A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
4 results for Vorsicht walten lassen
Search single words:
Vorsicht
·
walten
·
lassen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Auf
jeden
Fall
sollte
der
Zahlungsverkehrsdienstleister
des
Begünstigten
,
sobald
er
feststellt
,
dass
Angaben
zum
Auftraggeber
ganz
oder
teilweise
fehlen
,
unter
Berücksichtigung
seiner
Risikoeinschätzung
besondere
Vorsicht
walten
lassen
und
verdächtige
Transaktionen
gemäß
den
Meldepflichten
nach
der
Richtlinie
2005/60/EG
und
gemäß
den
einzelstaatlichen
Umsetzungsmaßnahmen
bei
den
zuständigen
Behörden
melden
. [EU]
In
any
event
,
the
payment
service
provider
of
the
payee
should
exercise
special
vigilance
,
assessing
the
risks
,
when
it
becomes
aware
that
information
on
the
payer
is
missing
or
incomplete
,
and
should
report
suspicious
transactions
to
the
competent
authorities
,
in
accordance
with
the
reporting
obligations
set
out
in
Directive
2005/60/EC
and
national
implementing
measures
.
Aus
Gründen
der
Sicherheit
des
Personals
sollte
man
beim
Umgang
mit
ausgewachsenen
Tieren
besondere
Vorsicht
walten
lassen
und
die
Tiere
unter
Umständen
angemessen
ruhig
stellen
. [EU]
However
,
for
personnel
safety
considerations
,
great
care
should
be
taken
in
handling
adult
animals
and
suitable
restraint
deployed
.
Im
Hinblick
auf
die
angeforderten
und
dem
Untersuchungsteam
vorgelegten
Unterlagen
,
insbesondere
Kontoauszüge
und
Zahlungsbelege
,
habe
das
Unternehmen
Vorsicht
walten
lassen
,
da
es
von
den
malaysischen
Behörden
nicht
offiziell
über
die
Identität
des
Untersuchungsteams
unterrichtet
worden
sei
. [EU]
It
also
claimed
that
it
was
cautious
with
the
documents
requested
and
provided
to
the
investigation
team
in
particular
with
the
bank
statements
and
proof
of
payments
as
it
was
not
officially
informed
by
the
Malaysian
authorities
of
the
identity
of
the
investigation
team
.
Vergütungsausschüsse
sollten
bei
der
Einstellung
von
Beratern
größte
Vorsicht
walten
lassen
,
um
zu
vermeiden
,
dass
die
gleichen
Personen
gleichzeitig
die
Personalabteilung
des
Unternehmens
,
den
geschäftsführenden
Direktor
oder
Vorstandsmitglieder
beraten
. [EU]
It
is
appropriate
for
remuneration
committees
to
exercise
caution
when
hiring
remuneration
consultants
in
order
to
ensure
that
the
same
consultants
do
not
advise
the
human
resources
department
of
the
company
or
executive
or
managing
directors
at
the
same
time
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorsicht walten lassen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners