DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for Haken.
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Er war zu schnell für sie und entwischte ihr jedes Mal mit einem Haken. He was too quick for her and jinked away every time.

Jetzt können wir dieses Kapitel endlich abhaken. Finally, we can close that chapter.

Häng deinen Mantel an den Haken. Hang your coat on the hook.

Da möchte ich einhaken. Let me take up that point.

Dann können wir das also abhaken. So, we can cross that (one) off the list.

Die Sache hat einen Haken. There's a rub in it/snag to it.

Es gibt einen Haken (dabei).; Die Sache hat einen Haken. [übtr.] There is a catch/caveat (in it). [fig.]

Sicherlich, aber es gibt noch die andere Seite, ich meine das Bestreben, etwas Komplettes, Heiles herzustellen, woran man nicht mehr rütteln kann. [G] Sure, but there's also the other side, I mean the striving to create something complete, something intact, which can no longer be shaken.

Art der verwendeten Haken. [EU] The hook type.

Bei manchen Getreidearten tritt - sortenmäßig bedingt - der Keimling stark hervor, so dass bei der Bewegung des Getreides die den Keimling bedeckende Schale aufbricht und Auswuchs vorgetäuscht wird. [EU] In some kinds of cereals the germ is protuberant and the germ tegument splits when the batch of cereals is shaken. These grains resemble sprouted grains but must not be included in that group.

Bei manchen Getreidearten, zum Beispiel bei Hartweizen, tritt - sortenmäßig bedingt - der Keimling stark hervor, so dass bei der Bewegung des Getreides die den Keimling bedeckende Schale aufbricht und Auswuchs vorgetäuscht wird. [EU] In some kinds of cereals the germ is protuberant, for example in durum wheat, and the germ tegument splits when the batch of cereals is shaken. These grains resemble sprouted grains but must not be included in that group.

Bei manchen Getreidearten, zum Beispiel bei Hartweizen, tritt - sortenmäßig bedingt - der Keimling stark hervor, so dass bei der Bewegung des Getreides die den Keimling bedeckende Schale aufbricht und Auswuchs vorgetäuscht wird. [EU] In some kinds of cereals the germ is protuberant, e.g. in durum wheat, and the germ tegument splits when the batch of cereals is shaken. These grains resemble sprouted grains but must not be included in that group.

Denn das Vertrauen der Kapitalgeber und -anleger in die BGB sei nachhaltig gestört. [EU] Lenders' and investors' confidence in BGB was shaken.

Der Zusatz der Natronlauge muss langsam erfolgen und die Lösung ständig gerührt werden. [EU] The alkaline solution should be added slowly and the solution continuously shaken.

"Haken" ein gebogenes Stück Stahldraht mit scharfer Spitze, meist mit Widerhaken. [EU] 'Hook' means a bent, sharpened piece of steel wire usually with barb.

Während des Schüttelns darf der Kolben nicht aus dem Wasser herausgenommen werden. [EU] The flask must not be taken out of the bath whilst being shaken.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners