A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
50 results for Pron
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
"AIRMET-Information"
eine
von
einer
Flugwetter-Überwachungsstelle
ausgegebene
Information
über
das
Auftreten
oder
voraussichtliche
Auftreten
bestimmter
Streckenwettererscheinungen
,
die
die
Sicherheit
niedrig
fliegender
Luftfahrzeuge
beeinträchtigen
können
und
die
nicht
bereits
in
der
für
Flüge
in
geringer
Höhe
in
dem
betreffenden
Fluginformationsgebiet
oder
einem
Teilgebiet
davon
ausgegebenen
Vorhersage
enthalten
war
[EU]
«información
AIRMET»
la
información
emitida
por
una
oficina
de
vigilancia
meteorológica
respecto
a
la
presencia
real
o
prevista
de
determinados
fenómenos
meteorológicos
en
ruta
que
puedan
afectar
a
la
seguridad
operacional
de
los
vuelos
a
baja
altura
y
que
no
estaba
ya
incluida
en
el
pron
óstico
emitido
para
los
vuelos
a
baja
altura
en
la
región
de
información
de
vuelo
en
cuestión
o
en
una
subárea
de
la
misma
Allen
der
Kommission
vorliegenden
Prognosen
und
Studien
zur
Entwicklung
des
Mobilfunkmarktes
in
Deutschland
liegt
die
Erwartung
zugrunde
,
dass
sich
die
Anzahl
der
Mobilfunkkunden
innerhalb
der
kommenden
drei
bis
vier
Jahre
der
natürlichen
Sättigungsgrenze
im
Bereich
von
80
bis
90
%
der
Bevölkerung
Deutschlands
nähert
. [EU]
Todos
los
pron
ósticos
y
estudios
sobre
la
evolución
del
mercado
alemán
de
la
telefonía
móvil
de
que
dispone
la
Comisión
se
basan
en
la
asunción
de
que
en
los
próximos
tres
o
cuatro
ańos
el
número
de
clientes
se
aproximará
al
punto
de
saturación
natural
,
entre
el
80
y
el
90
%
de
la
población
alemana
.
Bei
der
Vorbereitung
des
Netzbetriebs
für
den
Folgetag
tauschen
die
ÜNB
Informationen
mit
den
benachbarten
ÜNB
aus
,
darunter
Informationen
über
ihre
prognostizierte
Netztopologie
,
die
Verfügbarkeit
und
die
prognostizierte
Erzeugung
von
Erzeugungseinheiten
und
Lastflüsse
,
um
die
Nutzung
des
gesamten
Netzes
durch
betriebliche
Maßnahmen
im
Einklang
mit
den
Regeln
für
den
sicheren
Netzbetrieb
zu
optimieren
. [EU]
Cuando
preparen
el
programa
diario
de
funcionamiento
de
la
red
eléctrica
,
los
GRT
intercambiarán
información
con
los
GRT
vecinos
,
incluyendo
su
pron
óstico
de
topología
de
la
red
,
la
disponibilidad
y
la
producción
prevista
de
las
unidades
de
generación
y
los
flujos
de
carga
,
con
el
fin
de
optimizar
el
uso
de
la
red
global
por
medio
de
medidas
operativas
conformes
a
las
normas
para
la
seguridad
de
funcionamiento
de
la
red
eléctrica
.
Bei
der
Zustimmung
zu
dieser
Strategie
berücksichtigten
die
Behörden
insbesondere
den
bei
der
Arbeit
von
Royal
Mail
an
der
Erreichung
seines
strategischen
Ziels
prognostizierten
Ertrag
. [EU]
Al
dar
su
acuerdo
a
esta
estrategia
,
las
autoridades
tuvieron
especialmente
en
cuenta
el
pron
óstico
del
rendimiento
esperado
a
medida
que
Royal
Mail
avanzaba
hacia
la
realización
de
su
objetivo
estratégico
.
Bei
Vereinbarung
einer
Festvergütung
,
wie
im
Fall
der
BayernLB
,
entfalle
das
Prognoserisiko
und
sei
die
Rendite
somit
regelmäßig
geringer
. [EU]
Cuando
se
acuerda
una
remuneración
fija
,
como
en
el
caso
de
BayernLB
,
desaparece
el
riesgo
de
los
pron
ósticos
y,
por
tanto
,
la
rentabilidad
suele
ser
menor
.
Bereits
jetzt
existieren
Schiffe
mit
einer
Ladekapazität
von
5000
TEU
,
und
in
neueren
Prognosen
ist
bereits
von
Schiffen
mit
einer
Ladekapazität
von
8000
TEU
die
Rede
. [EU]
Hoy
en
día
existen
ya
buques
con
una
capacidad
de
carga
de
5000
TEU
y,
según
los
últimos
pron
ósticos
,
se
habla
ya
de
una
capacidad
de
carga
de
8000
TEU
.
CWP
verweist
darauf
,
dass
CRU
International
Ltd
in
einer
Aktualisierung
der
Studie
"The
Market
for
Industrial
and
Food
Phosphates"
für
die
Jahre
1998-2002
vorhersagt
,
dass
,
während
im
Jahr
2003
in
der
Industrie
wahrscheinlich
insgesamt
genügend
Kapazitäten
zur
Befriedigung
der
Nachfrage
vorhanden
sind
,
erhebliche
regionale
Ungleichgewichte
bestehen
werden
,
die
berichtigt
werden
müssen
. [EU]
Seńaló
que
,
en
una
actualización
del
estudio
titulado
«El
mercado
de
fosfatos
para
usos
industriales
y
alimentarios»
durante
los
ańos
1998-2002
,
CRU
International
Ltd
pron
óstico
que
aunque
era
probable
que
la
industria
tuviera
suficiente
capacidad
en
conjunto
de
cubrir
la
demanda
en
2003
,
se
darían
significativos
desequilibrios
regionales
que
habría
que
corregir
.
Das
MOFCOM
,
der
CISA
und
ein
ausführender
Hersteller
in
der
VR
China
vertraten
die
Auffassung
,
die
verwendete
Informationsquelle
werde
unter
Randnummer
91
der
vorläufigen
Verordnung
nicht
deutlich
genannt
,
zudem
stammten
die
unter
den
Randnummern
99
,
101
und
108
der
vorläufigen
Verordnung
erwähnten
Vorausschätzungen
und
sonstigen
von
den
Gemeinschaftsherstellern
vorgelegten
Informationen
nicht
aus
einer
objektiven
Informationsquelle
. [EU]
MOFCOM
,
CISA
y
un
productor
exportador
chino
consideraron
que
en
el
considerando
91
del
Reglamento
provisional
no
se
aclaraba
la
fuente
de
la
información
utilizada
y
que
los
pron
ósticos
y
otra
información
presentados
por
los
productores
comunitarios
o
por
el
denunciante
y
mencionados
en
los
considerandos
99
,
101
y
108
del
Reglamento
provisional
no
procedían
de
una
fuente
de
información
objetiva
.
Des
Weiteren
hat
die
HSH
belegt
,
dass
ihre
Prognosen
zum
geplanten
Bodensatz
im
Vergleich
zum
derzeitigen
und
früheren
Finanzierungsniveau
aus
dieser
Quelle
konservativ
angesetzt
sind
. [EU]
Además
,
HSH
ha
demostrado
que
sus
pron
ósticos
sobre
el
saldo
medio
permanente
(«Bodensatz»)
son
conservadores
en
comparación
con
los
niveles
actuales
e
históricos
del
nivel
de
financiación
procedentes
de
dicha
fuente
.
Deutschland
legte
bei
Anmeldung
der
Beihilfe
einige
unabhängige
Studien
mit
Prognosen
für
die
Nachfrageentwicklung
im
Fotovoltaiksektor
vor
. [EU]
Al
notificar
la
ayuda
,
Alemania
presentó
algunos
estudios
independientes
[50]
con
pron
ósticos
sobre
la
evolución
de
la
demanda
en
el
sector
fotovoltaico
.
Die
Flugvorbereitung
für
Flüge
,
die
über
die
Umgebung
eines
Flugplatzes
hinausgehen
,
und
für
alle
Flüge
nach
Instrumentenflugregeln
hat
eine
sorgfältige
Zurkenntnisnahme
der
verfügbaren
aktuellen
Wetterberichte
und
-vorhersagen
zu
umfassen
,
wobei
Kraftstoffanforderungen
und
ein
alternativer
Flugverlauf
für
den
Fall
,
dass
der
Flug
nicht
wie
geplant
durchgeführt
werden
kann
,
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
Las
medidas
previas
para
aquellos
vuelos
que
no
se
limiten
a
las
inmediaciones
de
un
aeródromo
, y
para
todos
los
vuelos
IFR
,
comprenderán
el
estudio
minucioso
de
los
informes
y
pron
ósticos
meteorológicos
de
actualidad
de
que
se
disponga
,
cálculo
de
combustible
necesario
, y
preparación
del
plan
a
seguir
en
caso
de
no
poder
completarse
el
vuelo
proyectado
.
Die
gemäß
Absatz
1
getroffenen
Maßnahmen
stützen
sich
hinsichtlich
der
den
Eisgang
betreffenden
Daten
auf
die
Eis-
und
Wetterberichte
eines
qualifizierten
,
von
dem
Mitgliedstaat
anerkannten
Wetterdienstes
." [EU]
Las
medidas
adoptadas
en
aplicación
de
lo
dispuesto
en
el
apartado
1
se
basarán
,
en
lo
que
respecta
a
los
datos
sobre
el
estado
del
hielo
,
en
los
pron
ósticos
acerca
de
la
situación
del
hielo
y
las
condiciones
meteorológicas
facilitados
por
un
servicio
cualificado
de
información
meteorológica
reconocido
por
el
Estado
miembro
.».
Die
Kommission
hält
die
dem
Plan
zugrunde
liegenden
Marktprognosen
für
angemessen
und
die
erwartete
Kapitalrendite
für
hoch
genug
,
damit
die
BAWAG-PSK
aus
eigener
Kraft
im
Wettbewerb
auf
dem
österreichischen
und
dem
internationalen
Finanzmarkt
bestehen
kann
. [EU]
La
Comisión
considera
que
los
pron
ósticos
sobre
el
mercado
que
contiene
el
plan
son
adecuados
y
que
la
esperada
rentabilidad
del
capital
es
lo
suficientemente
elevada
como
para
que
el
banco
pueda
seguir
compitiendo
por
sus
propios
medios
en
el
mercado
financiero
austríaco
e
internacional
.
Die
Kommission
hat
ferner
zu
prüfen
,
ob
die
Annahmen
,
auf
denen
der
Umstrukturierungsplan
beruht
,
unter
den
gegebenen
Umständen
angemessen
sind
,
und
ob
die
Vorhersagen
und
Prognosen
mit
den
Anforderungen
der
Leitlinien
in
Einklang
stehen
. [EU]
Por
otro
lado
,
la
Comisión
debe
examinar
si
las
premisas
en
que
se
basa
el
plan
de
reestructuración
son
adecuadas
en
las
presentes
circunstancias
, y
si
las
predicciones
y
pron
ósticos
son
conformes
con
las
exigencias
de
las
Directrices
.
Die
Kommission
muss
eine
ex-ante
Entscheidung
auf
der
Grundlage
von
Prognosen
und
geschätzten
Marktzahlen
treffen
. [EU]
La
Comisión
debe
tomar
una
decisión
ex-ante
sobre
la
base
de
pron
ósticos
y
una
estimación
de
las
cifras
del
mercado
.
Die
Kommission
prüfte
die
zugrunde
liegende
Marktentwicklungsprognose
und
befand
diese
als
plausibel
;
die
veranschlagten
Erträge
sind
nach
Auffassung
der
Kommission
realisierbar
. [EU]
La
Comisión
examinó
los
pron
ósticos
de
mercado
subyacentes
y
los
consideró
plausibles
.
En
opinión
de
la
Comisión
los
beneficios
estimados
pueden
lograrse
.
Die
nationalen
Behörden
können
Fahrzeugführern
mit
anerkannt
guten
Prognoseindikatoren
bereits
vorher
das
Führen
von
Fahrzeugen
erlauben
. [EU]
Las
autoridades
nacionales
podrán
autorizar
a
conducir
antes
a
los
conductores
que
tengan
buenos
indicadores
de
pron
óstico
.
Diesbezüglich
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
der
im
April
2009
vorgelegte
Geschäftsplan
realistische
negative
Prognosen
umfasst
. [EU]
A
este
respecto
,
la
Comisión
considera
que
el
plan
de
negocio
presentado
en
abril
de
2009
contiene
pron
ósticos
negativos
realistas
.
Diese
Alternativannahmen
wecken
auch
Zweifel
bezüglich
der
finanziellen
Vorausschauen
,
da
nicht
erläutert
wird
,
welcher
Personalstand
als
Ausgangsbasis
bei
der
Erstellung
der
Prognosen
angenommen
wurde
. [EU]
Estas
suposiciones
alternativas
también
ponen
en
duda
las
previsiones
financieras
,
pues
no
se
explica
qué
nivel
de
empleo
sirvió
de
base
para
los
pron
ósticos
.
Die
wichtigsten
Erwägungen
,
die
dieser
Prognose
des
Landes
Burgenland
zugrunde
lagen
,
sind
im
Folgenden
erläutert
. [EU]
Las
principales
consideraciones
en
las
que
se
basaba
el
pron
óstico
del
Estado
federado
de
Burgenland
se
exponen
a
continuación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Pron":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners