A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
aufgetakelt
aufgetakelt sein
aufgetrennt
aufgewalzt
aufgeweckt
aufgewärmte Geschichte
aufgewühlt
aufgießen
aufgliedern
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for aufgewertet
Word division: auf·ge·wer·tet
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Das
Fischgericht
kann
mit
einem
gut
gewählten
Wein
noch
aufgewertet
werden
.
The
fish
dish
can
be
improved
with
the
addition
of
a
well
chosen
wine
accompaniment
.
Zwei
der
Regionen
wurden
zur
Republik
aufgewertet
.
Two
of
the
regions
were
upgraded
to
the
status
of
Republic
.
Andererseits
werden
in
der
deutschen
Innenpolitik
die
jeweiligen
Landesrektorenkonferenzen
der
sechzehn
Bundesländer
gegenüber
der
HRK
aufgewertet
. [G]
On
the
other
hand
,
German
domestic
policy
is
giving
greater
power
to
the
regional
rectors'
conferences
of
the
sixteen
federal
states
vis-à-vis
the
HRK
.
Folgerichtig
sind
eine
Reihe
von
Fachhochschulen
über
den
Zwischenschritt
"Universität-Gesamthochschule"
nun
auch
formell
zu
Universitäten
aufgewertet
worden
. [G]
As
a
result
, a
number
of
Fachhochschulen
have
now
been
formally
upgraded
to
university
status
via
the
transitional
epithet
Universität-Gesamthochschule
(roughly
translatable
as
"amalgamated
university"
).
Nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
wurden
sie
zu
"Ingenieurschulen"
aufgewertet
,
ihre
Absolventen
zu
"graduierten
Ingenieuren"
(
Ing
.
grad
.)
der
Architektur
und
des
Bauingenieurwesens
. [G]
redubbed
Zweitens
werden
die
Anstrengungen
auf
die
konkurrenzfähigen
Höhepunkte
des
Stadtgebiets
konzentriert:
Die
"weithin
sichtbaren"
Stadtbereiche
"mit
hohem
Prestige"
sollen
aufgewertet
werden
,
wie
es
im
Forschungsbericht
Leipzig
2030
heißt
. [G]
Secondly
,
efforts
are
directed
at
leading
,
competitive
urban
areas
.
"Highly
visible"
areas
"with
considerable
prestige"
should
be
further
enhanced
,
as
it
states
in
the
Leipzig
2030
research
report
.
Ab
Mitte
2002
wurde
der
Euro
gegenüber
dem
US-Dollar
aufgewertet
,
wobei
eine
besonders
hohe
Wertsteigerung
im
UZ
erfolgte
,
was
den
Einfuhren
in
die
Euro-Zone
besonders
zuträglich
war
. [EU]
The
EURO
has
been
appreciated
in
respect
of
the
USD
as
from
mid
2002
,
and
significantly
during
the
IP
,
thus
favouring
exports
into
the
EURO
area
for
that
period
.
Durch
integrierte
Ansätze
,
die
die
Land-
und
Forstwirte
ebenso
wie
die
anderen
ländlichen
Akteure
einbeziehen
,
kann
das
örtliche
Natur-
und
Kulturerbe
bewahrt
und
aufgewertet
und
das
Umweltbewusstsein
erhöht
werden
;
des
Weiteren
können
dadurch
Erzeugnisspezialitäten
,
Fremdenverkehr
sowie
erneuerbare
Ressourcen
und
erneuerbare
Energie
gefördert
und
entsprechende
Investitionen
getätigt
werden
. [EU]
Integrated
approaches
involving
farmers
,
foresters
and
other
rural
actors
can
safeguard
and
enhance
the
local
natural
and
cultural
heritage
,
raise
environmental
awareness
,
and
invest
in
and
promote
specialty
products
,
tourism
and
renewable
resources
and
energy
.
In
seiner
Entschließung
vom
16
.
November
2007
zu
einer
europäischen
Kulturagenda
hat
der
Rat
unterstrichen
,
dass
die
Kultur
ein
wesentlicher
Bestandteil
der
internationalen
Beziehungen
ist
und
ihre
Rolle
in
den
Außenbeziehungen
und
der
Entwicklungspolitik
der
Europäischen
Union
aufgewertet
werden
muss
. [EU]
In
its
resolution
of
16
November
2007
on
a
European
Agenda
for
Culture
[4],
the
Council
considered
that
culture
was
a
vital
element
of
international
relations
and
underlined
the
need
to
enhance
its
role
in
the
EU's
external
relations
and
development
policy
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aufgewertet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners