A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
fälschlich
fälschlich annehmen
fälschlich beschuldigen
fälschlich beschuldigt werden
fälschlicherweise
Fälschung
Fälschungsdelikt
fälschungssicher
Fältchen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
53 results for
fälschlicherweise
Word division: fälsch·li·cher·wei·se
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Außerdem
quantifizierte
das
Unternehmen
den
angeblich
fälschlicherweise
berücksichtigten
Betrag
für
VVG-Kosten
nicht
und
übermittelte
auch
keine
Informationen
,
anhand
deren
die
Kommission
diese
Kosten
auch
nur
annähernd
hätte
bestimmen
können
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
empresa
no
cuantificó
el
importe
supuestamente
incluido
por
error
en
los
gastos
de
venta
,
generales
y
administrativos
,
ni
facilitó
información
alguna
que
permitiera
a
la
Comisión
determinar
esos
costes
,
incluso
aproximadamente
.
Bei
den
Kontrollbesuchen
vor
Ort
gesammelte
Beweise
deuteten
darauf
hin
,
dass
bestimmte
Mengen
offenmaschiger
Gewebe
aus
Glasfasern
aus
der
VR
China
bei
ihrer
Einfuhr
nach
Malaysia
fälschlicherweise
unter
Codes
angemeldet
wurden
,
die
bei
der
Untersuchung
nicht
erfasst
wurden
,
während
sie
zum
Zeitpunkt
ihrer
Ausfuhr
in
die
Union
unter
den
beiden
bei
der
Untersuchung
erfassten
KN-Codes
eingereiht
wurden
. [EU]
Las
pruebas
obtenidas
durante
las
inspecciones
in
situ
sugieren
que
algunas
cantidades
de
tejidos
de
malla
abierta
de
fibra
de
vidrio
procedentes
de
la
República
Popular
China
estaban
declarados
incorrectamente
con
códigos
no
cubiertos
por
la
investigación
en
el
momento
de
su
importación
a
Malasia
,
mientras
que
en
el
momento
de
su
exportación
a
la
Unión
estaban
clasificados
con
los
dos
códigos
CN
cubiertos
por
la
investigación
.
Bei
der
Einreichung
der
abschließenden
Ausgabenaufstellung
und
des
Antrags
auf
Auszahlung
des
Restbetrags
für
den
Abschluss
der
Übergangsprogramme
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
bei
der
Europäischen
Kommission
schloss
Slowenien
fälschlicherweise
wiedereingezogene
Beträge
mit
ein
,
die
Gegenstand
der
genannten
finanziellen
Berichtigung
in
den
abschließenden
Ausgabenerklärungen
waren
. [EU]
Al
presentar
la
declaración
definitiva
de
gasto
y
la
solicitud
definitiva
de
pago
a
la
Comisión
Europea
para
el
cierre
de
los
programas
transitorios
de
desarrollo
rural
,
Eslovenia
incluyó
erróneamente
importes
recuperados
y
que
habían
sido
objeto
de
la
corrección
financiera
antes
mencionada
en
las
declaraciones
definitivas
.
Bezüglich
des
Arguments
der
norwegischen
Behörden
,
dass
die
geschätzten
Bruttoerlöse
der
Aufträge
Teil
der
Eröffnungsbilanz
seien
und
eine
Beurteilung
ihres
Marktwerts
nicht
erforderlich
sei
,
ist
Thommessen
der
Meinung
,
dass
die
Analyse
des
diskontierten
Cashflow
fälschlicherweise
davon
ausgehe
,
dass
die
Aufträge
zum
Marktwert
übertragen
worden
seien
. [EU]
En
cuanto
al
argumento
de
las
autoridades
noruegas
de
que
los
ingresos
brutos
calculados
de
los
contratos
forman
parte
del
balance
de
apertura
y
que
no
es
necesario
evaluar
su
valor
de
mercado
,
Thommessen
afirma
que
el
análisis
de
los
flujos
de
tesorería
descontada
presupone
incorrectamente
que
los
contratos
se
transfirieron
al
valor
de
mercado
[120].
BT
erläutert
daher
,
dass
in
der
Entscheidung
der
Kommission
zur
Einleitung
des
Verfahrens
fälschlicherweise
ausgeführt
wurde
,
dass
eine
Erhöhung
des
Werts
der
Infrastruktur
von
BT
nicht
berücksichtigt
wird
.
Tatsächlich
unterliege
BT
sowohl
Korrekturen
nach
oben
als
auch
nach
unten
,
je
nachdem
,
ob
die
Faktoren
,
die
den
Wert
von
BT
steigern
,
die
Faktoren
die
den
Wert
mindern
,
überwiegen
. [EU]
Por
tanto
,
BT
explicó
que
la
decisión
de
la
Comisión
de
incoar
el
procedimiento
era
incorrecta
cuando
alegaba
que
no
se
toman
en
consideración
los
incrementos
de
valor
de
la
infraestructura
de
BT:
de
hecho
,
BT
ha
estado
sujeta
a
revisiones
al
alza
y a
la
baja
,
en
función
de
si
los
factores
que
incrementaban
el
valor
de
su
red
superaban
los
factores
que
lo
reducían
.
Das
gemeinsame
Ziel
besteht
darin
,
das
Risiko
möglichst
gering
zu
halten
,
dass
eine
Person
,
deren
Personalien
denen
der
ausgeschriebenen
Person
ähnlich
sind
,
fälschlicherweise
festgehalten
wird
. [EU]
El
objetivo
común
es
minimizar
el
riesgo
de
detener
por
error
a
alguien
cuyas
señas
de
identidad
sean
similares
a
las
de
la
persona
sobre
la
que
se
haya
introducido
una
descripción
en
el
sistema
.
Das
gemeinsame
Ziel
besteht
darin
,
die
Gefahr
zu
minimieren
,
eine
Person
,
deren
Personalien
denen
der
ausgeschriebenen
Person
ähnlich
sind
,
fälschlicherweise
festzuhalten
. [EU]
El
objetivo
común
es
minimizar
el
riesgo
de
detener
por
error
a
alguien
cuyas
señas
de
identidad
sean
similares
a
las
de
la
persona
sobre
la
que
se
haya
introducido
una
descripción
en
el
sistema
.
Das
gemeinsame
Ziel
muss
darin
bestehen
,
das
Risiko
möglichst
gering
zu
halten
,
dass
eine
Person
,
deren
Personalien
denen
der
ausgeschriebenen
Person
ähnlich
sind
,
fälschlicherweise
festgehalten
wird
. [EU]
El
objetivo
común
es
minimizar
el
riesgo
de
detener
por
error
a
alguien
cuyas
señas
de
identidad
sean
similares
a
las
de
la
persona
sobre
la
que
se
haya
introducido
una
descripción
en
el
sistema
.
Das
Unternehmen
behauptete
ferner
,
dass
bei
der
rechnerischen
Ermittlung
des
Ausfuhrpreises
für
Eco
Industries
Vietnam
gemäß
Artikel
2
Absatz
9
der
Grundverordnung
ein
bedeutender
Betrag
für
Vertriebs-
,
Verwaltungs-
und
Gemeinkosten
(
VVG
)
des
verbundenen
dänischen
Einführers
(
e3light
)
fälschlicherweise
in
die
Berechnung
eingeflossen
sei
,
da
dieser
Betrag
Leistungen
für
die
US-amerikanische
Muttergesellschaft
beträfe
und
daher
nicht
in
Verbindung
mit
den
Verkäufen
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
angefallen
sei
,
übermittelte
aber
keine
Beweise
zur
Untermauerung
dieser
Behauptung
. [EU]
La
empresa
declaró
también
que
al
calcular
el
precio
de
exportación
de
Eco
Industries
Vietnam
de
conformidad
con
el
artículo
2,
apartado
9,
del
Reglamento
de
base
,
se
incluyó
por
error
en
el
cálculo
un
importe
significativo
de
gastos
de
venta
,
generales
y
administrativos
del
importador
danés
vinculado
(e3
light
),
mientras
que
dicho
importe
debería
afectar
a
los
servicios
suministrados
a
la
sociedad
matriz
americana
y,
por
consiguiente
,
no
tenía
relación
con
las
ventas
del
producto
en
cuestión
en
la
Comunidad
,
pero
la
empresa
no
facilitó
prueba
alguna
en
apoyo
de
esta
solicitud
.
Der
Antrag
muss
eine
Erklärung
dahin
gehend
enthalten
,
dass
die
Transaktion
fälschlicherweise
oder
versehentlich
eingeleitet
wurde
. [EU]
La
solicitud
incluirá
una
declaración
en
la
que
debe
indicarse
que
la
transacción
se
había
iniciado
involuntariamente
o
por
error
.
Der
Antrag
muss
eine
Erklärung
dahingehend
enthalten
,
dass
die
Transaktion
fälschlicherweise
oder
versehentlich
eingeleitet
wurde
. [EU]
La
solicitud
incluirá
una
declaración
en
la
que
se
indique
que
la
transacción
se
había
iniciado
involuntariamente
o
por
error
.
Der
in
der
Jahreserklärung
gemeldete
Betrag
liegt
um
505
,90
EUR
über
dem
(
fälschlicherweise
)
in
der
monatlichen
Erklärung
[Tabellen 104]
gemeldeten
Betrag
. [EU]
El
importe
declarado
en
la
declaración
anual
es
505
,90
euros
superior
al
importe
declarado
(erróneamente)
en
las
declaraciones
mensuales
[Cuadros 104].
Der
in
der
Jahreserklärung
gemeldete
Betrag
liegt
um
505
,90
EUR
über
dem
(
fälschlicherweise
)
in
der
monatlichen
Erklärung
[Tabellen 104]
gemeldeten
Betrag
. [EU]
El
importe
declarado
en
la
declaración
anual
es
505
,90
EUR
superior
al
importe
declarado
(erróneamente)
en
las
declaraciones
mensuales
[cuadro 104].
Der
in
der
Jahreserklärung
gemeldete
Betrag
liegt
um
505
,90
EUR
unter
dem
(
fälschlicherweise
)
in
der
monatlichen
Erklärung
[Tabellen 104]
gemeldeten
Betrag
. [EU]
El
importe
declarado
en
la
declaración
anual
es
505
,90
EUR
inferior
al
importe
declarado
(erróneamente)
en
las
declaraciones
mensuales
[cuadro 104].
Der
in
der
Jahreserklärung
gemeldete
Betrag
liegt
um
505
,90
EUR
unter
dem
(
fälschlicherweise
)
in
der
monatlichen
Erklärung
[Tabellen 104]
gemeldeten
Betrag
. [EU]
El
importe
declarado
en
la
declaración
anual
es
505
,90
euros
inferior
al
importe
declarado
(erróneamente)
en
las
declaraciones
mensuales
[Cuadros 104].
Der
in
der
Jahreserklärung
gemeldete
Betrag
liegt
um
505
,90
EUR
über
dem
(
fälschlicherweise
)
in
der
monatlichen
Erklärung
[Tabellen 104]
gemeldeten
Betrag
. [EU]
El
importe
declarado
en
la
declaración
anual
es
505
,90
EUR
superior
al
importe
declarado
(erróneamente)
en
las
declaraciones
mensuales
[Cuadros 104].
Der
in
der
Jahreserklärung
gemeldete
Betrag
liegt
um
505
,90
EUR
unter
dem
(
fälschlicherweise
)
in
der
monatlichen
Erklärung
[Tabellen 104]
gemeldeten
Betrag
. [EU]
El
importe
declarado
en
la
declaración
anual
es
505
,90
EUR
inferior
al
importe
declarado
(erróneamente)
en
las
declaraciones
mensuales
[Cuadros 104].
Die
Bewertung
der
von
Fintecna
vorgelegten
Rentabilitätsberechnung
(
im
Schreiben
fälschlicherweise
als
"Finmeccanica"
bezeichnet
)
sei
falsch
;
die
acht
Gesellschaften
machen
geltend
,
der
von
AZ
Fly
gehaltene
Kapitalanteil
an
AZ
Servizi
müsse
auch
mit
in
die
Berechnung
des
Anteils
einbezogen
werden
,
die
der
Staat
am
Kapital
von
AZ
Fly
hält
,
und
die
Berechnung
der
hurdle
rate
müsse
korrigiert
werden
. [EU]
La
valoración
de
la
rentabilidad
presentada
para
Fintecna
(indebidamente
llamada
«Finmeccanica»
en
la
carta
)
es
errónea
;
las
compañías
signatarias
estiman
que
la
parte
del
capital
de
AZ
Servizi
en
poder
de
AZ
Fly
debería
quedar
incluida
en
el
cálculo
de
la
cuota
que
el
Estado
posee
del
capital
de
esta
última
empresa
y
que
el
cálculo
del
índice
de
rendimiento
mínimo
debería
revisarse
.
Die
britischen
Behörden
widersprechen
auch
der
Bemerkung
von
EECL
,
dass
sie
ihre
Schlussfolgerung
fälschlicherweise
auf
die
Annahme
gestützt
hätten
,
BE
habe
seine
Entscheidung
,
ob
es
seine
Kernkraftwerke
stilllegt
,
auf
die
kurzfristigen
Grenzkosten
und
nicht
auf
die
vermeidbaren
Kosten
gestützt
. [EU]
Las
autoridades
británicas
objetan
la
observación
de
EECL
de
que
basaron
erróneamente
su
conclusión
en
la
premisa
de
que
BE
decidiría
si
cerrar
sus
centrales
nucleares
examinando
sus
costes
marginales
a
corto
plazo
en
vez
de
sus
costes
variables
.
Die
Kommission
hätte
fälschlicherweise
den
im
Jahr
2003
in
Griechenland
geltenden
Preis
herangezogen
und
sich
damit
in
einem
ganz
anderen
geografischen
und
zeitlichen
Rahmen
bewegt
. [EU]
La
Comisión
hizo
referencia
erróneamente
a
un
precio
registrado
en
Grecia
en
2003
,
es
decir
,
en
un
contexto
geográfico
y
temporal
completamente
distinto
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fälschlicherweise":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners