DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

27 results for Kongeners
Tip: Conversion of units

 German  English

"Ausschließlich für die Zwecke dieser Richtlinie gilt als akzeptierte spezifische Nachweisgrenze eines gegebenen Kongeners die Konzentration des Kongoners in einem Probenextrakt, die eine Instrumentenreaktion auf die beiden zu messenden Ionen hervorruft mit einem Signal-Rausch-Verhältnis von 3:1 für das schwächste Signal, und die die Grundanforderungen erfüllt, wie z. B. Retentionszeit und Isotopenverhältnis gemäß dem Bestimmungsverfahren nach der Beschreibung in der EPA-Methode 1613 Revision B." [EU] 'For the purposes of this Directive only, the accepted specific limit of quantification of an individual congener is the concentration of an analyte in the extract of a sample which produces an instrumental response at two different ions to be monitored with an S/N (signal/noise) ratio of 3:1 for the less sensitive signal and fulfilment of the basic requirements such as e.g. retention time, isotope ratio according to the determination procedure as described in EPA method 1613 revision B.'

Ausschließlich für die Zwecke dieser Verordnung gilt als akzeptierte spezifische Bestimmungsgrenze eines einzelnen Kongeners die Konzentration eines Analyts in einem Probenextrakt, die ein eindeutiges Signal des Messgerätes bei zwei verschiedenen, charakteristischen Ionen (Fragmentionen) hervorruft, die mit einem Signal-Rausch-Verhältnis von 3:1 bei dem weniger empfindlichen Signal verbunden sind. Weiterhin müssen die Grundanforderungen erfüllt werden, wie z. B. Retentionszeit und Isotopenverhältnis gemäß dem Bestimmungsverfahren nach der Beschreibung in der EPA-Methode 1613 Revision B. [EU] For the purposes of this Regulation, the accepted specific limit of quantification of an individual congener shall be the concentration of an analyte in the extract of a sample which produces an instrumental response at two different ions to be monitored with an S/N (signal/noise) ratio of 3:1 for the less sensitive signal and fulfilment of the basic requirements such as e.g. retention time, isotope ratio according to the determination procedure as described in EPA method 1613 revision B.

Ausschließlich für die Zwecke dieser Verordnung gilt als akzeptierte spezifische Bestimmungsgrenze eines einzelnen Kongeners die Konzentration eines Analyts in einem Probenextrakt, die ein Signal des Messgeräts bei 2 verschiedenen, charakteristischen Ionen (Fragmentionen) hervorruft, die mit einem Signal-Rausch-Verhältnis von 3:1 bei dem weniger empfindlichen Signal verbunden sind. Weiterhin müssen die Grundanforderungen erfüllt werden, wie z. B. Retentionszeit und Isotopenverhältnis gemäß dem Bestimmungsverfahren nach der Beschreibung in der EPA-Methode 1613 Revision B. [EU] For the purposes of this Regulation only, the accepted specific limit of quantification of an individual congener is the concentration of an analyte in the extract of a sample which produces an instrumental response at two different ions to be monitored with an S/N (signal/noise) ratio of 3:1 for the less sensitive signal and fulfilment of the basic requirements such as e.g. retention time and isotope ratio according to the determination procedure as described in EPA method 1613 revision B.

Bei PCB-Kongeneren, die zusätzlich zu den 6 nicht dioxinähnlichen Indikator-PCB und den dioxinähnlichen PCB analysiert werden, ist die Nummer des PCB-Kongeners in das Formblatt einzutragen, z. B. 31, 99, 110 usw. Wird die Probe auf mehr PCB-Kongenere untersucht, als Zeilen vorhanden sind, sollten am Ende des Formblatts neue Zeilen hinzugefügt werden. [EU] For PCB congeners analysed in addition to the PCB-6 and dioxin-like PCBs the number of the PCB congener needs to be added to the form, e.g. 31, 99, 110, etc. If the sample is analysed for more PCB congeners than there are marked rows, just add new rows at the bottom of the form.

Bei PCB-Kongeneren, die zusätzlich zu den PCB-6 und den dioxinähnlichen PCB analysiert werden, ist die Nummer des PCB-Kongeners in das Formblatt einzutragen, z. B. 31, 99, 110 usw. Wird die Probe auf mehr PCB-Kongenere untersucht, als Reihen vorhanden sind, fügen Sie bitte am Ende des Formblatts neue Reihen hinzu. [EU] For PCB congeners analysed in addition to the PCB-6 and dioxin-like PCBs the number of the PCB congener needs to be added to the form, e.g. 31, 99, 110, etc. If the sample is analysed for more PCB congeners than there are marked rows, just add new rows at the bottom of the form.

Bei PCB-Kongeneren, die zusätzlich zu den PCB-7 und den dioxinähnlichen PCB analysiert werden, ist die Nummer des PCB-Kongeners in das Formblatt einzutragen, z. B. 31, 99, 110 usw. Wird die Probe auf mehr PCB-Kongenere untersucht, als Reihen vorhanden sind, fügen Sie bitte am Ende des Formblatts neue Reihen hinzu. [EU] For PCB congeners analysed in addition to the PCB-7 and dioxin-like PCBs the number of the PCB congener need to be added to the form, for example, 31, 99, 110, etc. If the sample is analysed for more PCB congeners than there are marked rows, just add new rows at the bottom of the form.

Bei PCB-Kongeneren, die zusätzlich zu den PCB-7 und den dioxinähnlichen PCB analysiert werden, ist die Nummer des PCB-Kongeners in das Formblatt einzutragen, z. B. 31, 99, 110 usw. Wird die Probe auf mehr PCB-Kongenere untersucht, als Reihen vorhanden sind, fügen Sie bitte am Ende des Formblatts neue Reihen hinzu. [EU] For PCB congeners analysed in addition to the PCB-7 and dioxin-like PCBs the number of the PCB congener need to be added to the form, e.g. 31, 99, 110, etc. If the sample is analysed for more PCB congeners than there are marked rows, just add new rows at the bottom of the form.

Das Konzept der Untergrenze ("Lowerbound") setzt voraus, dass der Beitrag jedes nicht quantifizierten Kongeners zum TEQ mit 0 veranschlagt wird. [EU] The concept of 'lowerbound' requires using zero for the contribution of each non-quantified congener to the TEQ.

Das Konzept der Untergrenze ("lowerbound") setzt voraus, dass der Beitrag jedes nicht quantifizierten Kongeners zum TEQ mit null veranschlagt wird. [EU] The concept of 'lowerbound' requires using zero for the contribution of each non-quantified congener to the TEQ.

Das Konzept des Mittelwerts ("mediumbound") setzt voraus, dass der Beitrag jedes nicht quantifizierten Kongeners zum TEQ mit der Hälfte der Bestimmungsgrenze gleichgesetzt wird. [EU] The concept of 'mediumbound' requires using half of the limit of quantification calculating the contribution of each non-quantified congener to the TEQ.

Dioxine, Furane, dioxinähnliche PCB Die Ergebnisse jedes Kongeners sind in ppt - Nanogramm/Kilogramm (ng/kg) anzugeben. [EU] Dioxins, furans, dioxin-like PCBs results of every congener should be reported in ppt - picogram/gram (pg/g).

Dioxine, Furane, dioxinähnliche PCB Die Ergebnisse jedes Kongeners sind in ppt - Nanogramm/Kilo (ng/kg) anzugeben. [EU] Dioxins, furans, dioxin-like PCBs results of every congener should be reported in ppt - nanogram/kilo (ng/kg)

Dioxine, Furane, dioxinähnliche PCB Die Ergebnisse jedes Kongeners sind in ppt - Pikogramm/Gramm (pg/g) anzugeben. [EU] Dioxins, furans, dioxin-like PCBs results of every congener should be reported in ppt - picogram/gram (pg/g).

Dioxine, Furane, dioxinähnliche PCB die Ergebnisse jedes Kongeners sollten in ppt - Nanogramm/Kilo (ng/kg) angegeben werden. [EU] Dioxins, furans, dioxin-like PCBs results of every congener should be reported in ppt - nanogram/kilo (ng/kg).

Für Zweitanalysen zur Kontrolle der Aktionsgrenzwerte gelten die gleichen Erklärungen und Anforderungen wie die für Höchstgehalte in Fußnote Nach dem Konzept der Obergrenze ('upperbound') wird der Beitrag jedes nicht quantifizierten Kongeners zum Toxizitätsäquivalent (TEQ) der Bestimmungsgrenze gleichgesetzt. [EU] Identical explanation and requirements for duplicate analysis for control of action thresholds as in footnote [5] The concept of "upper-bound" requires using the limit of quantification for the contribution of each non-quantified congener to the toxic equivalent (TEQ).

"Mittelwert" ("mediumbound") Konzept, nach dem der Beitrag jedes nicht quantifizierten Kongeners mit der Hälfte der Bestimmungsgrenze gleichzusetzen ist. 1.9. [EU] 'Medium-bound' means the concept which requires using half of the limit of quantification calculating the contribution of each non-quantified congener.

Nach dem Konzept der Obergrenze ('upperbound') wird der Beitrag jedes nicht quantifizierten Kongeners zum Toxizitätsäquivalent (TEQ) der Bestimmungsgrenze gleichgesetzt. [EU] The concept of "upper-bound" requires using the limit of quantification for the contribution of each non-quantified congener to the toxic equivalent (TEQ).

Nach dem Konzept der 'Untergrenze' ( 'lowerbound') wird der Beitrag jedes nicht quantifizierten Kongeners zum Toxizitätsäquivalent (TEQ) gleich Null gesetzt. [EU] The concept of "lower-bound" requires using zero for the contribution of each non-quantified congener to the TEQ.

Nach dem Konzept des 'Mittelwerts' ( 'mediumbound') wird der Beitrag jedes nicht quantifizierten Kongeners zum TEQ der Hälfte der Bestimmungsgrenze gleichgesetzt. [EU] The concept of "medium-bound" requires using half of the limit of quantification calculating the contribution of each non-quantified congener to the TEQ.

Nichtdioxinähnliche PCB Die Ergebnisse jedes Kongeners sind in ppb - Mikrogramm/Kilo (g/kg) anzugeben. [EU] Non-dioxin-like PCBs results of every congener should be reported in ppb - microgram/kilo (μg/kg)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners