
autoridades
afectadas
,
como
las
autoridades
tributarias
o
las
autoridades
de
regulación
de
la
energía
,
tengan
acceso
a
la
información
necesaria
para
el
ejercicio
de
sus
funciones
.
Aufnahme
des
Finanzinstruments
in
das
ESMA-Register
der
clearingpflichtigen
Kontrakte
(
bei
Derivatekontrakten
) [EU]
Inclusión
del
instrumento
en
el
registro
de
la
AEVM
de
contratos
sujetos
a
la
obligación
de
compensación
(en
caso
de
contrato
de
derivados
)
Bei
der
Entscheidung
darüber
,
ob
die
Clearingpflicht
auf
eine
Kategorie
von
OTC-
Derivatekontrakten
angewandt
werden
soll
,
sollte
die
ESMA
bestrebt
sein
,
systemische
Risiken
zu
senken
. [EU]
Al
determinar
si
una
categoría
de
contratos
de
derivados
extrabursátiles
ha
de
estar
sujeta
a
la
obligación
de
compensación
,
el
objetivo
de
la
AEVM
debe
ser
reducir
el
riesgo
sistémico
.
Bei
der
Festlegung
der
der
Clearingpflicht
unterliegenden
Kategorien
von
OTC-
Derivatekontrakten
sollte
dem
besonderen
Charakter
der
jeweiligen
Kategorie
von
OTC-
Derivatekontrakten
gebührend
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
Al
determinar
qué
categorías
de
contratos
de
derivados
extrabursátiles
deben
estar
sujetas
a
la
obligación
de
compensación
,
ha
de
tenerse
en
cuenta
el
carácter
específico
de
las
categorías
pertinentes
de
contratos
de
derivados
extrabursátiles
.
Bei
der
Festlegung
der
der
Clearingpflicht
unterliegenden
Kategorien
von
OTC-
Derivatekontrakten
sollte
die
ESMA
dem
besonderen
Charakter
von
OTC-
Derivatekontrakten
Rechnung
tragen
,
die
Gegenstand
von
Abschlüssen
mit
Emittenten
gedeckter
Schuldverschreibungen
oder
Deckungspools
für
gedeckte
Schuldverschreibungen
sind
. [EU]
Al
determinar
qué
categorías
contratos
de
derivados
extrabursátiles
deben
estar
sujetas
a
la
obligación
de
compensación
,
la
AEVM
ha
de
tener
en
cuenta
el
carácter
específico
de
los
contratos
de
derivados
extrabursátiles
que
se
suscriben
con
emisores
de
bonos
garantizados
o
con
fondos
de
cobertura
para
bonos
garantizados
.
Bei
der
Festlegung
dieser
Schwelle
muss
der
Systemrelevanz
der
Summe
aller
Nettopositionen
und
-forderungen
je
Gegenpartei
und
Kategorie
von
OTC-
Derivatekontrakten
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
Cuando
se
fije
el
umbral
de
compensación
,
debe
tenerse
en
cuenta
la
importancia
sistémica
de
la
suma
de
las
posiciones
netas
y
las
exposiciones
por
contraparte
y
por
categoría
de
contratos
de
derivados
extrabursátiles
.
Bei
Finanzdienstleistungen
und
beim
Handel
mit
Derivatekontrakten
gibt
es
Bereiche
,
in
denen
auch
Rechte
an
gewerblichem
und
geistigem
Eigentum
bestehen
können
. [EU]
En
determinados
ámbitos
de
los
servicios
financieros
y
de
la
negociación
de
contratos
de
derivados
también
pueden
darse
derechos
de
propiedad
comercial
e
intelectual
.
Bei
Geschäften
mit
bestimmten
Kategorien
von
OTC-
Derivatekontrakten
kann
das
Hauptrisiko
im
Abwicklungsrisiko
bestehen
,
das
durch
gesonderte
infrastrukturelle
Vorkehrungen
aufgefangen
werden
kann
und
durch
das
sich
bestimmte
Kategorien
von
OTC-
Derivatekontrakten
(
wie
etwa
Wechselkurskontrakte
)
von
anderen
Kategorien
unterscheiden
. [EU]
El
principal
riesgo
de
las
operaciones
con
algunas
categorías
de
contratos
de
derivados
extrabursátiles
puede
estar
relacionado
con
el
riesgo
de
liquidación
,
que
se
aborda
mediante
mecanismos
de
infraestructura
independientes
, y
puede
servir
para
distinguir
determinadas
categorías
de
contratos
de
derivados
extrabursátiles
(como
las
divisas
)
de
otras
categorías
.
Bestimmungen
,
die
die
Zulassung
und
Beaufsichtigung
von
CCPs
unmittelbar
regeln
,
sind
eine
notwendige
Folge
der
Pflicht
zum
Clearing
von
OTC-
Derivatekontrakten
. [EU]
Un
corolario
fundamental
de
la
obligación
de
compensar
los
contratos
de
derivados
extrabursátiles
es
la
necesidad
de
regular
directamente
la
autorización
y
supervisión
de
las
ECC
.
Bietet
ein
Transaktionsregister
Nebendienstleistungen
an
,
wie
Geschäftsbestätigung
,
Geschäftsabgleich
,
Dienstleistungen
bei
Kreditereignissen
,
Portfolioabgleich
und
Portfoliokomprimierung
,
so
muss
das
Transaktionsregister
diese
Nebendienstleistungen
betrieblich
von
seiner
Aufgabe
der
zentralen
Erfassung
und
Verwahrung
der
Aufzeichnungen
zu
Derivatekontrakten
getrennt
halten
. [EU]
En
caso
de
que
un
registro
de
operaciones
ofrezca
servicios
accesorios
(por
ejemplo
,
aunque
no
exclusivamente
,
servicios
de
confirmación
de
operaciones
,
casamiento
de
operaciones
,
administración
de
eventos
de
crédito
,
conciliación
de
carteras
o
compresión
de
carteras
),
el
registro
de
operaciones
mantendrá
esos
servicios
accesorios
operativamente
separados
de
la
función
del
registro
de
operaciones
consistente
en
recopilar
y
conservar
de
forma
centralizada
las
inscripciones
de
derivados
.
Darüber
hinaus
sollte
die
Kommission
bis
zum
17
.
August
2015
eine
Bewertung
der
systemischen
Bedeutung
der
Transaktionen
von
Nichtfinanzunternehmen
mit
OTC-
Derivatekontrakten
in
verschiedenen
Sektoren
,
einschließlich
im
Energiesektor
,
vornehmen
. [EU]
Por
otra
parte
, a
más
tardar
el
17
de
agosto
de
2015
la
Comisión
debe
llevar
a
cabo
una
evaluación
de
la
importancia
sistémica
de
las
operaciones
con
contratos
de
derivados
extrabursátiles
realizadas
por
empresas
no
financieras
de
distintos
sectores
,
entre
ellos
el
sector
de
la
energía
.
Das
bedeutet
,
dass
sie
bei
dieser
Entscheidung
Faktoren
,
wie
den
Grad
der
Standardisierung
von
vertraglichen
und
operativen
Vertragsbedingungen
,
das
Volumen
und
die
Liquidität
der
jeweiligen
Kategorie
von
OTC-
Derivatekontrakten
sowie
die
Verfügbarkeit
von
fairen
,
zuverlässigen
und
allgemein
akzeptierten
Preisinformationen
in
der
jeweiligen
Kategorie
von
OTC-
Derivatekontrakten
berücksichtigt
. [EU]
Esto
significa
que
se
tengan
en
cuenta
en
la
evaluación
factores
como
el
nivel
de
normalización
contractual
y
operativo
de
los
contratos
,
el
volumen
y
la
liquidez
de
la
categoría
pertinente
de
contratos
de
derivados
extrabursátiles
, y
la
disponibilidad
de
información
imparcial
,
fiable
y
generalmente
aceptada
sobre
la
formación
de
precios
en
la
categoría
pertinente
de
contratos
de
contratos
de
derivados
extrabursátiles
.
Derivatetyp
(
bei
Derivatekontrakten
) [EU]
Tipo
de
derivado
(en
caso
de
contrato
de
derivados
)
Die
ESMA
sollte
bei
der
Entscheidung
der
Frage
,
für
welche
Kategorien
von
OTC-
Derivatekontrakten
die
Clearingpflicht
gilt
,
auch
anderen
relevanten
Erwägungen
,
vor
allem
der
Vernetzung
zwischen
den
Gegenparteien
,
die
die
einschlägigen
Kategorien
von
OTC-
Derivatekontrakten
nutzen
,
und
den
Auswirkungen
auf
die
Höhe
des
Gegenparteiausfallrisikos
,
gebührend
Rechnung
tragen
und
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
innerhalb
des
Binnenmarkts
gemäß
Artikel
1
Absatz
5
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1095/2010
fördern
. [EU]
Al
examinar
qué
categorías
de
contratos
de
derivados
extrabursátiles
deben
estar
sujetas
a
la
obligación
de
compensación
,
la
AEVM
ha
de
prestar
también
la
debida
atención
a
otras
consideraciones
pertinentes
,
muy
en
particular
a
la
interconexión
entre
las
contrapartes
que
utilizan
las
categorías
correspondientes
de
contratos
de
derivados
extrabursátiles
y a
la
incidencia
en
los
niveles
del
riesgo
de
crédito
de
contraparte
,
así
como
fomentar
condiciones
equitativas
de
competencia
en
el
mercado
interior
, a
tenor
del
artículo
1,
apartado
5,
letra
d),
del
Reglamento
(UE)
no
1095/2010
.
Die
Kommission
sollte
auf
der
Grundlage
der
von
der
ESMA
erarbeiteten
Entwürfe
für
technische
Regulierungsstandards
darüber
entscheiden
,
ob
eine
Kategorie
von
OTC-
Derivatekontrakten
einer
Clearingpflicht
unterliegt
und
ab
wann
die
Clearingpflicht
gilt
,
wobei
gegebenenfalls
auch
über
eine
schrittweise
Umsetzung
und
über
die
Mindestrestlaufzeit
der
Kontrakte
entschieden
wird
,
die
vor
dem
Zeitpunkt
,
ab
dem
die
Clearingpflicht
gemäß
dieser
Verordnung
wirksam
wird
,
geschlossen
oder
verlängert
werden
. [EU]
Sobre
la
base
de
proyectos
de
normas
técnicas
reglamentarias
elaborados
por
la
AEVM
,
la
Comisión
ha
de
decidir
si
una
categoría
determinada
de
contratos
de
derivados
extrabursátiles
debe
estar
sujeta
a
una
obligación
de
compensación
, y a
partir
de
qué
momento
debe
surtir
efecto
la
obligación
de
compensación
con
inclusión
,
cuando
proceda
,
de
una
implantación
gradual
y
de
la
vigencia
mínima
restante
de
los
contratos
suscritos
o
que
hayan
sido
objeto
de
novación
antes
de
la
fecha
a
partir
de
la
cual
surte
efecto
la
obligación
de
compensación
,
conforme
a
lo
previsto
en
el
presente
Reglamento
.
Eine
der
Meldepflicht
unterliegende
Gegenpartei
oder
CCP
kann
die
Meldung
der
Einzelheiten
zu
den
Derivatekontrakten
delegieren
. [EU]
La
contraparte
o
la
ECC
que
esté
sujeta
a
la
obligación
de
información
podrá
delegar
la
notificación
de
los
datos
del
contrato
de
derivados
.
Eine
zum
Clearing
von
OTC-
Derivatekontrakten
zugelassene
CCP
muss
das
Clearing
solcher
Kontrakte
unabhängig
vom
Handelsplatz
diskriminierungsfrei
und
auf
transparente
Weise
übernehmen
. [EU]
Las
ECC
que
hayan
sido
autorizadas
a
compensar
contratos
de
derivados
extrabursátiles
aceptarán
compensarlos
de
forma
no
discriminatoria
y
transparente
,
con
independencia
de
la
plataforma
de
negociación
.
Ein
Handelsplatz
stellt
CCPs
,
die
zum
Clearing
von
an
diesem
Handelsplatz
gehandelten
OTC-
Derivatekontrakten
zugelassen
sind
,
auf
deren
Antrag
diskriminierungsfrei
und
auf
transparente
Weise
Handelsdaten
zur
Verfügung
. [EU]
Las
plataformas
de
negociación
facilitarán
datos
de
negociación
,
de
forma
transparente
y
no
discriminatoria
, a
cualquier
ECC
que
solicite
tales
datos
y
que
haya
sido
autorizada
para
compensar
contratos
de
derivados
extrabursátiles
negociados
en
dicha
plataforma
de
negociación
.
Ein
in
einem
Drittstaat
ansässiges
Transaktionsregister
,
das
für
die
Erfassung
und
Verwahrung
von
Aufzeichnungen
zu
Derivatekontrakten
im
Einklang
mit
den
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
zugelassen
wurde
,
bevor
alle
technischen
Regulierungs-
und
Durchführungsstandards
nach
den
Artikeln
56
und
81
von
der
Kommission
erlassen
wurden
,
kann
genutzt
werden
,
um
der
Meldepflicht
nach
Artikel
9
nachzukommen
,
bis
eine
Entscheidung
nach
dieser
Verordnung
über
seine
Anerkennung
getroffen
ist
. [EU]
Los
registros
de
operaciones
establecidos
un
tercer
país
a
los
que
se
haya
permitido
recopilar
y
conservar
las
inscripciones
de
derivados
en
un
Estado
miembro
con
arreglo
a
la
legislación
nacional
de
dicho
Estado
miembro
antes
de
que
la
Comisión
haya
adoptado
todas
las
normas
técnicas
reglamentarias
y
de
ejecución
previstas
en
los
artículos
56
y
81
,
podrán
ser
utilizados
a
efectos
del
cumplimiento
del
requisito
de
información
con
arreglo
al
artículo
9
hasta
el
momento
en
que
se
adopte
una
decisión
sobre
el
reconocimiento
del
registro
de
operaciones
de
que
se
trate
al
amparo
del
presente
Reglamento
.
Ein
in
einem
Drittstaat
niedergelassenes
Transaktionsregister
,
das
in
einem
Mitgliedstaat
für
die
Erfassung
und
Verwahrung
von
Aufzeichnungen
zu
Derivatekontrakten
im
Einklang
mit
den
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
dieses
Mitgliedstaats
zugelassen
wurde
,
bevor
alle
technischen
Regulierungs-
und
Durchführungsstandards
nach
den
Artikeln
9,
56
und
81
von
der
Kommission
erlassen
wurden
,
muss
binnen
sechs
Monaten
nach
dem
Tag
des
Inkrafttretens
dieser
technischen
Regulierungs-
und
Durchführungsstandards
die
Anerkennung
nach
Artikel
77
beantragen
. [EU]
Los
registros
de
operaciones
establecidos
en
un
tercer
país
a
los
que
se
haya
permitido
recopilar
y
conservar
las
inscripciones
de
derivados
en
un
Estado
miembro
con
arreglo
a
la
legislación
nacional
de
dicho
Estado
miembro
antes
de
que
la
Comisión
haya
adoptado
todas
las
normas
técnicas
reglamentarias
y
de
ejecución
previstas
en
los
artículos
9,
56
y
81
,
deberán
solicitar
el
reconocimiento
a
efectos
del
artículo
77
en
un
plazo
de
seis
meses
a
partir
de
la
fecha
de
entrada
en
vigor
de
esas
normas
técnicas
reglamentarias
y
de
ejecución
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Derivatekontrakten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners