A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
94 results for solicitando
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Abweichend
von
Absatz
1
dieses
Artikels
kann
der
Betreffende
,
nachdem
er
eine
Beschwerde
nach
Artikel
167
Absatz
2
bei
der
Anstellungsbehörde
eingereicht
hat
,
umgehend
auch
Klage
beim
Beschwerdeausschuss
erheben
,
wenn
mit
dieser
Klage
zugleich
ein
Antrag
auf
Aussetzung
der
Vollstreckung
der
angefochtenen
Maßnahme
oder
auf
vorläufige
Maßnahmen
gestellt
wird
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1
del
presente
artículo
,
el
interesado
,
previa
presentación
ante
la
AFCC
de
una
reclamación
de
conformidad
con
el
apartado
2
del
artículo
167
,
podrá
interponer
inmediatamente
un
recurso
ante
la
Comisión
de
Recursos
,
siempre
que
se
adjunte
al
mismo
una
demanda
solicitando
la
paralización
de
la
ejecución
del
acto
recurrido
o
la
adopción
de
medidas
provisionales
.
alle
Transaktionen
hinsichtlich
sonstiger
Dividendenwerte
und
Beteiligungen
,
die
nicht
von
börsennotierten
und
nicht
börsennotierten
Aktien
erfasst
sind
(
Abschnitte
5.94
bis
5.95
des
ESVG
95
).
Sonstige
Einlagen
(
Other
Deposits
) [EU]
es
cualquier
instrucción
de
un
ordenante
o
beneficiario
a
su
servicio
de
pagos
solicitando
la
realización
de
una
operación
de
pago
.
Otras
categorías
de
OIF
(other
categories
of
OFIs
)
Am
10
.
August
und
am
16
.
November
2007
ersuchte
die
Kommission
die
niederländischen
Behörden
um
ergänzende
Informationen
,
die
die
niederländischen
Behörden
am
17
.
September
,
am
15
.
November
und
am
7.
Dezember
2007
übermittelten
. [EU]
La
Comisión
escribió
a
las
autoridades
neerlandesas
solicitando
información
adicional
el
10
de
agosto
y
el
16
de
noviembre
de
2007
,
información
que
las
autoridades
remitieron
el
17
de
septiembre
,
15
de
noviembre
y 7
de
diciembre
de
2007
.
Am
14
.
November
2003
reichte
IZAR
eine
Klage
gegen
die
Kommission
vor
dem
Gericht
erster
Instanz
der
Europäischen
Gemeinschaften
ein
und
beantragte
,
die
zweite
Ausdehnung
des
Verfahrens
für
nichtig
zu
erklären
. [EU]
El
14
de
noviembre
de
2003
,
IZAR
interpuso
un
recurso
contra
la
Comisión
ante
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
,
solicitando
la
anulación
de
la
segunda
ampliación
del
procedimiento
.
Am
17
.
Juli
2007
erhob
Frankreich
beim
Gericht
erster
Instanz
der
Europäischen
Gemeinschaften
Klage
gegen
die
Europäische
Kommission
(
Rechtssache
T-257/07
)
und
beantragte
die
Nichtigerklärung
einiger
Bestimmungen
von
Anhang
VII
Kapitel
A
Nummer
2.3
Buchstabe
b
Ziffer
iii
,
Nummer
2.3
Buchstabe
d
und
Nummer
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
in
der
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
727/2007
geänderten
Fassung
,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
für
TSE-infizierte
Herden
vorgeschriebenen
Maßnahmen
,
oder
alternativ
die
vollständige
Nichtigerklärung
der
genannten
Verordnung
. [EU]
El
17
de
Julio
de
2007
,
Francia
interpuso
una
demanda
contra
la
Comisión
Europea
ante
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
de
las
Comunidades
Europeas
(asunto
T-257/07
),
solicitando
la
anulación
parcial
del
punto
2.3,
letra
b),
inciso
iii
),
del
punto
2.3,
letra
d), y
del
punto
4
del
capítulo
A
del
anexo
VII
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
,
modificado
por
el
Reglamento
(CE)
no
727/2007
,
en
particular
las
medidas
que
deben
aplicarse
a
los
rebaños
afectados
por
EET
, o,
en
su
defecto
,
la
completa
anulación
de
dicho
Reglamento
.
Am
17
.
Juli
2007
erhob
Frankreich
beim
Gericht
Klage
gegen
die
Europäische
Kommission
(
Rechtssache
T-257/07
)
und
beantragte
die
teilweise
Nichtigerklärung
einiger
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
in
der
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
727/2007
geänderten
Fassung
,
insbesondere
von
Anhang
VII
Kapitel
A
Nummer
2.3
Buchstabe
d
der
genannten
Verordnung
. [EU]
El
17
de
julio
de
2007
,
en
el
asunto
T-257/07
,
Francia
incoó
una
acción
contra
la
Comisión
Europea
ante
el
Tribunal
General
solicitando
que
se
anularan
parcialmente
algunas
disposiciones
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
,
modificado
por
el
Reglamento
(CE)
no
727/2007
,
en
concreto
el
punto
2.3,
letra
d),
del
capítulo
A
de
su
anexo
VII
.
Am
17
.
Juli
2007
erhob
Frankreich
Klage
gegen
die
Europäische
Kommission
beim
Gerichtshof
erster
Instanz
der
Europäischen
Gemeinschaften
(
Rechtssache
T-257/07
),
mit
der
es
die
Annullierung
bestimmter
Vorschriften
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
727/2007
erwirken
wollte
,
insbesondere
hinsichtlich
der
Maßnahmen
,
die
auf
TSE-infizierte
Herden
anzuwenden
sind
,
oder
alternativ
dazu
die
Annullierung
der
gesamten
Verordnung
. [EU]
El
17
de
julio
de
2007
Francia
interpuso
un
recurso
contra
la
Comisión
Europea
ante
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
de
las
Comunidades
Europeas
(asunto
T-257/07
),
solicitando
la
anulación
de
determinadas
disposiciones
del
Reglamento
(CE)
no
727/2007
,
en
particular
las
medidas
que
deben
aplicarse
a
los
rebaños
afectados
por
EET
, o,
en
su
defecto
,
la
completa
anulación
de
dicho
Reglamento
.
Am
23
.
April
2007
bat
die
Kommission
Ungarn
um
weitere
Informationen
. [EU]
La
Comisión
envió
una
petición
solicitando
más
información
el
23
de
abril
de
2007
.
Am
23
.
März
2005
wandte
sich
der
griechische
Staat
an
Olympic
Airways
mit
der
Bitte
um
Rückzahlung
der
Summe
zuzüglich
Zinsen
. [EU]
El
23
de
marzo
de
2005
,
el
Gobierno
escribió
a
OA
solicitando
el
reembolso
de
esta
suma
más
los
intereses
.
Am
2.9.1998
reichten
die
norwegischen
Behörden
eine
Klage
nach
Artikel
36
Absatz
1
des
Überwachungsbehörde-
und
Gerichtshofabkommens
auf
Annullierung
des
Beschlusses
vom
2.7.1998
beim
EFTA-Gerichtshof
ein
. [EU]
El
régimen
debía
ajustarse
para
conformarse
a
las
normas
del
Acuerdo
EEE
.El 2
de
septiembre
de
1998
,
las
autoridades
noruegas
ejercieron
una
acción
de
conformidad
con
el
artículo
36
,
apartado
1,
del
Acuerdo
de
Vigilancia
y
Jurisdicción
ante
el
Tribunal
de
la
AELC
solicitando
la
anulación
de
la
decisión
de
2
de
julio
de
1998
.
Am
9.
und
14
.
April
2008
übersandten
die
polnischen
Behörden
Schreiben
an
die
Kommissarin
Neelie
Kroes
.
Die
Kommissarin
beantwortete
diese
am
28
.
April
2008
und
bat
um
zusätzliche
Auskünfte
. [EU]
El
9 y
el
14
de
abril
de
2008
,
las
autoridades
polacas
enviaron
cartas
a
la
Comisaria
Neelie
Kroes
.
La
Comisaria
respondió
el
28
de
abril
de
2008
,
solicitando
información
adicional
.
An
die
chinesische
Regierung
ging
ein
ausführliches
Ankündigungsschreiben
,
in
dem
der
Ablauf
des
Besuchs
(
Tagesprogramme
und
pro
Kontrolltag
zu
erörternde
Regelungsgruppe
)
bestätigt
sowie
darum
ersucht
wurde
,
dass
Vertreter
der
für
die
jeweiligen
Regelungen
zuständigen
Behörden
sowie
die
an
der
Vorbereitung
der
Beiträge
der
chinesischen
Regierung
beteiligten
Beamten
anwesend
sind
. [EU]
Se
envió
a
las
autoridades
chinas
una
carta
detallada
previa
a
la
inspección
confirmando
el
programa
(días y
grupo
de
regímenes
que
discutir
por
día
de
inspección
) y
solicitando
la
presencia
de
las
autoridades
responsables
de
los
regímenes
en
cuestión
y
de
los
funcionarios
que
participaron
en
la
preparación
de
los
datos
presentados
por
las
autoridades
chinas
.
Angabe
des
Zeitraums
,
während
dessen
die
Anteilinhaber
im
übertragenden
OGAW
noch
Aufträge
für
die
Zeichnung
und
Auszahlung
von
Anteilen
erteilen
können
[EU]
Una
indicación
del
período
durante
el
cual
los
partícipes
podrán
seguir
realizando
suscripciones
y
solicitando
el
reembolso
de
participaciones
del
OICVM
fusionado
Ariana
Afghan
Airlines
beantragte
,
von
der
gemeinschaftlichen
Liste
gestrichen
zu
werden
,
legte
Unterlagen
zur
Unterstützung
des
Antrags
vor
und
zeigte
großes
Interesse
an
einer
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
. [EU]
Ariana
Afghan
Airlines
presentó
un
escrito
solicitando
ser
retirada
de
la
lista
comunitaria
,
motivando
esta
petición
con
diversos
documentos
y
mostrando
una
gran
disposición
a
cooperar
con
la
Comisión
y
con
los
Estados
miembros
.
Auf
Anfrage
der
Kommission
vom
16
.
Dezember
2002
teilte
die
SIDE
der
Kommission
mit
Schreiben
vom
23
.
Dezember
2002
mit
,
dass
ihre
Antwortschreiben
keine
vertraulichen
Angaben
enthielten
und
Frankreich
zwecks
Stellungnahme
übermittelt
werden
konnten
. [EU]
La
SIDE
informó
a
la
Comisión
,
mediante
carta
de
23
de
diciembre
de
2002
,
tras
la
petición
de
la
Comisión
de
16
de
diciembre
de
2002
,
que
sus
respuestas
no
contenían
ninguna
información
confidencial
y
que
podían
enviarse
a
las
autoridades
francesas
solicitando
sus
comentarios
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Angaben
nahm
die
Kommission
im
Jahr
2000
mehrere
Nachprüfungen
vor
und
richtete
zusätzlich
Auskunftsverlangen
an
die
Betroffenen
. [EU]
Sobre
la
base
de
esta
información
,
la
Comisión
efectuó
varias
inspecciones
en
el
año
2000
y
completó
su
investigación
solicitando
información
.
Aufgrund
des
ICAO-Abschlussberichts
hat
die
Kommission
Konsultationen
mit
den
zuständigen
Behörden
Benins
aufgenommen
.
Sie
hat
dabei
schwerwiegende
Bedenken
bezüglich
der
Sicherheit
des
Betriebs
der
im
Land
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
vorgebracht
und
um
Klärungen
bezüglich
der
Maßnahmen
gebeten
,
die
die
zuständigen
Behörden
Benins
in
Bezug
auf
die
Feststellungen
der
ICAO
zur
Annehmbarkeit
der
Behebungsmaßnahmen
getroffen
haben
. [EU]
Habida
cuenta
del
informe
final
de
la
OACI
,
la
Comisión
ha
entablado
consultas
con
las
autoridades
competentes
de
Benín
,
expresándoles
las
serias
dudas
que
alberga
en
cuanto
a
la
seguridad
de
las
operaciones
de
las
compañías
aéreas
con
licencia
de
ese
país
, y
solicitando
aclaraciones
sobre
las
medidas
adoptadas
por
las
autoridades
competentes
de
Benín
para
dar
respuesta
a
los
resultados
y
observaciones
de
la
OACI
acerca
de
la
aceptabilidad
de
las
medidas
correctoras
.
aus
einschlägigen
Datenbanken
Daten
anfordern
und
Daten
an
sie
liefern
[EU]
solicitando
y
aportando
información
a
las
bases
de
datos
pertinentes
begrüßt
es
,
dass
die
Agenturen
in
einer
den
spezifischen
Jahresberichten
des
Rechnungshofs
für
2010
beigefügten
Tabelle
einen
Vergleich
zwischen
den
in
den
Jahren
2009
und
2010
durchgeführten
Maßnahmen
dargestellt
und
die
Entlastungsbehörde
so
in
die
Lage
versetzt
haben
,
die
Leistung
der
Agenturen
von
einem
Jahr
zum
nächsten
besser
zu
beurteilen
;
stellt
fest
,
dass
dies
von
der
Entlastungsbehörde
seit
dem
Entlastungsverfahren
der
Agenturen
2008
gefordert
wird
[EU]
Se
congratula
por
el
hecho
de
que
las
agencias
hayan
presentado
,
en
un
cuadro
adjunto
a
los
informes
anuales
específicos
del
Tribunal
de
Cuentas
correspondientes
a
2010
,
una
comparación
de
las
actividades
llevadas
a
cabo
en
2009
y
2010
para
que
la
autoridad
de
aprobación
de
la
gestión
pueda
evaluar
con
mayor
eficacia
la
evolución
de
su
rendimiento
de
un
año
a
otro
;
señala
que
la
autoridad
de
aprobación
de
la
gestión
lo
ha
venido
solicitando
desde
el
procedimiento
de
aprobación
de
la
gestión
de
las
agencias
de
2008
Bei
der
Beantragung
einer
Erneuerung
verweist
der
Antragsteller
auf
neues
Datenmaterial
,
das
er
beabsichtigt
vorzulegen
,
und
begründet
dessen
Notwendigkeit
mit
Datenanforderungen
oder
Kriterien
,
die
zum
Zeitpunkt
der
letzten
Genehmigung
des
Wirkstoffs
noch
nicht
galten
,
oder
mit
der
Beantragung
einer
geänderten
Genehmigung
. [EU]
Al
solicitar
la
renovación
,
el
solicitante
señalará
los
nuevos
datos
que
tenga
intención
de
presentar
y
demostrará
que
son
necesarios
,
debido
a
la
existencia
de
requisitos
sobre
datos
o
de
criterios
que
no
eran
aplicables
en
el
momento
de
la
última
aprobación
de
la
sustancia
activa
o
porque
está
solicitando
una
modificación
de
la
aprobación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "solicitando":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners