A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
30 results for instante
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Aber
der
Moment
der
Rettung
war
gekommen
. [L]
Pero
había
llegado
el
instante
de
salvación
.
Aber
dieses
Verhalten
hielt
nur
einen
Moment
an
.
Ich
hatte
nicht
vergeblich
mit
ihrer
Gefräßigkeit
gerechnet
. [L]
Pero
esta
actitud
no
duró
más
que
un
instante
.
No
había
yo
contado
en
vano
con
su
glotonería
.
Aber
genau
in
dem
Moment
,
als
mein
Geist
begann
,
diese
Idee
in
aller
Deutlichkeit
zu
spüren
,
sich
mit
ihr
anzufreunden
,
verschwanden
die
Figuren
der
Richter
wie
durch
einen
Zauber
,
die
großen
Fackeln
schrumpften
zu
einem
Nichts
,
ihre
Flammen
erloschen
vollkommen
,
und
es
herrschte
die
Schwärze
der
Nebel
.Alle
Sinneseindrücke
schienen
zu
schwinden
,
wie
bei
einem
verrückten
und
überstürzten
Sprung
der
Seele
in
den
Hades
. [L]
Pero
en
el
preciso
instante
en
que
mi
espíritu
comenzaba
a
sentir
claramente
esa
idea
, y a
acariciarla
,
las
figuras
de
los
jueces
se
desvanecieron
como
por
arte
de
magia
;
los
grandes
hachones
se
redujeron
a
la
nada
;
sus
llamas
se
apagaron
por
completo
, y
sobrevino
la
negrura
de
las
tinieblas
;
todas
las
sensaciones
parecieron
desaparecer
como
en
una
zambullida
loca
y
precipitada
del
alma
en
el
Hades
.
Es
schloss
sich
ein
Moment
völliger
Gefühllosigkeit
an
,
der
aber
nur
von
kurzer
Dauer
war
. [L]
Transcurrió
luego
un
instante
de
perfecta
insensibilidad
.
Pero
fue
solo
un
intervalo
muy
corto
.
Im
selben
Augenblick
war
über
meinem
Kopf
ein
Geräusch
zu
hören
,
wie
von
einer
Tür
,
die
gleichzeitg
geöffnet
und
geschlossen
wurde
,
während
ein
schwaches
Licht
plötzlich
die
Dunkelheit
durchkreuzte
und
dann
wieder
erlosch
. [L]
En
el
mismo
instante
déjose
oír
un
ruido
sobre
mi
cabeza
,
como
de
una
puerta
abierta
y
cerrada
casi
al
mismo
tiempo
,
mientras
un
débil
rayo
de
luz
atravesaba
repentinamente
la
oscuridad
y
se
apagaba
en
seguida
.
In
diesem
Moment
,
während
ich
sie
betrachtete
,
kamen
sie
in
Scharen
herauf
,
mit
gierigen
Augen
und
angezogen
vom
Geruch
des
Fleisches
. [L]
En
ese
instante
,
mientras
las
miraba
,
subieron
en
tropel
, a
toda
prisa
,
con
voraces
ojos
y
atraídas
por
el
olor
de
la
carne
.
Zu
diesem
Zeitpunkt
müsste
ich
etwa
ein
oder
zwei
Schritte
von
dem
Stofffetzen
entfernt
gewesen
sein
. [L]
En
ese
instante
debía
encontrarme
a
uno
o
dos
pasos
del
trozo
de
tela
.
Als
Beginn
der
Lenkbewegung
(
Beginning
of
Steer
-
BOS
)
wird
der
erste
Zeitpunkt
definiert
,
zu
dem
die
gefilterten
und
auf
Null
gesetzten
Lenkwinkeldaten
den
Wert
von
–
; 5
Grad
(
wenn
die
anfängliche
Lenkeingabe
gegen
den
Uhrzeigersinn
gerichtet
ist
)
oder
+ 5
Grad
(
wenn
die
anfängliche
Lenkeingabe
im
Uhrzeigersinn
gerichtet
ist
)
erreichen
,
nach
einer
das
Ende
des
"Nullsetzungsbereichs"
definierenden
Zeit
. [EU]
Se
entiende
por
«inicio
del
giro»
(BOS)
el
primer
instante
en
que
los
datos
filtrados
y
puestos
a
cero
sobre
el
ángulo
en
el
volante
alcanzan
- 5
grados
(cuando
la
señal
de
dirección
inicial
va
en
sentido
contrario
a
las
agujas
del
reloj
) o + 5
grados
(cuando
la
señal
de
dirección
inicial
va
en
el
sentido
de
las
agujas
del
reloj
)
después
de
un
tiempo
que
marque
el
fin
de
la
«gama
de
puesta
a
cero»
.
Als
Bezugszeit
t0
gilt
bei
dieser
Prüfung
der
Moment
,
in
dem
die
Bremspedalkraft
20
N
erreicht
. [EU]
A
efectos
de
los
ensayos
,
el
tiempo
de
referencia
,
t0
,
se
define
como
el
instante
en
el
que
la
fuerza
ejercida
sobre
el
pedal
del
freno
alcance
los
20
N.
Als
Ende
der
Lenkbewegung
(
Completion
of
Steer
-
COS
)
wird
der
Zeitpunkt
definiert
,
zu
dem
der
Lenkwinkel
nach
Vollendung
des
Sinus-Dwell-Manövers
zum
Nullwert
zurückkehrt
. [EU]
Se
entiende
por
«fin
del
giro»
(COS)
el
instante
en
que
el
ángulo
en
el
volante
vuelve
a
cero
al
término
de
la
maniobra
de
giro
de
seno
con
pausa
.
Anhand
der
Lenkwinkeldaten
,
die
mit
dem
Verfahren
des
Absatzes
5.11.4,
berechnet
wurden
,
wird
der
erste
Zeitpunkt
festgestellt
,
an
dem
die
Lenkwinkelgeschwindigkeit
(
steering
wheel
rate
)
den
Wert
von
75
Grad/Sek
überschreitet
. [EU]
Se
identificará
el
primer
instante
en
el
que
la
velocidad
angular
del
volante
supera
los
75
grados/s
utilizando
los
datos
sobre
dicha
velocidad
calculados
mediante
los
métodos
descritos
en
el
punto
5.11.4.
"Auslösemoment":
der
Augenblick
,
in
dem
bei
einem
die
Airbag-Auslösung
verursachenden
Aufprall
die
diese
Auslösung
bewirkenden
Komponenten
unumkehrbar
aktiviert
werden
. [EU]
Por
«
instante
de
activación»
se
entenderá
el
momento
en
que
,
en
el
caso
de
un
impacto
que
provoque
el
despliegue
del
airbag
,
se
activen
irreversiblemente
los
componentes
que
lo
producen
.
beim
vorsitzenden
Richter
des
'tribunal
de
grande
instance'
in
Bezug
auf
Entscheidungen
zur
Ablehnung
des
Antrags
." [EU]
el
juez
que
presida
el
"tribunal
de
grande
instante
"
sobre
las
decisiones
que
desestiman
la
aplicación
.»
Das
Kontrollgerät
warnt
den
Fahrer
15
Minuten
vor
dem
Zeitpunkt
sowie
zum
Zeitpunkt
der
Überschreitung
der
höchstzulässigen
ununterbrochenen
Lenkzeit
." [EU]
El
aparato
de
control
deberá
avisar
al
conductor
15
minutos
antes
y
en
el
preciso
instante
en
que
se
exceda
el
límite
de
tiempo
de
conducción
continua
permitido»
.
Das
Vorliegen
eines
BAS
der
Kategorie
B
gilt
als
erwiesen
,
wenn
zwischen
dem
Zeitpunkt
,
an
dem
t =
t0
+ 0,8 s
und
dem
Zeitpunkt
,
an
dem
das
Fahrzeug
bis
auf
15
km/h
abgebremst
ist
,
eine
mittlere
Verzögerung
von
mindestens
0,85 ×
aABS
aufrechterhalten
wird
. [EU]
La
presencia
de
un
BAS
de
categoría
«B»
quedará
probada
si
se
mantiene
una
deceleración
media
(aBAS)de
al
menos
0,85
·
;
aABS
de
sde
el
instante
en
que
t =
t0
+ 0,8 s
hasta
el
instante
en
que
la
velocidad
del
vehículo
se
haya
reducido
a
15
km/h
.
der
Beginn
des
Aufschlages
im
Augenblick
der
ersten
Berührung
zwischen
dem
Kopf
und
dem
zu
prüfenden
Bauteil
muss
in
den
Aufzeichnungen
für
die
Auswertung
der
Prüfung
wiedergegeben
werden
. [EU]
el
comienzo
de
la
colisión
(«contacto»)
en
el
instante
del
primer
contacto
de
la
falsa
cabeza
contra
el
componente
ensayado
deberá
anotarse
en
los
registros
que
se
utilicen
para
el
análisis
del
ensayo
.
Der
"Nullsetzungsbereich"
(
zeroing
range
)
ist
definiert
als
der
1,0
Sekunden
lange
Zeitraum
,
der
dem
Zeitpunkt
vorausgeht
,
an
dem
die
Lenkwinkelgeschwindigkeit
den
Wert
von
75
Grad/Sek
überschreitet
(
das
heisst
,
dass
der
Zeitpunkt
,
an
dem
die
Lenkwinkelgeschwindigkeit
den
Wert
von
75
Grad/Sek
überschreitet
,
das
Ende
des
"Nullsetzungsbereichs"
definiert
). [EU]
Se
define
la
«gama
de
puesta
a
cero»
como
el
período
de
tiempo
de
1,0 s
previo
al
instante
en
que
la
velocidad
angular
del
volante
supere
los
75
grados/s
(es
decir
,
el
instante
en
que
la
velocidad
angular
del
volante
supere
los
75
grados/s
señala
el
fin
de
la
«gama
de
puesta
a
cero»
).
Der
Signaturzeitpunkt
wird
durch
den
Wert
des
M-Eintrags
im
Signaturwörterbuch
angegeben
. [EU]
El
instante
de
la
firma
se
indica
mediante
el
valor
de
la
entrada
M
del
diccionario
de
firmas
.
Der
Wert
für
den
COS-Zeitpunkt
wird
interpoliert
. [EU]
Se
interpolará
el
valor
del
tiempo
en
el
instante
del
giro
del
volante
de
cero
grados
.
Die
Messung
der
seitlichen
Verlagerung
wird
1,07
Sekunden
nach
dem
BOS-Zeitpunkt
durchgeführt
und
durch
Interpolation
bestimmt
. [EU]
El
desplazamiento
transversal
se
medirá
a 1,07 s
después
del
instante
de
BOS
y
se
determinará
por
interpolación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "instante":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners