DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
erbitten
Search for:
Mini search box
 

7 results for erbitten
Word division: er·bit·ten
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

allen Versicherungsunternehmen, auch solchen die nicht auf dem räumlichen oder sachlichen Markt tätig sind, auf den sich diese Erhebungen, Tabellen oder Studienergebnisse beziehen, die ein Exemplar erbitten, zu angemessenen und diskriminierungsfreien Konditionen und erschwinglichen Preisen zur Verfügung gestellt werden [EU] are made available on reasonable, affordable and non-discriminatory terms, to any insurance undertaking which requests a copy of them, including insurance undertakings which are not active on the geographic or product market to which those compilations, tables or study results refer

Der anfragende Mitgliedstaat kann, wenn sein innerstaatliches Recht dies vorschreibt, eine beschleunigte Bearbeitung seiner Anfragen erbitten, und der die Anfrage empfangende Mitgliedstaat nimmt dann unverzüglich die Abrufe vor. [EU] The requesting Member State may, if its national law so prescribes, ask for accelerated processing of its requests and the requested Member State shall conduct these searches without delay.

Die Mitglieder der Schlichtungsstelle erfüllen ihre Aufgaben in völliger Unabhängigkeit. Sie nehmen von keiner Regierung oder Organisation Weisungen entgegen, noch erbitten sie diese. [EU] The members of the Conciliation Body shall carry out their duties independently, neither seeking nor accepting instructions from any government or body.

Im Lichte der Diskussionen hätte die Kommission als Mitglied dieser Arbeitsgruppe weitere Auskünfte von Ungarn erbitten können, sofern sie auch weiterhin davon ausgegangen wäre, dass die Maßnahme eine staatliche Beihilfe darstellt. [EU] In the light of the debates, the Commission as a member of this group could have requested further information from Hungary if it presumed that the measure qualified as.

Im Rahmen dieses ehrgeizigen politischen Pakets erbitten die irischen Behörden den finanziellen Beistand der Union und der Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist, sowie bilaterale Darlehen des Vereinigten Königreichs, Schwedens, Dänemarks und des IWF. [EU] In support of this ambitious policy package, the Irish authorities are requesting financial assistance from the Union and the Member States whose currency is the euro, and bilateral loans from the United Kingdom, Sweden, Denmark and the IMF.

Sie dürfen Weisungen von Dritten weder erbitten noch entgegennehmen. [EU] They shall neither seek nor take instructions from third Parties.

sollte die Behörde, bei der die Meldung eingegangen ist, in ihrer Antwort bei Bedarf zusätzliche Informationen erbitten oder den Hersteller oder Händler um weitere Aktionen oder Maßnahmen ersuchen [EU] the authority that has received the notification should, if appropriate, reply by asking for additional information or request the producer or distributor to take further action or measures

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners