DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

335 results for fehlt
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Ihr fehlt die Ausstrahlung für ernste Rollen. She lacks the gravitas for dramatic roles.

Ihm fehlt der gesunde Menschenverstand. He needs a little horse sense.

Wo ist das Problem?; Wo fehlt's denn? What's the problem?

Einer fehlt in der Runde und das bist Du. There's someone missing from our group, and that is you.

Euch fehlt die Neugierde. Das ist euer Problem! You have no curiosity. That's your trouble!

Von der Vermissten fehlt jede Spur. There is no trace of the missing woman.

Dem Parteiprogramm fehlt es an politischer Substanz. The party program lacks political substance.

Es fehlt an Substanz. It lacks substance.

Den Politikern fehlt jeder Realitätsbezug. Politicians are out of touch with reality.

Wenn dir die Fantasie dafür fehlt, dann will ich es dir erklären. If you can't be bothered to imagine, let me tell you.

Die Sichtung des Nachlasses hat ergeben, dass das Manuskript fehlt. An examination of the deceased's estate shows/has shown that the manuscript is missing.

An der Jacke fehlt ein Knopf. The jacket has one button missing.

Dir fehlt das Selbstvertrauen. You lack confidence.

Ihr fehlt es an Talent. She lacks talent.

Fehlt Ihnen etwas? Are you feeling all right?

Es mangelt an etw.; Es fehlt an etw. There is a lack of sth.; There is a shortage of sth.

Den Kindern fehlt es an nichts. The children lack / want for nothing.

Dem Stück fehlt es an melodischer Variation. The piece lacks melodic variation.

Für eine Auslandsreise fehlt uns das nötige Kleingeld. We don't have the wherewithal for a trip abroad / to make a trip abroad.

In diesen Bereichen fehlt es schmerzlich an Innovation. Innovation is badly / sorely lacking in these areas.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners