A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for 492/2006
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
32006
R
0492:
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
492/2006
der
Kommission
vom
27
.
März
2006
zur
befristeten
und
unbefristeten
Zulassung
bestimmter
Zusatzstoffe
in
Futtermitteln
(
ABl
. L
89
vom
28
.3.2006, S. 6)." [EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
492/2006
of
27
March
2006
concerning
the
provisional
and
permanent
authorisation
of
certain
additives
in
feedingstuffs
(OJ L
89
,
28
.3.2006, p. 6).'
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
492/2006
und
deren
Anhang
III
werden
gestrichen
. [EU]
Article
3
of
Regulation
(EC)
No
492/2006
and
Annex
III
thereto
are
deleted
.
Da
die
Änderungen
der
Zulassungsbedingungen
für
den
Futtermittelzusatzstoff
nicht
mit
Sicherheitserwägungen
in
Zusammenhang
stehen
,
sollte
eine
Übergangsfrist
für
die
Entsorgung
vorhandener
Bestände
an
Vormischungen
und
Mischfuttermitteln
vorgesehen
werden
,
die
diese
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
492/2006
zugelassene
Zubereitung
enthalten
. [EU]
Since
the
modifications
to
the
conditions
of
authorisation
of
the
feed
additive
are
not
related
to
safety
reasons
,
it
is
appropriate
to
allow
a
transitional
period
for
the
disposal
of
existing
stocks
of
pre-mixtures
and
compound
feed
containing
this
preparation
,
as
authorised
by
Regulation
(EC)
No
492/2006
.
Der
Wortlaut
der
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
479/2006
,
Nr
.
492/2006
und
Nr
.
545/2006
in
isländischer
und
norwegischer
Sprache
,
der
in
der
EWR-Beilage
des
Amtsblattes
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
wird
,
ist
verbindlich
. [EU]
The
texts
of
Regulations
(EC)
No
479/2006
, (EC)
No
492/2006
and
(EC)
No
545/2006
in
the
Icelandic
and
Norwegian
languages
,
to
be
published
in
the
EEA
Supplement
to
the
Official
Journal
of
the
European
Union
,
shall
be
authentic
.
Die
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
333/2012
der
Kommission
vom
19
.
April
2012
zur
Zulassung
der
Zubereitung
Kaliumdiformat
als
Zusatzstoff
in
Futtermitteln
für
alle
Tierarten
und
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
492/2006
ist
in
das
EWR-Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Commission
Implementing
Regulation
(EU)
No
333/2012
of
19
April
2012
concerning
the
authorisation
of
a
preparation
of
potassium
diformate
as
a
feed
additive
for
all
animal
species
and
amending
Regulation
(EC)
No
492/2006
[13]
is
to
be
incorporated
into
the
EEA
Agreement
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
492/2006
der
Kommission
vom
27
.
März
2006
zur
befristeten
und
unbefristeten
Zulassung
bestimmter
Zusatzstoffe
in
Futtermitteln
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
492/2006
of
27
March
2006
concerning
the
provisional
and
permanent
authorisation
of
certain
additives
in
feedingstuffs
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement
.
Durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
492/2006
der
Kommission
wurde
Kaliumdiformat
,
CAS-Nummer
20642-05-1
,
für
einen
unbegrenzten
Zeitraum
gemäß
der
Richtlinie
70/524/EWG
als
Zusatzstoff
in
Futtermitteln
für
alle
Tierarten
zugelassen
. [EU]
Potassium
diformate
,
CAS
number
20642-05-1
,
was
authorised
without
a
time
limit
in
accordance
with
Directive
70/524/EEC
as
a
feed
additive
for
use
on
all
animal
species
by
Commission
Regulation
(EC)
No
492/2006
[3].
Gemäß
der
Richtlinie
70/524/EWG
wurde
die
Zubereitung
Saccharomyces
cerevisiae
MUCL
39885
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1200/2005
der
Kommission
zur
Verwendung
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Absetzferkel
und
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
492/2006
der
Kommission
[4]
zur
Verwendung
für
Mastrinder
jeweils
auf
unbegrenzte
Zeit
zugelassen
. [EU]
The
preparation
of
Saccharomyces
cerevisiae
MUCL
39885
was
authorised
in
accordance
with
Directive
70/524/EEC
as
a
feed
additive
without
a
time
limit
for
use
on
piglets
(weaned)
by
Commission
Regulation
(EC)
No
1200/2005
[3],
for
cattle
for
fattening
by
Commission
Regulation
(EC)
No
492/2006
[4].
Im
Zuge
der
Erteilung
einer
neuen
Zulassung
durch
die
vorliegende
Verordnung
sollten
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
492/2006
und
deren
Anhang
III
gestrichen
werden
. [EU]
As
a
consequence
of
a
new
authorisation
being
granted
by
this
Regulation
,
Article
3
of
Regulation
(EC)
No
492/2006
and
Annex
III
thereto
should
be
deleted
.
In
Anhang
I
Kapitel
II
des
Abkommens
wird
nach
Nummer
1zzv
(
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
492/2006
der
Kommission
)
folgende
Nummer
eingefügt:
[EU]
The
following
point
shall
be
inserted
after
point
1zzv
(Commission
Regulation
(EC)
No
492/2006
)
of
Chapter
II
of
Annex
I
to
the
Agreement:
Unter
Nummer
1zzv
(
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
492/2006
der
Kommission
)
wird
Folgendes
angefügt:
[EU]
The
following
shall
be
added
in
point
1zzv
(Commission
Regulation
(EC)
No
492/2006
):
Vormischungen
und
Mischfuttermittel
,
die
gemäß
der
Richtlinie
70/524/EWG
vor
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
gekennzeichnet
worden
sind
und
die
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
492/2006
zugelassene
Zubereitung
Kaliumdiformat
enthalten
,
dürfen
bis
zur
Erschöpfung
der
Bestände
weiter
in
Verkehr
gebracht
und
verwendet
werden
. [EU]
Premixtures
and
compound
feed
labelled
in
accordance
with
Directive
70/524/EEC
before
the
entry
into
force
of
this
Regulation
and
containing
potassium
diformate
,
as
authorised
by
Regulation
(EC)
No
492/2006
,
may
continue
to
be
placed
on
the
market
and
used
until
the
existing
stocks
are
exhausted
.
zur
Zulassung
der
Zubereitung
Kaliumdiformat
als
Zusatzstoff
in
Futtermitteln
für
alle
Tierarten
und
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
492/2006
[EU]
concerning
the
authorisation
of
a
preparation
of
potassium
diformate
as
a
feed
additive
for
all
animal
species
and
amending
Regulation
(EC)
No
492/2006
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "492/2006":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners