DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Nase
Search for:
Mini search box
 

67 results for Nase
Word division: Na·se
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Hunde haben einen guten Geruchssinn / eine gute Nase [ugs.]. Dogs have a keen sense of smell.

Er hat richtige Komplexe wegen seiner Nase. He's got a real hang-up about his nose.

Er sperrte Mund und Nase auf. He was open-mouthed.

Mir läuft die Nase.; Meine Nase läuft. I've got a runny nose.

die Nase voll haben von etw. [übtr.] to have a belly full of sth.

Es liegt gleich vor deiner Nase. It's right under your nose.

Das musst du ja nicht gleich jedem auf die Nase binden. You don't have to tell the whole world about it.

Sie rümpft die Nase über diese Leute. She looks down her nose at those people.

Immer der Nase nach! Just follow your nose!

Er steckt seine Nase in alles hinein. He sticks his nose into everything.

Mir blutet die Nase.; Ich habe Nasebluten. My nose is bleeding.; I've got a nosebleed.

Sie muss überall ihre Nase hineinstecken. She is a nosy parker.

Muss ich dir die Würmer (einzeln) aus der Nase ziehen? [übtr.] Do I have to drag it out of you (piece by piece)?

Man hat ihm den Preis vor der Nase weggeschnappt. He was just pipped for the prize.

Sie hat ihrer Rivalin die Goldmedaille vor der Nase weggeschnappt. She pipped her rival for the gold medal.

Beim Auspacken strömt dir schon der Duft von Kräutern entgegen / in die Nase. When you open the packet, the aroma of herbs greets you / you are greeted by the aroma of herbs.

Er steckt mit der Nase dauern in Büchern. He is a bookish person.

Deine Kollegen brauchen ihre Nase nicht in dein Privatleben zu stecken. Your colleagues have no business butting their noses into your personal life.

Sie schummeln ganz offen vor deiner Nase. They do their cheating in your face.

Aus ihrer Nase quoll das Blut. Her nose was spurting blood.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners