DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for tek
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Als Folgemaßnahmen der Entschließung des Parlaments wurden mehrere Berichte erstellt, um sich einen Überblick über die Beschaffenheit und den Zustand des Luftstützpunktes Lista zu verschaffen (die norwegischen Behörden haben bisher nur einen Brandschutzbericht vom 24. Januar 2002 vorgelegt, in dem die Fa. "TekŘk" über die damaligen Sicherheitsstandards berichtete, Verbesserungen vorschlug und die Kosten der empfohlenen Arbeiten veranschlagte). [EU] To follow up on the resolution from the Parliament, several reports were drawn up to get an overview of the general condition of Lista air base (the Norwegian authorities have only submitted a fire safety report dated 24 January 2002 in which TekŘk reported on standards at the time, recommended upgrades and calculated the costs of the recommended works).

aus Mają;tek Hutniczy sp. z o.o. [EU] from Majatek Hutniczy

Außerdem werden einige der von der HSCz gepachteten Vermögensbestandteile einer anderen Niederlassung der HCz mit dem Namen Mają;tek Hutniczy Plus (nachstehend "MH Plus" genannt) mit dem Ziel übertragen, sie zugunsten des RFG an einen strategischen Investor weiterzuverkaufen. [EU] In addition, several assets which were leased by HSCz will be transferred to another subsidiary of HCz named Mają;tek Hutniczy Plus (hereinafter 'MH Plus') with a view to resale to the strategic investor for the benefit of RFG.

CS K zabrб;něnн vzniku rezistence neaplikujte tento ani ћ;бdnэ jinэ; ;нpravek, kterэ; obsahuje (uveď;te ъ;činnou ;tku nebo popř;нpadě skupinu ъ;činnэch ;tek) ;ce/dйle neћ; (uveď;te č;etnost aplikacн; nebo lhů;tu). [EU] CS K zabráně;ní vzniku rezistence neaplikujte tento ani ž;ádný jiný ;ípravek, který obsahuje (uveďte úč;innou látku nebo popř;ípadě skupinu úč;inných tek) více/déle než; (uveďte č;etnost aplikací nebo lhů;tu).

CS Za ъ;čelem ochrany podzemnн;ch vod/pů;dnнch organismo neaplikujte tento ani ћ;бdnэ jinэ; ;нpravek obsahujн;cн (uveď;te ъ;činnou ;tku nebo popř;нpadě skupinu ъ;činnэch ;tek) ;le/vнce neћ; (uveď;te urč;itou lhů;tu nebo č;etnost aplikacн;). [EU] CS Za úč;elem ochrany podzemních vod/pů;dních organismo neaplikujte tento ani ž;ádný jiný ;ípravek obsahující (uveďte úč;innou látku nebo popř;ípadě skupinu úč;inných tek) déle/více než; (uveďte urč;itou lhů;tu nebo č;etnost aplikací).

Drei Sitze von Stellvertretern im Ausschuss der Regionen sind mit Ablauf der Mandate von Herrn KRÁLIK, Herrn TEK und Frau MIKUŠ;OVÁ frei geworden - [EU] Three alternate members' seats have become vacant following the end of the mandates of Mr KRÁLIK, Mr TEK and Ms MIKUŠ;OVÁ,

Polen ergreift alle notwendigen Maßnahmen, um die in Absatz 1 genannte, der Huta Czę;stochowa S.A. rechtswidrig zur Verfügung gestellte Beihilfe von der Aktiengesellschaft Huta Czę;stochowa S.A., dem Regionalen Wirtschaftsfonds, der GmbH Mają;tek Hutniczy Sp. z o.o. und der GmbH Operator Sp. z o.o. zurückzufordern. Die genannten Unternehmen haften gesamtschuldnerisch für die Rückzahlung dieser Beihilfe. [EU] Poland shall take all necessary measures to recover from Huta Czę;stochowa S.A., Regionalny Fundusz Gospodarczy, Mają;tek Hutniczy Sp. z o.o. and Operator Sp. z o.o. the aid referred to in paragraph 1 and unlawfully made available to Huta Czę;stochowa S.A. All these companies shall be jointly and severally liable.

Restaurator von Monumenten, die kunsthandwerkliche Arbeiten darstellen ("restaurátor památek, které jsou díly umě;leckých ř;emesel") [EU] Restorer of monuments that are works of art crafts (restaurátor památek, které jsou díly umě;leckých ř;emesel),

Tschechisch: Máslo k ;idání stopovacích tek pro použ;ití v souladu s č;l. [EU] In Czech: Máslo k ;idání stopovacích tek pro použ;ití v souladu s č;l.

Tschechisch: Máslo k zahuš;tění a k ;idání stopovacích tek pro použ;ití v souladu s č;l. [EU] In Czech: Máslo k zahuš;tění a k ;idání stopovacích tek pro použ;ití v souladu s č;l.

Tschechisch Smetana s ;ídavkem stopovacích tek urč;ená k ;imíchání do koneč;ných produktů; uvedených v č;lánku 4 nař;ízení (ES) č;. [EU] In Czech Smetana s ;ídavkem stopovacích tek urč;ená k ;imíchání do koneč;ných produktů; uvedených v č;lánku 4 nař;ízení (ES) č;.

Tschechisch Smetana s ;ídavkem stopovacích tek urč;ená k ;imíchání do produktů; uvedených v č;lánku 4 nař;ízení (ES) č;. [EU] In Czech Smetana s ;ídavkem stopovacích tek urč;ená k ;imíchání do produktů; uvedených v č;lánku 4 nař;ízení (ES) č;.

Tschechisch Smetana s ;ídavkem stopovacích tek urč;ená k ;imíchání výhradně; do jednoho z koneč;ných produktů; uvedených v č;lánku 4 kategorii B nař;ízení (ES) č;. [EU] In Czech Smetana s ;ídavkem stopovacích tek urč;ená k ;imíchání výhradně; do jednoho z koneč;ných produktů; uvedených v č;lánku 4 kategorii B nař;ízení (ES) č;.

"Umar Patek (auch a) Omar Patek, b) Mike Arsalan, c) Hisyam Bin Zein, d) Anis Alawi Jafar, e) Pa'tek, f) Pak Taek, g) Umar Kecil, h) Al Abu Syekh Al Zacky, i) Umangis Mike. Anschrift: Indonesien. Geburtsdatum: 20.7.1970. Geburtsort: Zentral-Java, Indonesien. Staatsangehörigkeit: indonesisch. Weitere Angaben: hochrangiges Mitglied der Jemaah Islamiyah. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 19.7.2011." [EU] 'Umar Patek (alias (a) Omar Patek, (b) Mike Arsalan, (c) Hisyam Bin Zein, (d) Anis Alawi Jafar, (e) Pa'tek, (f) Pak Taek, (g) Umar Kecil, (h) Al Abu Syekh Al Zacky, (i) Umangis Mike. Address: Indonesia. Date of birth: 20.7.1970. Place of birth: Central Java, Indonesia. Nationality: Indonesian. Other information: Senior member of Jemaah Islamiyah. Date of designation referred to in Article 2a(4)(b): 19.7.2011.'

"Umar Patek (auch a) Omar Patek, b) Pa'tek, c) Pak Taek, d) Umar Kecil, e) Al Abu Syekh Al Zacky, f) Umangis Mike. Anschrift: a) Indonesien, b) Philippinen. Geburtsdatum: 1970. Geburtsort: Zentral-Java, Indonesien. Staatsangehörigkeit: indonesisch. Weitere Angaben: hochrangiges Mitglied der Jemaah Islamiyah. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 19.7.2011." [EU] 'Umar Patek (alias (a) Omar Patek, (b) Pa'tek, (c) Pak Taek, (d) Umar Kecil, (e) Al Abu Syekh Al Zacky, (f) Umangis Mike. Address: (a) Indonesia, (b) Philippines. Date of birth: 1970. Place of birth: Central Java, Indonesia. Nationality: Indonesian. Other information: Senior member of Jemaah Islamiyah. Date of designation referred to in Article 2a(4)(b): 19.7.2011.'.

Unter "Natürliche Personen" erhält der Eintrag "Umar Patek (auch a) Omar Patek, b) Pa'tek, c) Pak Taek, d) Umar Kecil, e) Al Abu Syekh Al Zacky, f) Umangis Mike. Anschrift: a) Indonesien, b) Philippinen. Geburtsdatum: 1970. Geburtsort: Zentral-Java, Indonesien. Staatsangehörigkeit: indonesisch. Weitere Angaben: hochrangiges Mitglied der Jemaah Islamiyah. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 19.7.2011." folgende Fassung: [EU] The entry 'Umar Patek (alias (a) Omar Patek, (b) Pa'tek, (c) Pak Taek, (d) Umar Kecil, (e) Al Abu Syekh Al Zacky, (f) Umangis Mike. Address: (a) Indonesia, (b) Philippines. Date of birth: 1970. Place of birth: Central Java, Indonesia. Nationality: Indonesian. Other information: Senior member of Jemaah Islamiyah. Date of designation referred to in Article 2a(4)(b): 19.7.2011.' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners