DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

704 results for Ausfuhrpreise
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

Aber trotz dieser Verpflichtung waren die indischen cif-Ausfuhrpreise im Durchschnitt niedriger als die Durchschnittspreise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft (rund 7 %). [EU] Sin embargo, incluso entonces, se constató que los precios de exportación cif indios eran por término medio inferiores al precio medio de la industria de la Comunidad (un 7 % aproximadamente).

Abschließend ist folglich festzustellen, dass eine erneute Schädigung aufgrund der Verlängerung der Aussetzung durch die Einfuhren der betroffenen Ware mit Ursprung in der Volksrepublik China trotz des Rückgangs der chinesischen Ausfuhrpreise in den letzten Monaten wegen der geringen Einfuhrmengen und der hohen Gewinnspannen des Wirtschaftszweigs der Union unwahrscheinlich ist. [EU] En conclusión, a pesar del descenso de los precios de exportación chinos durante los últimos meses, factores como el carácter reducido de las cantidades importadas y los altos niveles de beneficio de la industria de la Unión indican que es poco probable un repunte del perjuicio ligado a las importaciones del producto afectado originario de la República Popular China como consecuencia de la prórroga de la suspensión.

Allerdings wurde die Auffassung vertreten, dass das Fehlen eines zuverlässigen Preises für diese drei indischen Ausführer, das in diesem Fall auf die Verpflichtungen zurückzuführen war, nicht zur Einstellung der Überprüfung für diese Ausführer führen sollte, sofern dennoch auf andere Weise eine dauerhafte Veränderung der Umstände bezüglich ihres Dumpingverhaltens und insbesondere der Ausfuhrpreise festgestellt werden könne. [EU] No obstante, se consideró que la falta de un precio fiable en el caso de estos tres exportadores indios, debido a los compromisos existentes en este caso concreto, no debía dar lugar a la conclusión de la reconsideración en relación con estos exportadores, si se podía establecer por otro lado un cambio duradero de las circunstancias relativas a su práctica de dumping, especialmente en lo que atañe a los precios de exportación.

Als Ausfuhrpreise wurden die tatsächlich gezahlten Preise herangezogen, die von unabhängigen Abnehmern bei Ausfuhren aus der VR China in die Gemeinschaft gezahlt wurden. [EU] Los precios de exportación se basaron en los precios realmente pagados cuando se vendieron a clientes independientes para su exportación de la República Popular China a la Comunidad.

Also müssten die VVG-Kosten und der Gewinn des Händlers auf die Ausfuhrpreise aufgeschlagen werden. [EU] Por tanto, se alegó que los gastos de venta, generales y administrativos y el beneficio del operador comercial deberían haberse añadido al precio de exportación.

Angabe der Mengen ihrer Ausfuhren in die Europäische Union und der entsprechenden Ausfuhrpreise im UZ der Ausgangsuntersuchung. [EU] Información sobre las cantidades de exportación a la Unión Europea y los precios de exportación durante el período de investigación cubierto por la investigación original.

Angesichts der gegenüber den Ausfuhren in die USA niedrigeren Transportkosten können die Ausfuhrpreise deutlich niedriger sein als die für die USA geltenden Preise. [EU] Dado el menor coste de transporte des estas exportaciones respecto a las destinadas al mercado de EEUU, sus precios pueden ser notablemente inferiores a los del mercado estadounidense.

Angesichts der Höhe der geltenden Zollsätze (von 52,7 % bis 200,3 %) hätten die japanischen ausführenden Hersteller bei der Preisgestaltung einen großen Spielraum, falls die Maßnahmen außer Kraft treten und sie eine Erhöhung ihrer Ausfuhrpreise beschließen würden. [EU] Por último, dado que las medidas vigentes son elevadas (del 52,7 % al 200,3 %), los productores exportadores japoneses tendrían un amplio margen de maniobra para fijar nuevos precios, en el caso de que las medidas dejen de tener efecto y de que decidan aumentar sus precios de exportación.

Angesichts der Nichtmitarbeit des ausführenden Herstellers, d. h. der Ablehnung eines Kontrollbesuchs vor Ort zur Überprüfung der übermittelten Daten, mussten die Ausfuhrpreise gemäß Artikel 18 Absatz 1 der Grundverordnung ermittelt werden. [EU] Debido a la falta de cooperación, es decir, a la negativa del productor exportador a someterse a una verificación in situ de los datos presentados, hubo que establecer los precios de exportación de conformidad con el artículo 18, apartado 1, del Reglamento de base.

Angesichts der oben erläuterten Änderungen des Normalwertes und der Ausfuhrpreise für die Volksrepublik China wurde auch die landesweite Dumpingspanne angepasst und sollte nunmehr 55,6 % des cif-Preises frei Grenze der Gemeinschaft, unverzollt, betragen. [EU] Habida cuenta de los cambios introducidos en los valores normales y en los precios de exportación chinos, que se han expuesto anteriormente, también se ajustó el margen de ámbito nacional, que debe fijarse en el 55,6 % del precio cif en la frontera de la Comunidad del producto no despachado de aduana.

Angesichts der Tatsache, dass der einzige mitarbeitende ausführende Hersteller Informationen über die Ausfuhrpreise übermittelt hatte, wurden diese ebenfalls berücksichtigt, und es wurde festgestellt, dass sie den Informationen entsprachen, die von den oben genannten Zollbehörden eingeholt worden waren. [EU] Sin embargo, puesto que el único productor exportador que cooperó había facilitado información sobre precios de exportación, dicha información también fue tenida en cuenta y se constató que coincidía con la información facilitada por las autoridades aduaneras que se ha mencionado anteriormente.

Angesichts der vorübergehenden Änderung der Marktbedingungen und insbesondere der derzeitigen Preise auf dem Gemeinschaftsmarkt sowie der derzeit hohen Gewinne des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft und trotz des Rückgangs der Ausfuhrpreise der Volksrepublik China in den vergangenen Monaten erscheint es unwahrscheinlich, dass es aufgrund der Aussetzung zu einer erneuten Schädigung durch die Einfuhren der betroffenen Ware mit Ursprung in der Volksrepublik China kommt. [EU] En conclusión, habida cuenta del cambio temporal de las condiciones de mercado y, en particular, del actual nivel de precios en el mercado comunitario, así como de los elevados niveles de beneficio de la industria de la Comunidad, a pesar de la disminución de los precios de exportación de la República Popular China en estos últimos meses, se considera que es poco probable un repunte del perjuicio ligado a las importaciones del producto en cuestión originario de la República Popular China como consecuencia de la suspensión.

Angesichts des festgestellten Preisunterschieds liegen wahrscheinlich auch die taiwanischen Ausfuhrpreise deutlich unter den vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft in Rechnung gestellten Durchschnittspreisen. [EU] Ante la relación de precios observada, es posible que los precios taiwaneses de exportación también sean considerablemente inferiores a los precios medios practicados por la industria de la Comunidad.

Anhand der Ausfuhrpreise des kooperierenden südafrikanischen Herstellers ohne Antidumpingzoll wurde eine negative Preisunterbietung festgestellt. [EU] Se determinó la subcotización de los precios utilizando los precios de exportación del productor sudafricano que cooperó, sin incluir el derecho antidumping, y se constató que era negativa.

Anhand dieser Daten lässt sich feststellen, dass die Ausfuhrpreise in die Gemeinschaft im Jahr 2007 tatsächlich wesentlich niedriger als in weiten Teilen des UZÜ waren: Sie betrugen 2007 zwischen 2,88 EUR/kg und 3,51 EUR/kg. [EU] De lo anterior se desprende que los precios para la Comunidad en 2007 fueron considerablemente más bajos que los registrados durante buena parte del PIR, a saber, en 2007 oscilaron entre 2,88 EUR/kg y 3,51 EUR/kg.

Anlässlich des Kontrollbesuches in den Betrieben des ausführenden Herstellers wurde den ermittelnden Beamten mitgeteilt, dass die außergewöhnlich hohen Ausfuhrpreise zwischen den Parteien auf eine besondere Vereinbarung zwischen dem ausführenden Hersteller und dem Einführer zurückzuführen seien. [EU] Durante la inspección in situ en los locales del productor exportador, se informó a los investigadores de que la razón por la cual los precios de exportación entre las partes son mucho más elevados de lo normal se debe a la existencia de un arreglo o acuerdo entre el productor exportador y el importador.

Artikel 2 Absatz 9 sieht ferner vor, dass die Ausfuhrpreise auf jeder angemessenen Grundlage errechnet werden können. [EU] También con arreglo al artículo 2, apartado 9, los precios de exportación pueden calcularse sobre la base de cualquier criterio razonable.

Auch alle anderen vom Antragsteller gestellten und von der Kommission geprüften Anträge in Bezug auf die Wahl des Vergleichslandes und die Ausfuhrpreise des Antragstellers wurden zurückgewiesen. [EU] Por otra parte, se han rechazado, tras estudiarlas, todas las demás alegaciones del solicitante relativas a la elección de un país análogo y a los precios de exportación practicados por el solicitante.

Auch die Ausfuhrpreise des einzigen kooperierenden taiwanischen Herstellers ließen sich nicht in sinnvoller Weise mit den Preisen der in die Stichprobe einbezogenen Unionshersteller vergleichen, da es keine vergleichbaren Warentypen gab. [EU] De hecho, los precios de exportación del único productor taiwanés que cooperó no pudieron compararse de manera significativa con los precios de los productores de la Unión incluidos en la muestra, ya que no había correlación de tipos de productos similares.

Auch die Ausfuhrpreise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft gingen im Bezugszeitraum zurück (; 26 %). [EU] Asimismo, los precios de exportación de la industria comunitaria se redujeron un 26 % durante el período considerado.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners