A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
261 results for Berichtet
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
20
Es
besteht
die
Möglichkeit
,
dass
ein
Beteiligungsunternehmen
,
das
gemäß
der
Equity-Methode
bilanziert
wird
,
in
der
Währung
eines
Hochinflationslandes
berichtet
. [EU]
20
Una
empresa
participada
que
se
contabilice
según
el
método
de
la
participación
,
puede
informar
en
la
moneda
de
una
economía
hiperinflacionaria
.
73
Für
die
Bilanzierung
von
Sicherungsgeschäften
können
als
Sicherungsinstrumente
nur
Finanzinstrumente
bestimmt
werden
,
an
denen
eine
nicht
zum
berichtenden
Unternehmen
gehörende
externe
Partei
(d.h.
außerhalb
der
Unternehmensgruppe
oder
des
einzelnen
Unternehmens
,
über
die/das
berichtet
wird
)
beteiligt
ist
. [EU]
73
Para
los
propósitos
de
la
contabilidad
de
coberturas
,
sólo
los
instrumentos
que
involucren
a
una
parte
externa
a
la
entidad
que
informa
(es
decir
,
externa
al
grupo
o
entidad
individual
sobre
la
que
se
es
tá
informando
)
pueden
ser
designados
como
instrumentos
de
cobertura
.
Ähnliches
wird
für
die
gesamte
Zeit
des
Mittelalters
berichtet
,
während
dem
die
Verarbeitung
und
Haltbarmachung
von
Schweinefleisch
erheblich
weiterentwickelt
wurden
. [EU]
Observaciones
de
este
género
existen
a
lo
largo
de
toda
la
Edad
media
,
que
se
caracterizó
por
un
fuerte
desarrollo
de
las
técnicas
de
adobo
y
conservación
de
la
carne
de
cerdo
.
Alle
drei
Jahre
,
erstmals
am
19
.
Juli
2011
,
berichtet
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
über
die
Fortschritte
bei
der
Herbeiführung
der
Interoperabilität
des
Eisenbahnsystems
. [EU]
Cada
tres
años
, y
por
primera
vez
el
19
de
julio
de
2011
,
la
Comisión
informará
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
sobre
los
progresos
logrados
con
vistas
a
la
interoperabilidad
del
sistema
ferroviario
.
Alle
Einzelheiten
der
statistischen
Analyse
müssen
berichtet
werden
(z. B.
sind
alle
Punktschätzungen
mit
Konfidenzbereichen
und
vorzugsweise
genaue
p-Werte
anstelle
der
Aussage
signifikant/nicht
signifikant
anzugeben
). [EU]
Se
facilitará
información
detallada
de
los
análisis
estadísticos
(por
ejemplo
,
todas
las
estimaciones
puntuales
deberán
darse
con
intervalos
de
confianza
y
deberán
darse
los
valores
p
exactos
en
vez
de
indicar
únicamente
si
son
significativos
o
no
significativos
).
Alle
neuen
Mitgliedstaaten
haben
in
den
letzten
Jahren
über
die
Umsetzung
der
Gemeinsamen
Bewertungspapiere
(
JAP
),
die
sich
auf
die
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
beziehen
,
berichtet
. [EU]
Todos
ellos
han
informado
en
los
últimos
años
acerca
de
la
aplicación
de
los
documentos
de
evaluación
conjunta
(DEC),
referidos
a
las
Directrices
de
empleo
.
Allerdings
hat
Griechenland
der
Kommission
nicht
über
Fortschritte
in
dieser
Richtung
oder
bereits
durchgeführte
Änderungen
berichtet
. [EU]
Sin
embargo
,
Grecia
no
ha
informado
a
la
Comisión
de
avances
en
este
sentido
o
de
que
realmente
haya
efectuado
cambio
alguno
.
Allerdings
sind
diese
Feststellungen
im
Lichte
der
für
die
Zeit
nach
dem
UZ
erstellten
Vorausschau
über
die
Entwicklung
von
Verbrauch
,
Einfuhren
und
bestimmten
Schadensindikatoren
zu
betrachten
,
über
die
unter
den
Erwägungsgründen
91
bis
112
berichtet
wurde
. [EU]
No
obstante
,
estas
conclusiones
deben
leerse
a
la
luz
del
análisis
prospectivo
de
la
evolución
del
consumo
,
las
importaciones
y
determinados
indicadores
de
perjuicio
efectuado
en
relación
con
el
período
posterior
al
período
de
investigación
y
que
se
expone
en
los
considerandos
91
a
112
.
als
Teil
der
Gesamtüberwachung
,
-bewertung
und
-überprüfung
des
Programms
regelmäßig
über
themenübergreifende
Forschungsgebiete
berichtet
wird
[EU]
informes
periódicos
sobre
campos
de
investigación
transtemática
,
como
parte
del
control
,
la
evaluación
y
la
revisión
generales
del
programa
Am
Ende
jedes
der
beiden
Jahre
berichtet
die
zuständige
Behörde
der
Kommission
über
die
Überwachungsergebnisse
und
die
praktischen
Schwierigkeiten
beim
Betrieb
. [EU]
Al
final
de
cada
uno
de
los
dos
años
,
la
autoridad
competente
informará
a
la
Comisión
sobre
los
resultados
de
la
vigilancia
y
las
dificultades
prácticas
que
haya
encontrado
en
su
funcionamiento
.
anhand
von
Gemeinschaftskontrollen
Verstöße
gegen
Gemeinschaftsvorschriften
festgestellt
und
berichtet
wurden
[EU]
los
controles
comunitarios
hayan
puesto
en
evidencia
el
incumplimiento
de
la
legislación
comunitaria
e
informado
del
mismo
Auch
über
diese
Maßnahme
ist
in
der
Presse
ausführlich
berichtet
worden
.Mit
dem
Gesetz
vom
22
.
Juni
2005
wurde
außerdem
die
Abgabe
von
0,5 %
auf
Kapitaleinbringungen
(
Gesellschaftsteuer
)
zum
1.
Januar
2006
grundsätzlich
abgeschafft
. [EU]
Esta
medida
tuvo
también
una
amplia
cobertura
en
la
prensa
.La
Ley
de
22
de
junio
de
2005
prevé
también
la
supresión
-con
carácter
general-
del
derecho
de
registro
del
0,5 %
sobre
las
aportaciones
de
capital
a
partir
del
1
de
enero
de
2006
.
Auch
wenn
in
einer
bestimmten
Verbraucherbeschwerde
über
einen
Zwischenfall
berichtet
wird
,
kann
ein
einzelnes
Verletzungsszenario
genügen
,
um
geeignete
Maßnahmen
zur
Risikominderung
abzuleiten
. [EU]
De
la
misma
forma
,
cuando
en
la
reclamación
específica
de
un
consumidor
se
notifica
un
incidente
,
puede
bastar
una
única
hipótesis
de
lesión
para
concluir
que
es
necesario
adoptar
medidas
adecuadas
para
la
reducción
del
riesgo
.
Auf
der
Grundlage
der
Berichte
gemäß
Absatz
1
berichtet
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
innerhalb
von
zwölf
Monaten
nach
Ablauf
eines
jeden
Berichtszeitraums
über
die
Durchführung
dieser
Verordnung
. [EU]
Sobre
la
base
de
los
informes
indicados
en
el
apartado
1,
la
Comisión
informará
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
sobre
la
aplicación
del
presente
Reglamento
en
los
doce
meses
siguientes
al
final
de
cada
período
de
informe
considerado
.
Auf
der
Grundlage
der
nach
Absatz
1
übermittelten
Informationen
berichtet
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
bis
zum
29
.
Oktober
2011
über
die
Anwendung
dieser
Richtlinie
. [EU]
Basándose
en
la
información
facilitada
en
virtud
del
apartado
1,
la
Comisión
informará
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
sobre
la
aplicación
de
la
presente
Directiva
a
más
tardar
el
29
de
octubre
de
2011
.
Auf
Ersuchen
des
Europäischen
Parlaments
oder
des
Rates
berichtet
die
Kommission
über
die
Maßnahmen
,
die
sie
aufgrund
dieser
Bemerkungen
und
Erläuterungen
getroffen
hat
,
insbesondere
über
die
Weisungen
,
die
den
an
der
Ausführung
der
EEF-Mittel
mitwirkenden
Dienststellen
erteilt
wurden
. [EU]
A
petición
del
Parlamento
Europeo
o
del
Consejo
,
la
Comisión
informará
sobre
las
medidas
adoptadas
a
raíz
de
estas
observaciones
y
comentarios
y,
en
particular
,
sobre
las
instrucciones
dadas
a
los
servicios
respectivos
encargados
de
la
ejecución
financiera
de
los
recursos
del
FED
.
Aufstellung
des
politischen
Programms
zu
Beginn
seiner
Mandatsperiode
,
Vorlage
des
Programms
in
der
Plenarversammlung
sowie
Überwachung
seiner
Umsetzung
.
Am
Ende
seiner
Mandatsperiode
berichtet
das
Präsidium
der
Plenarversammlung
über
die
Umsetzung
seines
politischen
Programms
[EU]
Elaboración
y
presentación
a
la
Asamblea
del
programa
político
al
comienzo
de
su
mandato
y
supervisión
de
su
aplicación
.
Al
final
de
su
mandato
,
informará
a
la
Asamblea
sobre
la
aplicación
del
programa
político
Aufstellung
des
politischen
Programms
zu
Beginn
seiner
Mandatsperiode
,
Vorlage
des
Programms
in
der
Plenarversammlung
sowie
Überwachung
seiner
Umsetzung
.
Am
Ende
seiner
Mandatsperiode
berichtet
das
Präsidium
der
Plenarversammlung
über
die
Umsetzung
seines
politischen
Programms
[EU]
La
elaboración
y
presentación
a
la
Asamblea
del
programa
político
al
comienzo
de
su
mandato
y
la
supervisión
de
su
aplicación
.
Al
final
de
su
mandato
informará
a
la
Asamblea
sobre
la
ejecución
de
su
programa
político
Außerdem
sollten
für
jede
geprüfte
Substanz
festgestellte
Interaktionen
mit
dem
MTT-Reagens
und
Testfarbstoffen
berichtet
werden
. [EU]
Con
respecto
a
cada
sustancia
estudiada
,
deben
indicarse
las
interacciones
observadas
con
el
reactivo
MTT
y
las
sustancias
problema
coloreadas
.
Außerdem
wurde
in
einer
chinesischen
Presseveröffentlichung
(
China
Metallurgical
News
, 4.
Januar
2004
)
berichtet
,
dass
im
Jahr
2003
80000
Tonnen
nach
Europa
ausgeführt
wurden
,
was
dafür
spricht
dass
die
vorgenannte
Eurostat-Zahl
für
den
UZ
(
59831
)
auf
keinen
Fall
zu
hoch
angesetzt
ist
. [EU]
Además
,
una
fuente
de
la
prensa
comercial
china
(China
Metallurgical
News
,
de
4
de
enero
de
2004
)
informa
de
que
en
2003
se
exportaron
a
Europa
80000
toneladas
,
lo
cual
hace
pensar
que
la
cifra
de
Eurostat
mencionada
,
correspondiente
al
período
de
investigación
(59831)
no
es
exagerada
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Berichtet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners