DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

170 results for Vorname
Word division: Vor·na·me
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Anzugeben sind Name und Vorname oder Firma und vollständige Anschrift des Beteiligten. [EU] Enter the full name and address of the consignor/exporter.

Anzugeben sind Name und Vorname oder Firma und vollständige Anschrift des Beteiligten. [EU] Enter the full name and address of the consignor/exporter concerned.

Anzugeben sind Name, Vorname und Adresse des Kapitäns (Straße, Hausnummer, Stadt, Mitgliedstaat). [EU] Name, first name and address of master (street name, number, city, Member State) shall be given.

bei einem Unternehmen oder einer anderen Organisation Name und Anschrift des Unternehmens/der anderen Organisation sowie Nachname und Vorname der Kontaktperson in diesem Unternehmen/dieser Organisation [EU] in the case of a company or other organisation, the name and address of the company/other organisation, surname and first name of the contact person in that company/organisation

bei einer natürlichen Person Nachname und Vorname sowie Anschrift der Person [EU] in the case of a natural person, the surname and first name and address of the person

Bei Minderjährigen: Name, Vorname, Anschrift (falls abweichend von der des Antragstellers) und Staatsangehörigkeit des Inhabers der elterlichen Sorge/des Vormunds [EU] In the case of minors: Surname, first name, address (if different from applicant's) and nationality of parental authority/legal guardian

bei natürlichen Personen Vorname und Nachname [EU] the first name and the surname where the beneficiaries are natural persons

bei Personen: Name, Geburtsname, Vorname, frühere Nachnamen und angenommene Namen, Geburtsdatum und Geburtsort, Staatsangehörigkeit und Geschlecht [EU] for persons: the name, maiden name, forename, former surnames and alias, date and place of birth, nationality and sex

Bürge (Name und Vorname bzw. Firma, vollständige Anschrift und Land) [EU] Guarantor (Surname and forename, or name of company, full address and country)

der genauen Art der gemäß Absatz 1 auszutauschenden Informationen; dazu gehören bei natürlichen Personen der Familienname, der Vorname, die Straße, die Hausnummer, die Postleitzahl, die Stadt, der Mitgliedstaat, die Steuer-Identifikationsnummer oder sonstige Kennnummer, der Produktcode oder die Produktbeschreibung und, falls vorhanden, damit zusammenhängende personenbezogene Daten [EU] the exact categories of information that shall be exchanged under paragraph 1, which shall, in respect of natural persons, include data such as their name, surname, street name, street number, postcode, city, member state, tax or other identifier number, product code or description and other connected personal data, when available

Der Vorname (FirstName) der Person hat ein ungültiges Format oder liegt außerhalb des zulässigen Bereichs. [EU] The people first name is not in valid format or is out of range.

Die ausstellende Behörde prüft die Übereinstimmung zwischen Name(n) und Vorname(n) im Reisedokument, den entsprechenden Angaben im Visumantrag und denen, die sowohl in dieses Feld als auch in die maschinenlesbare Zone einzutragen sind. [EU] The issuing authority verifies that the name and first name which appear in the travel document and which are to be entered under this heading and in the section to be electronically scanned are the same as those appearing in the visa application.

Dieses Feld beginnt mit den Worten "Name, Vorname". [EU] This box shall begin with the words 'Surname, Name'.

Die unter Ziffer 5.2.2.1 genannte Verpflichtung ist vollstreckbar gegen die folgende(n) Person(en) (8) (Name, Vorname(n)/Name der Firma oder Organisation): [EU] The obligation referred to in point 5.2.2.1 is enforceable against the following person(s) (8) (surname and given name(s)/name of company or organisation):

ECHINOKOKKENBEHANDLUNG (soweit erforderlich - bei Nichtbescheinigung streichen)Hersteller und Bezeichnung des Präparats:Datum und Uhrzeit der Behandlung (24-Stunden-Uhr):NAME UND QUALIFIKATION DES UNTERZEICHNETEN (zugelassener Tierarzt/Amtstierarzt)Vorname:Familienname:Anschrift:Unterschrift, Datum und Stempel:Postleitzahl:Stadt:Land (1):Telefon:ERLÄUTERUNGEN1. [EU] ECHINOCOCCUS TREATMENT (when required - strike out when not certified)Manufacturer and name of product:Date and time of treatment (24-hour clock):NAME AND QUALIFICATION OF THE UNDERSIGNED (approved veterinarian/official veterinarian)First name:Surname:Address:Signature, date and stamp:Postcode:City:Country (1):Telephone:NOTES FOR GUIDANCE1.

(Familienname und Vorname) [EU] (surname and name)

Feld "NAME UND VORNAME" [EU] 'SURNAME AND FIRST NAME' heading:

für: Name (bei natürlichen Personen Name und Vorname): [EU] Name (and, where the person is a natural person, given name) of the entity:

Für ungarische Träger sind gegebenenfalls Geburtsname und Vorname(n) der Mutter anzugeben. [EU] For Hungarian purposes the mother's surname and forename(s) at birth are required.

Gegebenenfalls Name, Vorname(n) und Kontaktdaten des Vertreters des Antragstellers (Rechtsanwalt...): ... [EU] If applicable, surname, given name(s) and contact details of the applicant's representative (lawyer, etc. ...): ...

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners