A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
derogativ
derogatorisch
derpacken
derselbe
derweil
derweilen
derzeit
derzeit üblich
derzeitig
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for
derweil
Word division: der·weil
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Derweil
zeichnet
Brösel
seine
Comics
in
traditioneller
Cartoonmanier
. [G]
Brösel
draws
his
comics
in
a
traditional
cartoon
style
.
In
Schwarzenbruck
denkt
Bürgermeister
Norbert
Reh
derweil
über
den
passenden
Kick-off
nach:
"Wir
überlegen
noch
,
wie
wir
die
Auszeichnung
zur
Slow
City
richtig
bekannt
machen"
. [G]
In
Schwarzenbruck
,
Mayor
Norbert
Reh
is
thinking
about
how
to
launch
his
town
as
a
Slow
City:
"We
need
to
raise
awareness
of
our
Slow
City
award"
.
Und
derweil
sein
liebenswürdiger
Käpt`n
Blaubär
in
den
Kinderzimmern
den
Baron
von
Münchhausen
an
Flunkerei
und
Beliebtheit
längst
übertroffen
hat
,
berührt
der
Comic
"Adolf"
die
Deutschen
an
ihrer
empfindlichsten
Stelle
,
nämlich
dem
Umgang
mit
der
eigenen
Geschichte
,
dem
Nationalsozialismus
. [G]
And
whilst
his
lovable
Käpt`n
Blaubär
has
long
taken
over
Baron
von
Münchhausen's
position
in
the
nursery
in
terms
of
popularity
and
making
up
stories
,
the
comic
Adolf
touches
Germans
in
their
most
sensitive
spot:
how
to
deal
with
their
own
history
,
with
National
Socialism
.
Uraufführungsereignisse
in
der
Musik
landen
derweil
gerne
auf
den
hinteren
Seiten
. [G]
Musical
premiers
usually
land
in
the
back
pages
.
Derweil
sollten
aufgrund
der
Informationen
,
die
das
Lebensmittel-
und
Veterinäramt
,
die
zuständigen
Behörden
in
den
Mitgliedstaaten
und
einschlägige
Sektoren
der
europäischen
Lebensmittelwirtschaft
vorgelegt
haben
,
bestimmte
,
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2076/2005
festgelegte
Übergangsregelungen
weiterhin
gelten
,
bis
die
Prüfung
abgeschlossen
ist
. [EU]
Meanwhile
,
based
on
the
information
received
from
the
Food
and
Veterinary
Office
,
the
competent
authorities
in
the
Member
States
and
relevant
European
food
business
sectors
,
certain
transitional
arrangements
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
2076/2005
should
be
maintained
pending
the
completion
of
the
review
process
.
Derweil
wurde
bei
den
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
im
UZ
ein
weiterer
Anstieg
des
Volumens
(6,6 %)
und
des
Marktanteils
(2 %)
verzeichnet
. [EU]
In
the
meantime
,
imports
from
the
countries
concerned
experienced
a
further
increase
in
volume
(6,6 %)
and
market
share
(2 %)
during
the
IP
.
Die
beteiligten
Einsatzkräfte
warten
die
Anweisungen
der
Rettungsleitstelle
ab
und
treffen
derweil
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
die
Sicherheit
der
Betroffenen
zu
gewährleisten
. [EU]
While
awaiting
instructions
from
the
Rescue
Coordination
Centre
,
participating
units
should
take
all
the
appropriate
measures
to
ensure
the
safety
of
the
persons
concerned
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "derweil":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners