A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
abrumar
abrumarse
abrupto
abscesificante
absolutamente
absolutamente equivocado
absolutamente falso
absolutamente necesario
absolutamente todos
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
87 results for
Absolutamente
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Entgegen
aller
literarischen
Fiktionen
ist
eine
solche
Vorstellung
mit
der
realen
Existenz
unvereinbar
. [L]
A
pesar
de
todas
las
ficciones
literarias
,
semejante
idea
es
absolutamente
incompatible
con
la
existencia
real
.
.2.3
die
Türen
müssen
geschlossen
bleiben
,
wenn
sich
das
Schiff
auf
See
befindet
,
mit
Ausnahme
begrenzter
Zeiträume
,
wenn
ein
Öffnen
nach
Feststellung
der
Verwaltung
unbedingt
notwendig
ist
; [EU]
.2.3
la
puerta
se
mantendrá
cerrada
cuando
el
buque
esté
en
la
mar
,
salvo
por
períodos
limitados
cuando
sea
absolutamente
necesario
según
determine
la
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
.
.9.3
Das
Offenbleiben
bestimmter
wasserdichter
Türen
während
der
Fahrt
kann
nur
gestattet
werden
,
wenn
es
als
unbedingt
notwendig
angesehen
wird
, d. h.
wenn
festgestellt
wird
,
dass
das
Offenbleiben
wesentlich
ist
für
den
sicheren
und
wirksamen
Betrieb
der
Maschinenanlage
des
Schiffes
,
oder
um
Fahrgästen
den
normalerweise
unbeschränkten
Zugang
zum
gesamten
Fahrbereich
zu
ermöglichen
. [EU]
.9.3
Solo
se
podrá
permitir
que
algunas
puertas
estancas
permanezcan
abiertas
durante
la
navegación
si
se
considera
absolutamente
necesario
;
es
decir
,
si
se
determina
que
es
esencial
que
estén
abiertas
para
utilizar
eficazmente
y
con
seguridad
las
máquinas
del
buque
o
para
permitir
a
los
pasajeros
el
acceso
normal
sin
restricciones
a
todas
las
zonas
del
buque
que
les
estén
destinadas
.
.9.3
Das
Offenbleiben
bestimmter
wasserdichter
Türen
während
der
Fahrt
kann
nur
gestattet
werden
,
wenn
es
als
unbedingt
notwendig
angesehen
wird
, d. h.
wenn
festgestellt
wird
,
dass
das
Offenbleiben
wesentlich
ist
für
den
sicheren
und
wirksamen
Betrieb
der
Maschinenanlage
des
Schiffes
,
oder
um
Fahrgästen
den
normalerweise
unbeschränkten
Zugang
zum
gesamten
Fahrbereich
zu
ermöglichen
. [EU]
.9.3
Sólo
se
podrá
permitir
que
algunas
puertas
estancas
permanezcan
abiertas
durante
la
navegación
si
se
considera
absolutamente
necesario
;
es
decir
,
si
se
determina
que
es
esencial
que
estén
abiertas
para
utilizar
eficazmente
y
con
seguridad
las
máquinas
del
buque
o
para
permitir
a
los
pasajeros
el
acceso
normal
sin
restricciones
a
todas
las
zonas
del
buque
que
les
estén
destinadas
.
Abgesehen
von
der
Beachtung
weiterer
Grundsätze
der
Datenschutzrichtlinie
und
der
in
dieser
Empfehlung
genannten
Verordnung
sollte
diese
Art
von
Daten
nur
angefordert
werden
,
wenn
dies
nach
den
einschlägigen
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
zulässig
ist
und
wenn
diese
Daten
für
eine
Entscheidung
in
dem
jeweiligen
und
mit
der
Anfrage
direkt
verbundenen
Fall
absolut
unverzichtbar
sind
. [EU]
Por
tanto
,
esta
categoría
de
información
,
con
respecto
a
la
cual
han
de
cumplirse
también
otros
principios
de
la
Directiva
y
del
Reglamento
relativos
a
la
protección
de
datos
a
que
hace
referencia
la
presente
Recomendación
[9]
solo
debe
solicitarse
cuando
así
lo
autoricen
los
pertinentes
actos
comunitarios
y
sea
absolutamente
necesario
para
poder
adoptar
una
decisión
en
el
caso
concreto
al
que
se
refiera
la
solicitud
.
Abgesehen
von
diesen
wenigen
Fällen
dürfte
der
Austausch
sensibler
Daten
nur
in
Ausnahmen
vorkommen
,
bei
denen
die
konkreten
Umstände
des
Falles
bedingen
,
dass
die
sensiblen
Daten
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Ausübung
der
betreffenden
Tätigkeit
stehen
und
für
die
Durchsetzung
der
Rechtsansprüche
unbedingt
erforderlich
sind
. [EU]
Exceptuados
estos
pocos
casos
,
el
intercambio
de
datos
sensibles
solo
debe
producirse
excepcionalmente
,
cuando
las
circunstancias
concretas
sean
tales
que
los
citados
datos
afecten
directamente
al
ejercicio
de
la
actividad
considerada
y
resulten
absolutamente
necesarios
para
el
reconocimiento
de
los
derechos
legales
.
(
absolut
rein
,
feinstes
Aroma
) [EU]
(aroma
absolutamente
puro
y
agradable
)
Abweichend
von
den
Absätzen
6
und
7
kann
Europol
unbeschadet
des
Artikels
24
Absatz
1
in
seinem
Besitz
befindliche
personenbezogene
Daten
und
Verschlusssachen
an
Einrichtungen
gemäß
Absatz
1
dieses
Artikels
übermitteln
,
wenn
der
Direktor
die
Übermittlung
der
Daten
zur
Wahrung
der
grundlegenden
Interessen
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
Ziele
von
Europol
oder
zur
Abwehr
einer
unmittelbaren
kriminellen
oder
terroristischen
Bedrohung
für
unbedingt
erforderlich
hält
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
apartados
6 y 7 y
sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
24
,
apartado
1,
Europol
podrá
transmitir
datos
personales
e
información
clasificada
que
obre
en
su
poder
a
las
entidades
contempladas
en
el
apartado
1del
presente
artículo
cuando
el
director
considere
que
la
transmisión
de
dichos
datos
es
absolutamente
necesaria
para
proteger
los
intereses
esenciales
de
los
Estados
miembros
interesados
en
el
marco
de
los
objetivos
de
Europol
, o
con
el
fin
de
prevenir
un
peligro
inminente
asociado
a
delitos
o
actos
terroristas
.
Änderungen
dürfen
nur
vorgenommen
werden
,
wenn
dies
unbedingt
erforderlich
ist
. [EU]
Solamente
se
harán
ajustes
en
caso
de
que
sea
absolutamente
necesario
.
Anmerkung:
Wenn
der
Ofen
nicht
mit
Röhren
zur
Vorheizung
des
Elutionsmittels
ausgestattet
ist
,
muss
das
Elutionsmittel
durch
ein
etwa
15
cm
langes
Edelstahlrohr
in
den
Ofen
geleitet
werden
,
bevor
es
in
die
Säule
gelangt
. (
Das
Elutionsmittel
muss
vor
dem
Eintritt
in
die
Säule
erwärmt
worden
sein
;
ansonsten
werden
die
Peaks
unangemessen
breit
.) [EU]
Nota:
Si
el
horno
no
contiene
tubos
para
precalentar
el
eluyente
,
es
necesario
que
este
pase
por
unos
15
cm
de
tubo
de
acero
inoxidable
dentro
del
horno
antes
de
entrar
en
la
columna
(para
que
el
pico
no
se
ensanche
,
es
absolutamente
necesario
que
el
eluyente
se
haya
calentado
antes
de
entrar
en
la
columna
).
Aus
der
Zusammensetzung
des
wissenschaftlichen
Rates
muss
deutlich
werden
,
dass
der
Rat
eine
Führungsrolle
im
wissenschaftlichen
Bereich
ausüben
kann
,
die
maßgebend
und
absolut
unabhängig
ist
sowie
Weisheit
und
Erfahrung
mit
Visionen
und
Phantasie
verbindet
. [EU]
La
composición
del
Consejo
Científico
deberá
demostrar
que
el
Consejo
es
capaz
de
ejercer
un
liderazgo
científico
dotado
de
autoridad
y
absolutamente
independiente
,
combinando
sabiduría
y
experiencia
con
visión
e
imaginación
.
ausnahmsweise
mit
Genehmigung
des
Direktors
,
wenn
dieser
-
unter
Berücksichtigung
des
von
der
Einrichtung
der
EU
oder
dem
Dritten
gewährleisteten
Datenschutzniveaus
-
die
Weitergabe
der
personenbezogenen
Daten
durch
die
Einrichtung
der
EU
oder
den
Dritten
als
unbedingt
erforderlich
erachtet
[EU]
excepcionalmente
,
previa
autorización
del
Director
,
teniendo
en
cuenta
el
nivel
de
protección
de
datos
aplicable
al
órgano
de
la
UE
o a
la
tercera
parte
,
siempre
que
considere
absolutamente
necesario
el
reenvío
de
datos
personales
por
el
órgano
de
la
UE
o
la
tercera
parte:
Bei
in
jeder
Hinsicht
außergewöhnlichen
Umständen
kann
ein
Einlagensicherungssystem
bei
den
zuständigen
Behörden
eine
Fristverlängerung
beantragen
. [EU]
En
circunstancias
absolutamente
excepcionales
,
un
sistema
de
garantía
de
depósitos
podrá
solicitar
a
las
autoridades
competentes
una
prórroga
del
plazo
.
Betrifft
ein
Informationsaustausch
sensible
Daten
(z.B.
Angaben
zur
Gesundheit
,
zu
Strafregistern
oder
zu
Disziplinarmaßnahmen
),
so
erscheint
eine
Erinnerung
,
dass
die
ausgetauschten
Angaben
sensibel
sind
und
dass
der
Sachbearbeiter
diese
Informationen
nur
anfordern
sollte
,
wenn
sie
absolut
erforderlich
sind
und
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Ausübung
der
beruflichen
Tätigkeit
oder
der
Erbringung
einer
Dienstleistung
stehen
. [EU]
Cuando
el
intercambio
de
información
afecte
a
datos
sensibles
(por
ejemplo
,
sobre
salud
,
antecedentes
penales
o
medidas
disciplinarias
),
un
aviso
recordará
que
la
información
es
sensible
y
la
persona
que
gestiona
el
caso
solo
debe
solicitarla
si
es
absolutamente
necesaria
y
está
directamente
relacionada
con
el
ejercicio
de
la
actividad
profesional
o
con
la
prestación
de
un
determinado
servicio
.
Bitte
diesen
Code
nur
verwenden
,
wenn
unbedingt
notwendig
. [EU]
Este
código
solo
debe
utilizarse
si
es
absolutamente
necesario
.
Dabei
ist
sorgfältig
darauf
zu
achten
,
dass
die
Menge
des
übertragenen
Lösungsmittels
auf
das
absolut
erforderliche
Minimum
begrenzt
wird
;
außerdem
muss
gewährleistet
sein
,
dass
sich
die
vorhandene
Prüfsubstanz
im
Endvolumen
des
im
Test
verwendeten
Wassers
auflösen
kann
. [EU]
Ha
de
tenerse
cuidado
para
limitar
la
cantidad
de
disolvente
transferido
al
mínimo
absolutamente
necesario
, y
velar
por
que
toda
la
cantidad
de
sustancia
problema
pueda
disolverse
en
el
volumen
final
de
agua
de
ensayo
.
Da
der
tatsächliche
und
rechtliche
Rahmen
bereits
Gegenstand
des
angefochtenen
Urteils
war
,
ist
er
in
der
Rechtsmittelbeantwortung
nur
ganz
ausnahmsweise
wiederzugeben
,
soweit
seine
Darstellung
in
der
Rechtsmittelschrift
bestritten
wird
oder
der
Erläuterung
bedarf
. [EU]
Dado
que
el
marco
fáctico
o
jurídico
ya
ha
sido
objeto
de
la
sentencia
recurrida
,
el
escrito
de
contestación
sólo
deberá
referirse
de
nuevo
al
mismo
,
con
carácter
absolutamente
excepcional
,
en
la
medida
en
que
se
desee
rebatir
o
precisar
lo
expuesto
en
el
escrito
de
interposición
de
recurso
de
casación
al
respecto
.
Das
Großherzogtum
Luxemburg
ist
der
Ansicht
,
dass
seine
nationale
Formel
unbedingt
geändert
werden
muss
,
um
dem
Zuchtfortschritt
in
den
vergangenen
20
Jahren
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
El
Gran
Ducado
de
Luxemburgo
considera
que
la
actualización
de
la
fórmula
nacional
es
absolutamente
necesaria
para
tener
en
cuenta
los
avances
en
la
cría
de
ganado
durante
los
últimos
20
años
.
Da
zu
erwarten
steht
,
dass
sich
das
IMI
zum
Standardinstrument
für
den
Informationsaustausch
zwischen
zuständigen
Behörden
entwickeln
wird
,
muss
absolut
klar
sein
,
dass
das
System
nicht
für
routinemäßige
Zuverlässigkeitsprüfungen
bei
zuwandernden
Berufsangehörigen
oder
Dienstleistern
eingesetzt
werden
sollte
. [EU]
Así
pues
,
aunque
se
desea
que
el
IMI
llegue
a
constituirse
en
el
medio
habitual
para
el
intercambio
de
información
entre
las
autoridades
competentes
,
debe
quedar
absolutamente
claro
que
no
debe
utilizarse
sistemáticamente
para
realizar
averiguaciones
generales
sobre
los
profesionales
migrantes
o
los
proveedores
de
servicios
.
Dennoch
ist
ausländischen
Unternehmen
eine
Geschäftstätigkeit
auf
Åland
nicht
untersagt
,
und
sie
werden
mit
Sicherheit
nicht
daran
gehindert
,
Investitionen
auf
dem
örtlichen
Immobilienmarkt
zu
tätigen
. [EU]
Sin
embargo
,
lo
cierto
es
que
no
hay
absolutamente
ningún
obstáculo
para
que
las
empresas
extranjeras
operen
en
Åland
, y
desde
luego
ningún
obstáculo
a
que
esas
empresas
realicen
inversiones
en
el
mercado
inmobiliario
local
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Absolutamente":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners