A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
6
similar
results for mehr zahlen
Search single words:
mehr
·
zahlen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Bezüglich
der
Nutzungsgebühren:
Einige
Parteien
(
Langkilde
,
MTV
Networks
AB
,
FDA
,
Discovery
,
Stofa
)
bringen
vor
,
die
Nutzungsgebühren
führten
dazu
,
dass
kleinere
Kanäle
aus
den
bestehenden
Pay-TV-Paketen
verdrängt
würden
oder
die
Kunden
mehr
zahlen
müssten
. [EU]
On
the
end-user
charges:
Some
parties
(Langkilde,
MTV
Networks
AB
,
FDA
,
Discovery
,
Stofa
)
submit
that
the
user
charges
will
lead
to
small
channels
being
pushed
out
of
the
existing
pay-TV
packages
or
to
customers
having
to
pay
more
.
Da
Unternehmen
,
die
dem
EU-ETS
unterliegen
,
in
Dänemark
bereits
von
der
Energiesteuer
befreit
sind
,
müssten
sie
bei
Genehmigung
der
Maßnahme
überhaupt
keine
Steuern
für
die
in
Produktionsverfahren
verbrauchte
Energie
mehr
zahlen
. [EU]
Given
that
,
in
Denmark
,
the
companies
under
the
EU
ETS
are
already
exempted
from
the
energy
tax
,
they
would
pay
no
tax
at
all
on
the
energy
consumed
in
their
production
processes
if
the
proposed
measure
was
approved
.
Einer
der
beiden
anderen
Beteiligten
berechnet
,
dass
spanische
Käufer
,
zum
Beispiel
aus
dem
Bankensektor
,
infolge
der
streitigen
Maßnahme
rund
7 %
mehr
zahlen
könnten
als
es
andernfalls
der
Fall
wäre
. [EU]
One
of
the
two
parties
estimates
that
,
as
a
result
of
the
contested
measure
,
Spanish
acquirers
,
for
instance
in
the
banking
sector
,
are
able
to
pay
some
7 %
more
than
they
would
otherwise
be
able
to
.
Einer
der
beiden
anderen
Beteiligten
berechnet
,
dass
spanische
Käufer
,
zum
Beispiel
aus
dem
Bankensektor
,
infolge
der
streitigen
Maßnahme
rund
7 %
mehr
zahlen
könnten
als
es
andernfalls
der
Fall
wäre
. [EU]
One
of
the
two
parties
estimates
that
,
as
a
result
of
the
measure
at
issue
,
Spanish
acquirers
,
for
instance
in
the
banking
sector
,
are
able
to
pay
some
7 %
more
than
they
would
otherwise
be
able
to
.
Nach
den
neuen
Regelungen
würden
viele
Firmen
in
Gibraltar
überhaupt
keine
Steuern
mehr
zahlen
. [EU]
Under
the
new
scheme
many
firms
in
Gibraltar
would
pay
hardly
any
tax
at
all
.
Selbst
wenn
die
Folgen
vollständig
an
die
Verbraucher
weitergegeben
würden
,
müssten
diese
für
ein
Konsumgut
mit
einer
Nutzungsdauer
von
mindestens
fünf
Jahren
im
Durchschnitt
lediglich
1,50
EUR
mehr
zahlen
(
Schätzung
auf
der
Grundlage
der
Marktanteile
und
Preise
von
2005
sowie
der
endgültigen
Zollsätze
). [EU]
In
fact
,
even
if
the
burden
would
be
fully
passed
on
to
consumers
,
the
latter
would
have
to
pay
in
addition
on
average
around
EUR
1,5
for
a
durable
good
with
a
useful
life
of
at
least
five
years
(estimate
being
based
on
2005
market
shares
and
prices
and
on
the
definitive
duty
rates
).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mehr zahlen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners