A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
angerostet
angesagt sein
angeschaut
angeschissen sein
angeschlossen
angeschmiert sein
angeschmiert werden
angeschuldigt werden
Angeschuldigte
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
406 results for
angeschlossen
Word division: an·ge·schlos·sen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
.1.2
Sanitär-
,
Ballast-
und
allgemeine
Dienstpumpen
können
als
unabhängige
kraftbetriebene
Lenzpumpen
anerkannt
werden
,
wenn
sie
entsprechend
an
die
Lenzanlage
angeschlossen
sind
. [EU]
.1.2
Las
bombas
para
aguas
sucias
,
las
de
lastrado
y
las
de
servicios
generales
podrán
ser
consideradas
bombas
de
sentina
mecánicas
independientes
,
siempre
que
vayan
provistas
de
las
necesarias
conexiones
con
el
sistema
de
achique
.
.1.3
ein
Wassersprüh-
oder
Berieselungssystem
mit
einer
Wasserabgabe
von
5
l/m2
min
.
Wassersprühsysteme
können
an
die
Feuerlöschleitung
des
Schiffes
angeschlossen
sein
;
oder
[EU]
.1.3
un
sistema
de
aspersión
de
agua
o
de
rociadores
diseñado
para
5
l/m2
por
minuto
.
Los
sistemas
de
aspersión
de
agua
podrán
estar
conectados
al
colector
principal
contraincendios
del
buque
, o
bien
.1.3
ein
Wassersprüh-
oder
Berieselungssystem
mit
einer
Wasserabgabe
von
5
l/m2
min
.
Wassersprühsysteme
können
an
die
Feuerlöschleitung
des
Schiffes
angeschlossen
sein
;
oder
[EU]
.1.3
un
sistema
de
aspersión
o
de
rociadores
proyectado
para
5
l/m3
por
minuto
.
Los
sistemas
de
aspersión
podrán
estar
conectados
al
colector
principal
contraincendios
del
buque
; o
bien
.1
Wenn
es
elektrisch
betrieben
ist
,
muss
es
von
einem
eigenen
,
getrennten
Stromkreis
gespeist
werden
,
der
von
einem
im
Rudermaschinenraum
angeschlossen
en
Laststromkreis
der
Ruderanlage
versorgt
wird
,
oder
unmittelbar
von
den
Schalttafel-Sammelschienen
,
die
den
Laststromkreis
der
Ruderanlage
versorgen
und
an
einer
Stelle
der
Schalttafel
in
der
Nähe
der
Laststromkreis-Einspeisung
der
Ruderanlage
angeschlossen
sind
[EU]
.1
si
es
eléctrico
,
contará
con
su
propio
circuito
,
separado
y
alimentado
por
un
circuito
de
energía
del
aparato
de
gobierno
desde
un
punto
situado
en
el
compartimiento
del
aparato
de
gobierno
, o
directamente
desde
barras
colectoras
del
cuadro
de
distribución
que
alimenten
dicho
circuito
de
energía
,
en
un
punto
del
cuadro
de
distribución
que
sea
adyacente
el
conducto
de
alimentación
del
circuito
de
energía
del
aparato
de
gobierno
.2.1
Die
Alarmanlage
muss
ständig
mit
Energie
versorgt
werden
und
bei
Ausfall
der
normalen
Energieversorgung
durch
selbsttätiges
Umschalten
an
eine
Ersatzenergieversorgung
angeschlossen
werden
. [EU]
.2.1
El
sistema
de
alarma
estará
alimentado
de
modo
continuo
y
provisto
de
cambio
automático
a
una
fuente
de
energía
de
reserva
para
casos
en
que
se
interrumpa
el
suministro
normal
de
energía
.
.2.1
Die
Alarmanlage
muss
ständig
mit
Energie
versorgt
werden
und
bei
Ausfall
der
normalen
Energieversorgung
durch
selbsttätiges
Umschalten
an
eine
Ersatzenergieversorgung
angeschlossen
werden
. [EU]
.3.1
El
sistema
de
alarma
podrá
indicar
más
de
un
fallo
a
la
vez
, y
el
hecho
de
que
acepte
una
alarma
no
anulará
la
posibilidad
de
que
se
produzca
otra
.
.2.5
Die
Rundspruchanlage
muss
an
die
Notstromquelle
angeschlossen
sein
. [EU]
.2.5
El
sistema
megafónico
estará
conectado
a
la
fuente
de
energía
eléctrica
de
emergencia
.
ab
dem
1.
September
2011
Partikelfilter
,
die
als
selbstständige
Einheit
oder
als
Bestandteil
einer
kombinierten
emissionsmindernden
Einrichtung
an
Selbstzündungsmotoren
angeschlossen
sind
[EU]
a
partir
del
1
de
septiembre
de
2011
,
un
filtro
de
partículas
instalado
en
motores
de
encendido
por
compresión
como
unidad
independiente
o
integrado
en
un
dispositivo
de
control
de
emisiones
combinado
Abweichend
von
dieser
Regel
gilt:
Die
Produzenten
können
für
die
von
einer
einzelnen
Elektrizitätserzeugungsanlage
erzeugte
Elektrizität
einen
Durchschnittswert
verwenden
,
falls
diese
Anlage
nicht
an
das
Elektrizitätsnetz
angeschlossen
ist
. [EU]
Como
excepción
a
esta
regla:
los
productores
podrán
utilizar
un
valor
medio
para
la
electricidad
producida
en
una
determinada
instalación
de
producción
de
electricidad
,
si
dicha
instalación
no
está
conectada
a
la
red
eléctrica
.
Aktiva
in
Form
von
Forderungen
an
regionale
Kreditinstitute
oder
Zentralkreditinstitute
,
denen
das
kreditgebende
Kreditinstitut
aufgrund
von
Rechts-
oder
Satzungsvorschriften
im
Rahmen
einer
Vereinigung
angeschlossen
ist
und
die
nach
diesen
Vorschriften
beauftragt
sind
,
den
Liquiditätsausgleich
innerhalb
dieser
Vereinigung
vorzunehmen
[EU]
Los
activos
que
constituyan
créditos
sobre
entidades
de
crédito
regionales
o
centrales
a
las
que
,
en
virtud
de
disposiciones
legales
o
estatutarias
,
la
entidad
de
crédito
acreedora
esté
asociada
dentro
de
una
red
, y a
las
que
,
en
aplicación
de
dichas
disposiciones
,
corresponda
efectuar
la
compensación
de
los
activos
líquidos
dentro
de
dicha
red
Aktiva
in
Form
von
Forderungen
und
sonstigen
Krediten
,
einschließlich
Beteiligungen
oder
sonstigen
Anteilen
,
an
regionale
Kreditinstitute
oder
Zentralkreditinstitute
,
denen
das
Kreditinstitut
aufgrund
von
Rechts-
oder
Satzungsvorschriften
im
Rahmen
einer
Vereinigung
angeschlossen
ist
und
die
nach
diesen
Vorschriften
beauftragt
sind
,
den
Liquiditätsausgleich
innerhalb
dieser
Vereinigung
vorzunehmen
[EU]
Los
activos
que
constituyan
créditos
u
otras
exposiciones
,
incluidas
las
participaciones
o
cualquier
otro
tipo
de
posición
,
frente
a
entidades
de
crédito
regionales
o
centrales
a
las
que
,
en
virtud
de
disposiciones
legales
o
estatutarias
,
la
entidad
de
crédito
esté
asociada
dentro
de
una
red
, y a
las
que
,
en
aplicación
de
dichas
disposiciones
,
corresponda
efectuar
la
compensación
de
los
activos
líquidos
dentro
de
dicha
red
Aktiv:
Der
Stromversorgungszustand
,
in
dem
das
Produkt
an
eine
Stromquelle
angeschlossen
ist
und
aktiv
produziert
oder
andere
Hauptfunktionen
erfüllt
. [EU]
Activo
-
Estado
de
consumo
en
el
que
el
producto
está
conectado
a
una
fuente
de
electricidad
y
produce
activamente
una
salida
,
realizando
asimismo
alguna
otra
función
principal
.
Alle
elektrischen
Bauteile
,
die
in
einem
Teil
der
LPG-Anlage
eingebaut
sind
,
in
dem
ein
Druck
von
über
20
kPa
herrscht
,
müssen
so
angeschlossen
und
isoliert
sein
,
dass
kein
Strom
durch
LPG-führende
Teile
fließt
. [EU]
Todos
los
componentes
eléctricos
instalados
en
una
parte
del
sistema
GLP
donde
la
presión
supere
los
20
kPa
se
conectarán
y
aislarán
de
manera
que
no
pase
corriente
a
través
de
piezas
que
contengan
GLP
.
Alle
Fahrzeuge
im
Zugverband
müssen
an
ein
durchgehendes
automatisches
Bremssystem
nach
der
TSI
Fahrzeuge
angeschlossen
sein
. [EU]
Todos
los
vehículos
del
tren
deben
estar
conectados
al
sistema
de
frenado
continuo
automático
definido
en
la
ETI
MRT
(Material
rodante
).
Alle
Fahrzeuge
im
Zugverband
müssen
an
ein
durchgehendes
automatisches
Bremssystem
nach
der
TSI
Fahrzeuge
angeschlossen
sein
. [EU]
Todos
los
vehículos
del
tren
deberán
estar
conectados
al
sistema
de
frenado
automático
continuo
definido
en
la
ETI
de
material
rodante
.
Alle
Fahrzeuge
im
Zugverband
müssen
an
ein
durchgehendes
selbsttätiges
Bremssystem
nach
der
TSI
Fahrzeuge
angeschlossen
sein
(
Entscheidungen
2006/861/EG
,
2008/232/EG
[5]
und
Beschluss
2011/291/EU
der
Kommission
[6]).Das
erste
und
das
letzte
Fahrzeug
(
einschließlich
Triebfahrzeugen
)
im
Zugverband
müssen
eine
funktionstüchtige
selbsttätige
Bremse
besitzen
. [EU]
Todos
los
vehículos
del
tren
deberán
estar
conectados
al
sistema
de
frenado
automático
continuo
definido
en
la
ETI
de
material
rodante
(Decisiones
2006/861/CE
[4],
2008/232/CE
[5] y
2011/291/UE
[6]
de
la
Comisión
).Los
vehículos
de
cabeza
y
cola
(incluidas
sus
unidades
de
tracción
)
de
cualquier
tren
deben
tener
operativo
el
freno
automático
.
Alle
Mitgliedstaaten
sind
der
Internationalen
Kriminalpolizeilichen
Organisation
(
Interpol
)
angeschlossen
. [EU]
Todos
los
Estados
miembros
están
afiliados
a
la
Organización
Internacional
de
Policía
Criminal
(Interpol).
Allerdings
stellt
die
Kommission
auch
fest
,
dass
sich
die
FMA
im
Zuge
der
Übermittlung
von
Sachinformationen
über
ihre
Verfahren
bzw
.
über
den
früheren
Antrag
der
SLAV
AG
zu
keinem
Zeitpunkt
offen
dem
Standpunkt
Österreichs
in
dieser
Sache
angeschlossen
und
der
Kommission
gegenüber
vielmehr
bestätigt
hat
,
dass
das
Ergebnis
ihrer
Untersuchung
"völlig
offen"
gewesen
sei
. [EU]
La
Comisión
constata
también
que
la
FMA
,
al
transmitir
la
información
factual
sobre
sus
procedimientos
o
la
anterior
solicitud
de
SLAV
AG
,
nunca
se
adhirió
abiertamente
al
punto
de
vista
de
Austria
a
este
respecto
,
sino
que
más
bien
confirmó
a
la
Comisión
que
el
resultado
de
su
investigación
había
sido
«completamente
abierto»
.
alle
übrigen
emissionsrelevanten
Teile
des
Motors
oder
des
Abgasnachbehandlungssystems
,
die
an
ein
elektronisches
Steuergerät
angeschlossen
sind
,
müssen
auf
Trennung
der
elektrischen
Verbindung
überwacht
werden
,
sofern
sie
nicht
anderweitig
überwacht
werden
. [EU]
cualquier
otro
componente
o
sistema
de
motor
o
de
postratamiento
de
gases
de
escape
relacionados
con
las
emisiones
y
conectado
a
una
unidad
de
control
electrónico
deberá
ser
objeto
de
supervisión
para
evitar
que
se
produzcan
desconexiones
eléctricas
, a
menos
que
se
supervise
de
otra
manera
.
Als
Ersatz
für
das
Kraftfahrzeug
ist
ein
Simulator
erforderlich
,
an
dem
die
Kupplungsköpfe
der
Vorratsleitung
und
der
Druckluft-Steuerleitung
und/oder
der
Steckverbinder
der
elektrischen
Steuerleitung
angeschlossen
werden
. [EU]
En
sustitución
del
vehículo
de
motor
será
necesario
facilitar
un
simulador
al
que
se
conectarán
los
cabezales
de
acoplamiento
del
conducto
de
alimentación
,
el
conducto
de
control
neumático
o
el
conector
del
conducto
de
control
eléctrico
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "angeschlossen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners