A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Relaishaube
Relaissockel
Relaisspule
Relaisstation
Relation
relational
Relationentheorie
Relationstheorie
relativ
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
94 results for
relation
Word division: Re·la·ti·on
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
11
Werden
Erträge
auf
Basis
der
erhaltenen
Dividenden
angesetzt
,
so
spiegelt
dies
unter
Umständen
nicht
in
angemessener
Weise
die
Erträge
wider
,
die
ein
Eigentümer
aus
Anteilen
an
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
erzielt
hat
,
da
die
Dividenden
u. U.
nur
unzureichend
in
Relation
zur
Ertragskraft
des
assoziierten
Unternehmens
oder
des
Gemeinschaftsunternehmens
stehen
. [EU]
11
El
reconocimiento
de
ingresos
por
las
distribuciones
recibidas
podría
no
ser
,
para
el
inversor
,
una
valoración
adecuada
de
la
ganancia
devengada
por
la
inversión
en
la
asociada
o
el
negocio
conjunto
,
ya
que
tales
distribuciones
pueden
tener
poca
relación
con
el
rendimiento
de
la
asociada
o
el
negocio
conjunto
.
Amtliche
Feststellung
,
dass
das
Holz
einer
künstlichen
Trocknung
bei
geeigneter
Temperatur/Zeit-
Relation
bis
auf
einen
Feuchtigkeitsgehalt
von
weniger
als
20
%
TS
unterzogen
worden
ist
. [EU]
Declaración
oficial
de
que
la
madera
se
ha
sometido
a
un
proceso
de
secado
en
horno
,
con
un
programa
adecuado
de
tiempo
y
temperatura
,
hasta
lograr
un
grado
de
humedad
inferior
al
20
%
expresado
como
porcentaje
de
materia
seca
,
lo
cual
se
acreditará
estampando
la
marca
"kiln-dried"
o
"K
.D."
Aufwand-Ertrag-
Relation
[EU]
Relación
costes
ingresos
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
aus
dem
ISO-Dokument
4259
"Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test"
angewendet
,
und
bei
der
Festlegung
eines
Mindestwerts
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2 R
über
Null
berücksichtigt
;
bei
der
Festlegung
eines
Höchst-
und
Mindestwerts
beträgt
die
Mindestdifferenz
4 R (R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
Para
determinar
los
valores
límite
,
se
ha
recurrido
a
los
términos
de
la
norma
ISO
4259
,
Productos
del
petróleo
-
Determinación
y
aplicación
de
datos
de
precisión
en
relación
a
métodos
de
prueba
.
Para
determinar
un
valor
mínimo
,
se
ha
tenido
en
cuenta
una
diferencia
mínima
de
2R
por
encima
de
cero
; y
para
determinar
un
valor
máximo
y
un
valor
mínimo
,
la
diferencia
mínima
es
de
4R
(R-reproducibilidad).
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
der
ISO-Norm
4259:2006
'Mineralölerzeugnisse
-
Bestimmung
und
Anwendung
der
Werte
für
die
Präzision
von
Prüfverfahren'
angewendet
,
und
bei
der
Festlegung
eines
Mindestwerts
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2 R
über
Null
berücksichtigt
(R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
Para
establecer
esos
valores
límite
se
ha
recurrido
a
la
norma
EN
ISO
4259:2006
"Petroleum
products-Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test"
, y
para
determinar
un
valor
mínimo
se
ha
tenido
en
cuenta
una
diferencia
mínima
de
2 R
por
encima
de
cero
(R =
reproducibilidad
).
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
des
ISO-Dokuments
4259
'Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test'
angewendet
. [EU]
Para
establecer
los
valores
límite
,
se
han
aplicado
los
términos
de
la
norma
ISO
4259
,
"Productos
petrolíferos
.
Determinación
y
aplicación
de
los
datos
de
precisión
en
relación
con
los
métodos
de
ensayo"
.
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
des
ISO-Dokuments
4259
'Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test'
angewendet
,
und
bei
der
Festlegung
eines
Mindestwerts
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2R
über
null
berücksichtigt
;
bei
der
Festlegung
eines
Höchst-
und
Mindestwertes
beträgt
die
Mindestdifferenz
4R
(R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
Para
establecer
los
valores
límite
se
ha
recurrido
a
los
términos
de
la
norma
ISO
4259
"Productos
del
petróleo
-
Determinación
y
aplicación
de
datos
de
precisión
en
relación
con
métodos
de
prueba"
.
Para
fijar
un
valor
mínimo
se
ha
tenido
en
cuenta
una
diferencia
mínima
de
2R
por
encima
de
cero
;
para
fijar
un
valor
máximo
y
mínimo
,
la
diferencia
mínima
será
4R
(R =
reproducibilidad
).
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
des
ISO-Dokuments
4259
"Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test"
angewendet
,
und
bei
der
Festlegung
eines
Mindestwerts
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2R
über
Null
berücksichtigt
;
bei
der
Festlegung
eines
Mindest-
und
eines
Höchstwerts
beträgt
die
Mindestdifferenz
4R
(R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
Para
establecer
los
valores
límite
,
se
han
aplicado
los
términos
de
la
norma
ISO
4259
,
«Productos
del
petróleo:
determinación
y
aplicación
de
datos
de
precisión
en
relación
con
los
métodos
de
prueba»
, y
para
fijar
un
valor
mínimo
,
se
ha
tenido
en
cuenta
una
diferencia
mínima
de
2R
sobre
cero
;
para
fijar
un
valor
máximo
y
un
valor
mínimo
,
la
diferencia
mínima
es
4R
(R =
reproducibilidad
).
Beim
Energieverbrauch
(
Gas
,
Strom
)
und
bei
den
Wasserkosten
wurde
von
einer
Steigerung
von
25
%
in
Relation
zur
Erhöhung
der
veranschlagten
Fluggastzahlen
ausgegangen
,
multipliziert
mit
der
jährlichen
Inflationsrate
zuzüglich
einer
einmaligen
Erhöhung
von
35
%
im
Jahr
2010
aufgrund
der
Eröffnung
von
Phase
1
des
neuen
Terminals
. [EU]
El
consumo
de
energía
(gas,
electricidad
) y
los
costes
del
agua
se
presume
que
aumentarán
en
un
25
%
sobre
el
aumento
del
número
de
pasajeros
proyectado
,
multiplicado
por
la
tasa
anual
de
inflación
más
un
aumento
único
del
35
%
en
2010
para
reflejar
la
apertura
de
la
fase
1
de
la
nueva
terminal
.
bei
Schnittholz
mit
oder
ohne
Rindenreste
einer
künstlichen
Trocknung
bei
geeigneter
Temperatur/Zeit-
Relation
bis
auf
einen
Feuchtigkeitsgehalt
von
weniger
als
20
%
TS
unterzogen
worden
ist
. [EU]
si
se
trata
de
madera
serrada
,
con
o
sin
corteza
residual
,
ha
sido
sometida
a
un
proceso
de
secado
en
horno
,
con
un
programa
adecuado
de
tiempo
y
temperatura
,
hasta
lograr
un
grado
de
humedad
inferior
al
20
%,
expresado
como
porcentaje
de
materia
seca
,
lo
cual
se
acreditará
estampando
la
marca
"kiln-dried"
o
"K
.D".
Besteht
eine
Relation
zu
den
mit
der
Erteilung
der
Genehmigungen
verbundenen
Verwaltungskosten
? [EU]
¿Tienen
relación
con
los
gastos
administrativos
relativos
la
concesión
de
dichos
permisos
?
Dabei
sind
zwei
Referenzfluide
zur
Berechnung
der
Konstanten
A
und
B
zu
verwenden
(
siehe
Relation
(2)). [EU]
Se
trata
de
utilizar
dos
fluidos
de
referencia
para
calcular
las
constantes
A y B [véase la relación (2)].
Da
die
Bewertung
ausschließlich
aufgrund
der
Relation
zwischen
der
Retention
in
der
HPLC-Säule
und
dem
Adsorptionskoeffizienten
erfolgt
,
ist
keine
quantitative
Analysemethode
,
sondern
nur
eine
Bestimmung
der
Retentionszeit
erforderlich
. [EU]
Para
la
evaluación
se
utiliza
exclusivamente
la
relación
entre
la
retención
en
la
columna
de
HPLC
y
el
coeficiente
de
adsorción
,
de
modo
que
no
es
preciso
aplicar
un
método
de
análisis
cuantitativo:
tan
solo
es
necesario
determinar
el
tiempo
de
retención
.
(
Da
ein
Zinssatz
,
wie
der
LIBOR
,
kein
risikoloser
Zinssatz
ist
,
wird
die
für
das
jeweilige
Finanzinstrument
angemessene
Anpassung
des
Ausfallrisikos
auf
Grundlage
seines
Ausfallrisikos
in
Relation
zum
Ausfallrisiko
des
Richtzinssatzes
ermittelt
.)
In
einigen
Ländern
können
die
zentralen
Staatsanleihen
signifikante
Ausfallrisiken
bergen
und
keinen
stabilen
Basis-Richtzinssatz
für
auf
diese
Währung
lautende
Finanzinstrumente
liefern
. [EU]
En
algunos
países
,
los
bonos
de
la
administración
pública
central
pueden
tener
un
riesgo
de
crédito
significativo
, y
por
ello
pudieran
no
suministrar
un
tipo
de
interés
básico
de
referencia
para
instrumentos
denominados
en
esa
divisa
.
Das
Ozonabbaupotenzial
(
ozone
depleting
potential
-
ODP
)
ist
eine
-
für
jeden
halogenierten
Kohlenwasserstoff
-
spezifische
Größe
,
die
,
in
Relation
zum
Ozonabbaupotenzial
der
gleichen
Menge
von
FCKW-11
,
den
Umfang
des
erwarteten
Ozonabbaus
durch
eine
bestimmte
Menge
des
jeweiligen
halogenierten
Kohlenwasserstoffes
in
der
Stratosphäre
repräsentiert
. [EU]
El
potencial
de
agotamiento
del
ozono
es
un
valor
integrado
,
distinto
para
cada
especie
fuente
de
halocarburos
,
que
representa
la
medida
en
que
el
halocarburo
puede
reducir
el
ozono
en
la
estratosfera
,
expresada
en
relación
con
el
efecto
que
tendría
la
misma
masa
de
CFC-11
.
Das
Unternehmen
wendet
die
Maßnahme
vor
allem
in
ungarischer
Relation
an
(
im
Umfang
von
mehr
als
10
Mrd
.
HUF
),
bei
den
ausländischen
Konzernmitgliedern
wird
die
Maßnahme
in
wesentlich
geringerem
Umfang
angewendet
(
weniger
als
1
Mrd
.
HUF
). [EU]
La
empresa
aplica
la
medida
principalmente
en
relaciones
nacionales
(respecto
de
una
cantidad
de
más
de
10000
millones
HUF
en
total
),
en
cambio
con
los
miembros
extranjeros
del
grupo
el
grado
de
aplicación
es
mucho
menor
(menos
de
1000
millones
HUF
).
Datensatz
A1:
Seeverkehr
in
den
wichtigsten
europäischen
Häfen
nach
Hafen
,
Ladungsart
und
Relation
[EU]
Conjunto
de
datos
A1:
Transportes
marítimos
en
los
principales
puertos
europeos
,
por
puerto
,
tipo
de
cargamento
y
relación
Datensatz
A2:
Seeverkehr
ohne
Ladeeinheiten
in
den
wichtigsten
europäischen
Häfen
nach
Hafen
,
Ladungsart
und
Relation
[EU]
Conjunto
de
datos
A2:
Transportes
marítimos
,
excepto
en
contenedores
o
ro-ro
,
en
los
principales
puertos
europeos
,
por
puerto
,
tipo
de
cargamento
y
relación
Datensatz
B1:
Seeverkehr
in
den
wichtigsten
europäischen
Häfen
nach
Hafen
,
Ladungsart
,
Waren
und
Relation
[EU]
Conjunto
de
datos
B1:
Transportes
marítimos
en
los
principales
puertos
europeos
,
por
puerto
,
tipo
de
cargamento
,
mercancía
y
relación
Datensatz
D1:
Fahrgastverkehr
in
den
wichtigsten
europäischen
Häfen
nach
Relation
und
Nationalität
der
Flagge
[EU]
Conjunto
de
datos
D1:
Transporte
de
pasajeros
en
los
principales
puertos
europeos
,
por
relación
y
nacionalidad
de
registro
del
buque
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "relation":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners