A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
144 results for territorialen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
(4)
Artikel
174
AEUV
erkennt
an
,
dass
einige
Regionen
der
Union
schwere
und
dauerhafte
demografische
Nachteile
aufweisen
,
die
ihren
Entwicklungsstand
beeinträchtigen
können
und
besondere
Aufmerksamkeit
erfordern
,
wenn
die
Union
das
Ziel
des
wirtschaftlichen
,
sozialen
und
territorialen
Zusammenhalts
erreichen
soll
. [EU]
En
el
artículo
174
del
TFUE
se
reconoce
que
algunas
regiones
de
la
Unión
padecen
desventajas
demográficas
graves
y
permanentes
que
pueden
afectar
negativamente
su
nivel
de
desarrollo
y
requerir
especial
atención
si
la
Unión
quiere
alcanzar
el
objetivo
de
cohesión
económica
,
social
y
territorial
.
Am
16
.
Dezember
2010
nahm
die
Kommission
außerdem
eine
Leitinitiative
zu
einer
"Europäischen
Plattform
gegen
Armut
und
soziale
Ausgrenzung:
Ein
europäischer
Rahmen
für
den
sozialen
und
territorialen
Zusammenhalt"
an
. [EU]
El
16
de
diciembre
de
2010
,
la
Comisión
adoptó
también
la
iniciativa
emblemática
«Plataforma
europea
contra
la
pobreza
y
la
exclusión
social:
un
marco
europeo
para
la
cohesión
social
y
territorial»
.
Andererseits
sollten
jedoch
Maßnahmen
erlaubt
sein
,
die
die
Erbringung
einer
bestimmten
Dienstleistung
erfordern
,
um
eindeutig
festgelegte
Ziele
von
allgemeinem
Interesse
zu
erreichen
,
wie
z. B.
der
Schutz
des
menschlichen
Lebens
,
die
notwendige
Förderung
des
sozialen
,
regionalen
und
territorialen
Zusammenhalts
oder
die
Vermeidung
einer
ineffizienten
Frequenznutzung
,
sofern
dies
notwendig
und
angemessen
ist
. [EU]
Por
otra
parte
,
debe
autorizarse
la
adopción
de
determinadas
medidas
cuando
se
precise
la
prestación
de
un
servicio
específico
para
alcanzar
objetivos
de
interés
general
claramente
definidos
,
tales
como
la
seguridad
de
la
vida
,
la
necesidad
de
promover
la
cohesión
social
,
regional
y
territorial
o
evitar
el
uso
ineficiente
del
espectro
,
cuando
fuera
necesario
y
proporcionado
.
Angesichts
der
unterschiedlichen
territorialen
Organisation
der
Mitgliedstaaten
in
dieser
Hinsicht
ist
es
gerechtfertigt
,
den
zuständigen
Behörden
zu
gestatten
,
öffentliche
Dienstleistungsaufträge
im
Eisenbahnverkehr
direkt
zu
vergeben
. [EU]
Atendiendo
a
la
diversidad
de
organización
territorial
de
los
Estados
miembros
en
esta
materia
,
se
justifica
permitir
que
las
autoridades
competentes
adjudiquen
directamente
los
contratos
de
servicio
público
de
transporte
por
ferrocarril
.
Artikel
175
Unterabsatz
2 (
Bericht
über
die
Fortschritte
bei
der
Verwirklichung
des
wirtschaftlichen
,
sozialen
und
territorialen
Zusammenhalts
) [EU]
Artículo
175
,
párrafo
segundo
(informe
sobre
los
avances
realizados
en
la
consecución
de
la
cohesión
económica
,
social
y
territorial
)
Auf
den
Einzelfall
bezogen
bedeutet
dies
,
dass
dem
Konzept
der
territorialen
Kohäsion
unter
der
Berücksichtigung
der
Geschichte
,
Kultur
oder
institutionellen
Beschaffenheit
jedes
einzelnen
Mitgliedstaats
eine
unterschiedliche
Bedeutung
zukommen
sollte
. [EU]
En
concreto
,
esto
significa
que
debe
darse
un
nuevo
significado
a
la
cohesión
territorial
que
tenga
que
ver
con
la
historia
,
la
cultura
o
la
situación
institucional
de
cada
Estado
miembro
.
Auf
der
Grundlage
des
ersten
Jahresberichts
nach
Artikel
16
können
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
diese
Verordnung
auf
Vorschlag
der
Kommission
überprüfen
,
um
sicherzustellen
,
dass
das
Solidaritätsziel
des
EGF
verwirklicht
wird
und
dass
die
Bestimmungen
der
Verordnung
den
wirtschaftlichen
,
sozialen
und
territorialen
Besonderheiten
aller
Mitgliedstaaten
angemessen
Rechnung
tragen
. [EU]
Habida
cuenta
del
primer
informe
anual
contemplado
en
el
artículo
16
,
el
Parlamento
Europeo
y
el
Consejo
,
sobre
la
base
de
una
propuesta
de
la
Comisión
,
podrán
revisar
el
presente
Reglamento
a
fin
de
garantizar
que
se
cumplen
los
objetivos
de
solidaridad
del
FEAG
y
que
sus
disposiciones
tienen
debidamente
en
cuenta
las
características
económicas
,
sociales
y
territoriales
de
todos
los
Estados
miembros
.
Außerdem
betont
Ryanair
,
dass
die
Gewährung
des
fraglichen
Darlehens
an
Alitalia
entgegen
der
Behauptung
der
italienischen
Behörden
auch
nicht
durch
Gründe
der
öffentlichen
Ordnung
oder
der
territorialen
Kontinuität
zu
rechtfertigen
sei
. [EU]
Asimismo
,
subraya
que
,
en
contra
de
lo
que
pretenden
las
autoridades
italianas
,
no
cabe
invocar
ningún
motivo
de
orden
público
y
de
continuidad
territorial
para
justificar
la
adopción
de
la
medida
en
favor
de
Alitalia
.
Bei
der
Planung
der
Maßnahmen
,
die
im
Europäischen
Jahr
im
Einklang
mit
den
vorgenannten
Prioritäten
durchgeführt
werden
sollen
,
passen
die
Teilnehmerländer
sie
an
die
nationalen
,
regionalen
und
lokalen
Gegebenheiten
und
Herausforderungen
an
,
wobei
sie
auch
auf
den
territorialen
Zusammenhalt
Rücksicht
nehmen
. [EU]
Al
planificar
las
actividades
del
Año
Europeo
con
arreglo
a
las
citadas
prioridades
,
los
países
participantes
las
adaptarán
a
las
situaciones
y
los
desafíos
nacionales
,
regionales
y
locales
,
teniendo
en
cuenta
la
cohesión
territorial
.
Bei
der
Überarbeitung
sind
Vorhaben
,
die
gemäß
Artikel
23
Absatz
1
Buchstabe
e
zum
territorialen
Zusammenhalt
der
Union
beitragen
,
besonders
zu
berücksichtigen
. [EU]
La
revisión
tendrá
particularmente
en
cuenta
los
proyectos
que
contribuyan
a
la
cohesión
territorial
de
la
Unión
Europea
con
arreglo
al
artículo
23
,
apartado
1,
letra
e).
Bei
diesen
drei
Zielen
müssen
die
wirtschaftlichen
,
sozialen
und
territorialen
Besonderheiten
in
geeigneter
Weise
berücksichtigt
werden
. [EU]
Estos
tres
objetivos
han
de
atender
debidamente
a
las
condiciones
económicas
,
sociales
y
territoriales
.
Berücksichtigung
der
lokalen
und
regionalen
Gegebenheiten
und
Verbesserung
des
territorialen
Zusammenhalts
[EU]
Tengan
debidamente
en
cuenta
las
circunstancias
locales
y
regionales
y
mejoren
la
cohesión
territorial
Besondere
Bedeutung
ist
der
Koordinierung
zwischen
territorialen
und
regionalen
Programmen
sowie
der
Zusammenarbeit
mit
den
AKP-Staaten
und
den
in
Artikel
299
Absatz
2
des
Vertrags
genannten
Regionen
in
äußerster
Randlage
beizumessen
. [EU]
Se
prestará
especial
atención
a
la
coordinación
entre
los
programas
territoriales
y
regionales
y a
la
cooperación
con
los
países
ACP
y
las
regiones
ultraperiféricas
mencionadas
en
el
artículo
299
,
apartado
2,
del
Tratado
.
BESONDERE
BESTIMMUNGEN
ZUR
BEHANDLUNG
VON
TERRITORIALEN
BESONDERHEITEN
[EU]
DISPOSICIONES
PARTICULARES
SOBRE
EL
TRATAMIENTO
DE
LAS
PECULIARIDADES
TERRITORIALES
Da
die
beantragte
Ausnahmeregelung
den
territorialen
Anwendungsbereich
für
Mehrwertsteuerzwecke
betrifft
,
der
künftig
unverändert
bleiben
sollte
,
sollte
die
beantragte
Ausnahmeregelung
unbefristet
gewährt
werden
. [EU]
Dado
que
la
excepción
solicitada
se
refiere
al
ámbito
territorial
a
efectos
del
IVA
respecto
a
la
que
no
deberá
haber
ningún
cambio
futuro
,
la
excepción
solicitada
debe
autorizarse
por
un
período
de
tiempo
indefinido
.
Da
die
Postdienste
ein
wesentliches
Instrument
für
Kommunikation
und
Informationsaustausch
darstellen
,
spielen
sie
eine
grundlegende
Rolle
im
Rahmen
der
Zielsetzungen
des
sozialen
,
wirtschaftlichen
und
territorialen
Zusammenhalts
in
der
Union
. [EU]
En
la
medida
en
que
constituyen
un
instrumento
esencial
de
comunicación
e
intercambio
de
información
,
los
servicios
postales
desempeñan
un
papel
fundamental
que
contribuye
a
lograr
los
objetivos
de
cohesión
social
,
económica
y
territorial
de
la
Unión
.
Da
insbesondere
die
Zahl
der
Land-
und
Meeresgrenzen
in
der
Gemeinschaft
infolge
ihrer
Erweiterung
zugenommen
hat
,
muss
der
Ausbau
der
territorialen
Zusammenarbeit
in
der
Gemeinschaft
vereinfacht
werden
. [EU]
Habida
cuenta
,
en
particular
,
del
aumento
del
número
de
fronteras
terrestres
y
marítimas
de
la
Comunidad
a
raíz
de
su
ampliación
,
es
necesario
facilitar
el
refuerzo
de
la
cooperación
territorial
en
la
Comunidad
.
Das
als
Vertreter
der
territorialen
Gebietskörperschaften
in
der
CNECOP
vertretene
Mitglied
verfügt
über
Erfahrung
im
unmittelbaren
Zusammenhang
mit
den
Seehäfen
. [EU]
El
miembro
de
la
CNECOP
encargado
de
representar
a
los
entes
territoriales
dispone
,
por
su
parte
,
de
una
experiencia
directamente
relacionada
con
los
puertos
marítimos
.
Das
Brüsseler
Übereinkommen
von
1968
gilt
weiter
hinsichtlich
der
Hoheitsgebiete
der
Mitgliedstaaten
,
die
in
seinen
territorialen
Anwendungsbereich
fallen
und
die
aufgrund
der
Anwendung
von
Artikel
355
AEUV
von
der
vorliegenden
Verordnung
ausgeschlossen
sind
. [EU]
El
Convenio
de
Bruselas
de
1968
sigue
aplicándose
en
los
territorios
de
los
Estados
miembros
que
entran
en
su
ámbito
de
aplicación
territorial
y
que
están
excluidos
del
presente
Reglamento
en
virtud
del
artículo
355
del
TFUE
.
Das
Gesetz
Nr
.
511/1992
über
die
Verwaltung
von
Steuern
und
Abgaben
und
über
Änderungen
im
System
der
territorialen
Finanzbehörden
(
im
Weiteren
nur
"Steuerverwaltungsgesetz"
)
regelt
das
Steuervollstreckungsverfahren
,
dessen
Ziel
in
der
Beitreibung
einer
Steuerforderung
des
Staates
mit
Hilfe
eines
direkten
Verkaufs
von
Immobilien
,
beweglichen
Aktiva
oder
des
Unternehmens
als
Ganzem
besteht
. [EU]
La
Ley
no
511/92
sobre
la
administración
de
impuestos
y
tasas
y
cambios
en
el
sistema
de
las
autoridades
financieras
locales
(en
lo
sucesivo
,
«Ley
de
administración
fiscal»
)
rige
el
procedimiento
de
ejecución
tributaria
,
cuya
finalidad
es
satisfacer
las
reclamaciones
tributarias
del
Estado
a
través
de
la
venta
directa
de
bienes
muebles
e
inmuebles
o
la
empresa
en
su
conjunto
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "territorialen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners