DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for STG
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

80–;100 g in Streifen geschnittene Mozzarella g.t.S. werden auf die Tomatenoberfläche gestreut [EU] place 80 to 100 g of sliced 'Mozzarella STG' on the surface of the tomato

Aus Gründen der Übersichtlichkeit wurde die Nettosteuerbelastung ohne Berücksichtigung des Sockelbetrages (Selbstbehalt) nach § 25 Abs. 4 MinöStG in Höhe von 205 Euro dargestellt. [EU] For the sake of simplicity, the net taxation figure does not take account of the tax 'floor' (deductible) of EUR 205 provided for by s. 25(4) of the Mineral Oil Tax Law.

Aus Gründen der Übersichtlichkeit wurde die Nettosteuerbelastung ohne Berücksichtigung des Sockelbetrages (Selbstbehalt) nach § 25 Abs. 4 MinöStG (seit dem 1. August 2006: § 54 Abs. 3 EnergieStG) in Höhe von 205 Euro dargestellt. [EU] For the sake of simplicity, the net taxation figure does not take account of the tax 'floor' (deductible) of EUR 205 provided for by s. 25(4) of the Mineral Oil Tax Law (as of 1 August 2006: s. 54(3) of the Energy Tax Law).

Darunter befindet sich in der Mitte im gleichen Schrifttyp wie beim Logo PIZZA NAPOLETANA g.t.S. in weißen Kapitälchen mit schwarzer Umrandung die Aufschrift "Erzeugt nach neapolitanischer Tradition" (Prodotta secondo la Tradizione napoletana). [EU] Below, in the centre, in the same characters as the logo, PIZZA NAPOLETANA STG, in small capital letters in white with a black border, is superimposed the caption: 'Produced in the Neapolitan tradition' (Prodotta secondo la Tradizione napoletana).

Das Akronym "STG" (g.t.S.) und die Angaben "Specialità Tradizionale Garantita" (garantiert traditionelle Spezialität) sowie "Prodotta secondo la Tradizione napoletana" (Erzeugt nach neapolitanischer Tradition) werden in die Amtssprachen des Landes übersetzt, in dem die Pizza hergestellt wird. [EU] The acronym 'STG' (TSG) and the words 'Specialità Tradizionale Garantita' (Traditional Speciality Guaranteed) and 'Prodotta secondo la Tradizione napoletana' (Produced in the Neapolitan tradition) are translated into the official languages of the country where production took place.

Die im Logo/Etikett der "Pizza Napoletana" g.t.S. enthaltene Angabe "Prodotta secondo la Tradizione napoletana" (Erzeugt nach neapolitanischer Tradition) und das Akronoym STG (g.t.S) werden in die Sprache des Landes übersetzt, in dem die Herstellung stattfindet. [EU] The words 'Prodotta secondo la Tradizione napoletana' (Produced in the Neapolitan tradition) and the acronym STG (TSG) which feature in/on the logo/label of 'Pizza Napoletana' TSG are translated into the language of the country where production took place.

Die Mozzarella di Bufala Campana g.U. oder die Mozzarella g.t.S. ist auf der Oberfläche zerlaufen. Basilikum, Knoblauch und Oregano entwickeln ein intensives Aroma und sehen nicht verbrannt aus. [EU] At the end of the baking process the pizza emits a characteristic aroma which is deliciously fragrant; the tomatoes, which have lost only their excess water, remain compact and solid; the 'Mozzarella di Bufala Campana AOP' or 'Mozzarella STG' are melted on the surface of the pizza; the basil, garlic and oregano develop an intense aroma and do not look burnt.

Entlastung nach § 25 Abs. 3a Satz 1 Nr. 1.2 i.V.m. Abs. 4 MinöStG [EU] Reduction pursuant to s. 25(3a) first sentence, No 1,2 in conjunction with s. 25(4) of the Mineral Oil Tax Law

Entlastung nach § 25 Abs. 3a Satz 1 Nr. 1.4 MinöStG [EU] Reduction pursuant to s. 25(3a) first sentence, No 1,4 of the Mineral Oil Tax Law

Entlastungsbetrag nach § 25 Abs. 3a Nr. 3.4 MinöStG vom 1. August 2002 (BGBl. I S. 2778) [EU] Amount of tax reduction pursuant to s. 25(3a)(3.4) of the Mineral Oil Tax Law of 1 August 2002 (Federal Law Gazette Part I, p. 2778).

Knapp überlagert wird der Teller mit der Pizza durch ein rechteckiges Fenster in Rot mit stark gerundeten Ecken, das den schwarz umrandeten Schriftzug in Weiß mit verschobenem Schatten in Grün mit weißer Umrandung: "PIZZA NAPOLETANA g.t.S." enthält. [EU] Slightly superimposed above the plate containing the pizza, there is a red rectangular window with very rounded corners containing the words in white surrounded by black, with an offset green shadow with a white border: 'PIZZA NAPOLETANA STG'.

Nach dem Backen weist die Pizza folgende Merkmale auf: die Tomate bleibt nach dem bloßen Verlust des überschüssigen Wassers dicht und konsistent; die Mozzarella di Bufala Campana g.U. oder die Mozzarella g.t.S. ist auf der Pizzaoberfläche geschmolzen; Basilikum sowie Knoblauch und Oregano entwickeln ein intensives Aroma und sehen nicht verbrannt aus. [EU] After baking, the pizza has the following characteristics: the tomatoes, having lost only their excess water, remain compact and solid; the 'Mozzarella di Bufala Campana AOP' or 'Mozzarella STG' are melted on the surface of the pizza; the basil, garlic and oregano emit an intense aroma and do not look burnt.

PIZZA NAPOLETANA g.t.S. [EU] PIZZA NAPOLETANA STG

Weiß der Schrift mit schwarzem Rand "PIZZA NAPOLETANA g.t.S." [EU] White with black border of the words 'PIZZA NAPOLETANA STG'

Weitere Zutaten, die bei der Zubereitung der "Pizza Napoletana" verwendet werden können, sind Knoblauch und Oregano, Mozzarella di Bufala Campana g.U., frisches Basilikum und Mozzarella g.t.S. [EU] Other ingredients which may be used in the preparation of 'Pizza Napoletana' are: garlic and oregano; 'Mozzarella di Bufala Campana AOP', fresh basil and 'Mozzarella STG'.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners