A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
descubrir la maraña
descubrir las uñas
descubrir su pecho
descubrir un secreto
descubrirse
descuidadamente
descuidado
descuidar
descuidar a alguien
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for
descubrirse
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
.2
Alle
nach
Regel
21
erforderlichen
Übungen
und
Besichtigungen
sind
in
das
Schiffstagebuch
einzutragen
,
wobei
jeder
festgestellte
Mangel
ausdrücklich
zu
vermerken
ist
. [EU]
.2
En
el
diario
de
navegación
quedará
constancia
de
todos
los
ejercicios
e
inspecciones
prescritos
en
la
regla
21
,
con
referencia
explícita
a
cualesquiera
defectos
que
hayan
podido
descubrirse
.
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
eine
weitere
zuständige
Behörde
benennen
,
die
dafür
verantwortlich
ist
,
zu
prüfen
,
ob
die
Informationen
im
Sinne
dieser
Richtlinie
den
einschlägigen
Anforderungen
an
die
Berichterstattung
entsprechen
,
und
im
Falle
aufgedeckter
Verstöße
die
entsprechenden
Maßnahmen
zu
ergreifen
;
dabei
muss
es
sich
nicht
um
eine
Verwaltungsbehörde
handeln
. [EU]
No
obstante
,
los
Estados
miembros
podrían
designar
otra
autoridad
competente
para
comprobar
que
la
información
prevista
en
la
presente
Directiva
se
presenta
de
conformidad
con
el
marco
pertinente
en
materia
de
información
financiera
y
adoptar
las
medidas
oportunas
en
caso
de
descubrirse
infracciones
;
dicha
autoridad
no
ha
de
ser
necesariamente
de
carácter
administrativo
.
einen
Risikominderungsplan
mit
Maßnahmen
zur
Vermeidung
erheblicher
schädlicher
Auswirkungen
auf
empfindliche
marine
Ökosysteme
,
auf
die
die
Schiffe
während
der
Fischerei
treffen
könnten
[EU]
un
plan
corrector
que
incluya
medidas
destinadas
a
prevenir
efectos
adversos
significativos
en
los
ecosistemas
marinos
vulnerables
que
puedan
descubrirse
durante
la
actividad
de
pesca
Falls
die
Mitgliedstaaten
infolge
eines
Unfalls
oder
einer
Störung
Dringlichkeitsmaßnahmen
in
Betracht
ziehen
,
sollten
sie
berücksichtigen
,
dass
das
Sicherheitsmanagementsystem
des
Eisenbahnunternehmens
der
vorrangige
Mechanismus
für
die
Bewältigung
neuer
Risiken
für
den
Fahrzeugbetrieb
ist
,
die
ggf
.
im
Zuge
der
Ermittlungen
zu
Unfällen/Störfällen
oder
aufgrund
von
Erkenntnissen
im
Rahmen
der
Überwachung
entdeckt
wurden
. [EU]
Si
,
como
resultado
de
accidentes
o
incidentes
,
los
Estados
miembros
estudiaran
la
imposición
de
medidas
urgentes
,
deben
tener
muy
en
cuenta
que
el
sistema
de
gestión
de
la
seguridad
de
la
empresa
ferroviaria
constituyen
el
mecanismo
fundamental
para
gestionar
los
nuevos
riesgos
de
explotación
de
los
vehículos
que
pudieran
descubrirse
en
investigaciones
efectuadas
con
motivo
de
un
accidente
o
incidente
o
de
constataciones
derivadas
de
la
actividad
de
supervisión
.
Falls
die
MS
infolge
eines
Unfalls
oder
einer
Störung
Dringlichkeitsmaßnahmen
in
Betracht
ziehen
,
sollten
sie
berücksichtigen
,
dass
das
SMS
des
EVU
der
vorrangige
Mechanismus
für
die
Bewältigung
neuer
Risiken
für
den
Fahrzeugbetrieb
ist
,
die
ggf
.
im
Zuge
der
Ermittlungen
zu
Unfällen/Störfällen
oder
aufgrund
von
Erkenntnissen
im
Rahmen
der
Überwachung
entdeckt
wurden
. [EU]
Si
,
como
resultado
de
accidentes
o
incidentes
,
los
Estados
miembros
estudiaran
la
imposición
de
medidas
urgentes
,
deben
tener
muy
en
cuenta
que
los
SGS
de
la
EF
constituyen
el
mecanismo
fundamental
para
gestionar
los
nuevos
riesgos
de
explotación
de
los
vehículos
que
pudieran
descubrirse
en
investigaciones
efectuadas
con
motivo
de
investigaciones
sobre
un
accidente
o
incidente
o
de
constataciones
derivadas
de
la
actividad
de
supervisión
.
Falls
Werkstätten
die
Meldung
derartiger
Vorkommnisse
unterlassen
,
könnten
sie
an
etwaigen
Verstößen
der
betreffenden
Unternehmen
oder
Fahrer
beteiligt
sein
und
gegebenenfalls
den
gleichen
Sanktionen
unterliegen
. [EU]
Al
no
comunicar
los
hechos
,
los
talleres
podrían
estar
cooperando
en
los
delitos
cometidos
por
tales
operadores
o
conductores
y
podrían
enfrentarse
a
las
mismas
sanciones
en
caso
de
descubrirse
.
Im
Falle
eines
positiven
Befunds
der
Newcastle-Krankheit
darf
die
zuständige
Behörde
nur
dann
eine
Ausnahme
gewähren
,
wenn
mindestens
30
Tage
nach
dem
Tod
oder
der
klinischen
Gesundung
des
letzten
Falls
die
Probe
nach
Anhang
VI
Nummern
1
und
2 (
ungeachtet
des
darin
festgesetzten
Zeitraums
)
ein
negatives
Ergebnis
erbracht
hat
. [EU]
De
descubrirse
casos
positivos
de
la
enfermedad
de
Newcastle
,
la
autoridad
competente
solo
podrá
conceder
una
exención
si
,
en
los
30
días
siguientes
a
la
muerte
o
la
recuperación
clínica
del
último
caso
de
esa
enfermedad
,
se
ha
efectuado
,
con
resultados
negativos
,
un
muestreo
conforme
a
los
puntos
1 y 2
del
anexo
VI
,
sin
tomar
en
consideración
la
referencia
al
período
de
tiempo
especificado
.
In
ähnlicher
Weise
wurden
,
nachdem
nach
einer
Untersuchung
gemäß
Artikel
13
der
Grundverordnung
festgestellt
worden
war
,
dass
die
ursprünglichen
gegen
Einfuhren
aus
der
Ukraine
gerichteten
Maßnahmen
über
die
Republik
Moldau
umgangen
wurden
,
diese
Maßnahmen
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
760/2004
auf
über
die
Republik
Moldau
versandte
Einfuhren
der
gleichen
Kabel
und
Seile
aus
Stahl
ausgeweitet
. [EU]
De
forma
similar
,
tras
descubrirse
que
las
medidas
originales
sobre
las
importaciones
procedentes
de
Ucrania
se
habían
eludido
transitando
por
Moldavia
gracias
a
una
investigación
realizada
con
arreglo
al
artículo
13
del
Reglamento
de
base
,
el
Reglamento
(CE)
no
760/2004
del
Consejo
[4]
amplió
las
medidas
a
las
importaciones
de
esos
mismos
cables
de
acero
procedentes
de
Moldavia
.
Nachdem
gemäß
Artikel
13
der
Grundverordnung
festgestellt
worden
war
,
dass
die
ursprünglichen
Maßnahmen
durch
den
Versand
von
SWR
mit
Ursprung
in
der
VR
China
über
Marokko
umgangen
wurden
,
wurden
2004
die
Maßnahmen
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1886/2004
des
Rates
auf
die
Einfuhren
der
gleichen
über
Marokko
versandten
Einfuhren
ausgeweitet
. [EU]
En
2004
,
tras
descubrirse
que
las
medidas
originales
se
habían
eludido
mediante
el
tránsito
de
cables
de
acero
originarios
de
China
a
través
de
Marruecos
,
de
conformidad
con
el
artículo
13
del
Reglamento
de
base
,
el
Reglamento
(CE)
no
1886/2004
del
Consejo
[3]
amplió
las
medidas
a
las
importaciones
de
esos
mismos
cables
de
acero
procedentes
de
Marruecos
.
RISIKOMINDERUNGSMASSNAHMEN
ZUR
VERMEIDUNG
ERHEBLICHER
SCHÄDLICHER
AUSWIRKUNGEN
AUF
EMPFINDLICHE
MARINE
ÖKOSYSTEME:
[EU]
MEDIDAS
CORRECTORAS
DESTINADAS
A
EVITAR
EFECTOS
ADVERSOS
SIGNIFICATIVOS
EN
LOS
EMV
,
EN
CASO
DE
DESCUBRIRSE
TALES
ECOSISTEMAS:
sofern
nach
Eintritt
des
Schadens
oder
Feststellung
des
Einleitens
alle
angemessenen
Vorsichtsmaßnahmen
getroffen
worden
sind
,
um
das
Einleiten
zu
verhüten
oder
auf
ein
Mindestmaß
zu
verringern
,
und
[EU]
siempre
que
después
de
producirse
la
avería
o
de
descubrirse
la
descarga
se
hubieran
tomado
toda
suerte
de
precauciones
razonables
para
atajar
o
reducir
a
un
mínimo
tal
descarga
, y
Wenn
bei
der
vor
Ort
oder
durch
Fernerkundung
durchgeführten
Kontrolle
Unstimmigkeiten
zwischen
den
Angaben
im
Antrag
und
der
tatsächlichen
Situation
festgestellt
werden
,
erhält
der
Erzeuger
eine
Ausfertigung
des
Kontrollberichts
und
kann
diesen
unterzeichnen
,
bevor
die
zuständige
Behörde
aus
den
Feststellungen
ihre
Schlussfolgerungen
im
Hinblick
auf
etwaige
sich
daraus
ergebende
Kürzungen
oder
Ausschlüsse
zieht
. [EU]
En
caso
de
descubrirse
discrepancias
entre
la
información
de
la
solicitud
y
la
situación
real
comprobada
al
realizar
el
control
sobre
el
terreno
o
por
teledetección
,
se
entregará
una
copia
del
informe
de
control
al
productor
,
quien
tendrá
la
oportunidad
de
firmarla
antes
de
que
la
autoridad
competente
saque
sus
conclusiones
a
partir
de
las
constataciones
con
respecto
a
la
posible
aplicación
de
reducciones
o
exclusiones
.
Wird
ein
Verstoß
gegen
das
Verbot
festgestellt
,
so
findet
zusätzlich
zu
Sanktionen
,
die
der
Mitgliedstaat
verhängen
kann
,
Absatz
4
Unterabsatz
2
Buchstabe
b
Anwendung
. [EU]
Si
llegara
a
descubrirse
un
incumplimiento
de
esta
prohibición
,
además
de
las
posibles
multas
que
imponga
el
Estado
miembro
,
se
aplicará
el
apartado
4,
párrafo
segundo
,
letra
b).
Wird
festgestellt
,
dass
Schlachtkörper
oder
Schlachtkörperviertel
außerhalb
der
vorstehend
definierten
Körperstellen
mit
den
Buchstaben
INT
gekennzeichnet
sind
,
so
führt
der
Mitgliedstaat
Ermittlungen
durch
,
trifft
geeignete
Maßnahmen
und
setzt
die
Kommission
hiervon
in
Kenntnis
. [EU]
En
caso
de
descubrirse
la
presencia
de
canales
o
cuartos
marcados
con
las
letras
«INT»
fuera
de
las
zonas
que
les
están
reservadas
,
el
Estado
miembro
llevará
a
cabo
una
investigación
,
adoptará
las
medidas
adecuadas
e
informará
de
ello
a
la
Comisión
.
zu
prüfen
,
ob
die
Informationen
im
Sinne
dieser
Richtlinie
den
einschlägigen
Anforderungen
an
die
Berichterstattung
entsprechen
und
im
Falle
aufgedeckter
Verstöße
die
geeigneten
Maßnahmen
zu
ergreifen
und
[EU]
examinar
si
la
información
prevista
en
la
presente
Directiva
se
presenta
de
conformidad
con
el
marco
pertinente
de
información
financiera
, y
adoptar
las
medidas
oportunas
en
caso
de
descubrirse
infracciones
; y
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "descubrirse":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners