A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
186 results for abarcan
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
37
Normalerweise
stellt
ein
Unternehmen
einen
Abschluss
gleichbleibend
für
einen
Zeitraum
von
einem
Jahr
auf
. [EU]
37
Normalmente
,
una
entidad
elabora
,
uniformemente
,
estados
financieros
que
abarcan
periodos
anuales
.
Aktionen
in
diesem
Bereich
umfassen
den
Austausch
vorbildlicher
Verfahren
zur
Verbesserung
der
Patientensicherheit
,
einschließlich
der
Einbeziehung
von
Angehörigen
der
Gesundheitsberufe
und
der
Koordinierung
entsprechender
Ausbildungsmaßnahmen
und
Informationen
,
Entwicklung
eines
besseren
Verständnisses
von
Interventionen
zugunsten
der
Patientensicherheit
und
der
wirtschaftlichen
Auswirkungen
von
unsicheren
Dienstleistungen
und
ärztlichen
Kunstfehlern
,
Unterstützung
nationaler
und
regionaler
Körperschaften
bei
der
Umsetzung
von
Strategien
zur
Verhütung
von
Verletzungen
; [EU]
Las
acciones
en
este
campo
abarcan
el
intercambio
de
las
mejores
prácticas
con
objeto
de
,
por
una
parte
,
mejorar
la
seguridad
del
paciente
,
que
incluyen
la
participación
de
los
profesionales
de
la
salud
y
la
coordinación
de
la
formación
e
información
de
índole
sanitaria
;
por
otra
,
mejorar
la
comprensión
de
las
intervenciones
en
favor
de
la
seguridad
del
paciente
y
las
repercusiones
económicas
de
los
servicios
poco
seguros
y
de
los
errores
médicos
; y
por
último
,
ayudar
a
los
organismos
nacionales
y
regionales
a
poner
en
práctica
las
estrategias
de
prevención
de
las
lesiones
.
Alle
übrigen
Schuhtypen
, d. h.
alle
Schuhe
mit
Oberteil
aus
Leder
außer
STAF
,
sind
zwar
verschiedenster
Gestaltung
und
Art
,
unterscheiden
sich
aber
dennoch
nicht
in
grundlegenden
Eigenschaften
,
Verwendungszwecken
und
Verbrauchervorstellung
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
todos
los
demás
tipos
de
calzado
,
es
decir
,
todo
el
calzado
con
parte
superior
de
cuero
a
excepción
del
calzado
deportivo
de
tecnología
especial
,
aunque
abarcan
una
gran
variedad
de
estilos
y
de
tipos
,
sus
características
esenciales
,
sus
usos
y
el
modo
en
que
los
perciben
los
consumidores
son
fundamentalmente
los
mismos
.
Anbau
unter
zugänglichem
Witterungsschutz:
Frisches
Gemüse
,
Melonen
,
Erdbeeren
sowie
Blumen
und
Zierpflanzen
(
einjährig
und
mehrjährig
)
und
Dauerkulturen
aus
dem
Anbau
unter
Witterungsschutz
. [EU]
Cultivos
bajo
cubierta
protectora:
Los
cultivos
bajo
cubierta
protectora
abarcan
las
hortalizas
frescas
,
melones
y
fresas
flores
y
plantas
ornamentales
(anuales o
perennes
)
cultivadas
en
invernadero
,
así
como
los
cultivos
permanentes
protegidos
de
igual
modo
.
Aus
dem
der
Kommission
übermittelten
dritten
Bericht
über
die
Umsetzung
der
Nitrat-Richtlinie
in
Irland
und
den
Berichten
der
Umweltschutzbehörde
für
den
Zeitraum
2001-2003
geht
hervor
,
dass
die
durchschnittliche
Nitratkonzentration
im
Grundwasser
bei
2,5
mg/l
lag
und
an
nur
2 %
der
Überwachungsstellen
Konzentrationen
von
über
50
mg/l
gemessen
wurden
. [EU]
El
tercer
informe
sobre
la
aplicación
de
la
Directiva
de
nitratos
en
Irlanda
y
los
recientes
informes
remitidos
a
la
Comisión
por
la
Agencia
de
Protección
del
Medio
Ambiente
,
que
abarcan
el
período
2001-2003
,
mostraron
que
la
concentración
media
de
nitratos
en
las
aguas
subterráneas
era
del
orden
de
2,5
mg/l
N y
se
registraron
concentraciones
de
nitratos
superiores
a
50
mg/l
en
un
máximo
del
2 %
de
los
puntos
de
muestreo
.
Außerdem
wurde
geltend
gemacht
,
dass
der
Begriff
"geförderte
Projekte"
sich
in
China
auf
große
Bereiche
des
Wirtschaftslebens
in
mehreren
Industriezweigen
erstrecke
. [EU]
Se
señaló
asimismo
que
el
término
«proyectos
fomentados»
corresponde
en
China
a
amplios
sectores
de
actividad
económica
,
que
abarcan
varias
industrias
.
Aus
von
Eurostat
für
die
Jahre
1999-2004
vorgelegten
Statistiken
über
die
Einfuhren
und
Ausfuhren
verschiedener
Sorten
von
veredeltem
Holz
und
Nutzholz
innerhalb
der
EU
(
deren
Maßeinheit
entweder
in
Tausend
Kubikmeter
oder
metrischen
Tonnen
ausgedrückt
wird
)
geht
hervor
,
dass
es
innerhalb
der
EU
einen
regen
Handel
mit
Holzerzeugnissen
gibt
. [EU]
Las
estadísticas
elaboradas
por
Eurostat
para
el
período
1999-2004
,
que
abarcan
tanto
las
importaciones
como
las
exportaciones
de
diversas
variedades
de
madera
y
productos
madereros
refinados
en
la
UE
(en
las
que
el
valor
se
expresa
en
miles
de
metros
cúbicos
o
en
toneladas
),
ponen
de
manifiesto
que
existe
un
comercio
intenso
de
productos
madereros
en
la
UE
.
Beförderungsdienstleistungen
schließen
die
Beförderung
von
Personen
und
die
Beförderung
von
Gütern
ein
. [EU]
Los
servicios
de
transporte
abarcan
el
transporte
de
viajeros
y
el
transporte
de
mercancías
.
Bei
diesen
Instrumentenkategorien
der
Kredite
erfassen
die
(
obligatorischen
)
Zeitreihen
über
die
Bilanzpositionen
alle
Transaktionswährungen
.
Die
MIR-Statistik
berücksichtigt
jedoch
nur
auf
Euro
lautende
Kredite
. [EU]
Para
estas
categorías
de
préstamos
,
las
series
(obligatorias)
de
las
partidas
del
balance
abarcan
todas
las
monedas
de
transacción
,
mientras
que
los
tipos
de
interés
de
las
IFM
solamente
consideran
los
préstamos
denominados
en
euros
.
Beihilfefähig
sind
außerdem
Investitionen
zur
Einführung
des
Europäischen
Eisenbahnverkehrsleitsystems
ERTMS
und
in
sonstige
vergleichbare
Maßnahmen
,
durch
die
die
technischen
Hindernisse
,
die
den
europäischen
Markt
für
Eisenbahndienste
beeinträchtigen
,
abgebaut
werden
können
. [EU]
En
particular
,
se
abarcan
las
inversiones
relacionadas
con
el
despliegue
del
sistema
ERTMS
(European
Rail
Traffic
Management
System
) y
cualquier
otra
medida
similar
que
pueda
contribuir
a
suprimir
las
barreras
técnicas
del
mercado
europeo
de
servicios
ferroviarios
[71].
Beim
operationellen
Leasing
handelt
es
sich
um
Vermietung
oder
Charterung
von
Schiffen
,
Flugzeugen
oder
Transportmitteln
ohne
Bedienungspersonal
. [EU]
Los
servicios
de
arrendamiento
operativo
abarcan
los
arrendamientos
(alquileres) y
fletamentos
(chárter)
sin
tripulación
de
buques
,
aeronaves
y
equipos
de
transporte
.
Bei
Prüfungen
,
die
an
Anhängern
der
Klasse
O4
durchgeführt
werden
,
ist
davon
auszugehen
,
dass
sie
die
Vorschriften
für
Anhänger
der
Klasse
O3
mit
abdecken
. [EU]
Se
considerará
que
los
ensayos
realizados
con
remolques
de
la
categoría
O4
abarcan
los
requisitos
aplicables
a
los
remolques
de
la
categoría
O3
.
Bei
statistischer
Probenahme
nach
dem
Zufallsprinzip
bei
Vorhaben
,
die
eine
geringe
Personenzahl
betreffen
,
sollte
eine
größere
Flexibilität
eingeräumt
werden
. [EU]
Conviene
flexibilizar
el
muestreo
estadístico
aleatorio
en
el
caso
de
operaciones
que
abarcan
una
población
de
pequeño
tamaño
.
Bekanntlich
decken
geförderte
Projekte
nur
bestimmte
Tätigkeiten
innerhalb
von
26
Branchen
ab
,
und
damit
ist
diese
Kategorisierung
,
die
nur
eine
Teilmenge
der
Unternehmen
in
China
erfasst
,
nicht
als
allgemein
und
unspezifisch
anzusehen
. [EU]
En
lo
que
atañe
a
estos
últimos
,
se
recuerda
que
abarcan
únicamente
determinadas
actividades
en
veintiséis
sectores
y
que
dicha
categorización
,
que
se
aplica
solamente
a
un
subgrupo
de
empresas
chinas
,
no
puede
considerarse
de
naturaleza
general
y
no
específica
.
Besiedelung
,
Infektiosität
und
Toxizität
umfassen
eine
komplexe
Palette
von
Wechselwirkungen
zwischen
Mikroorganismen
und
Wirten
,
und
diese
Endpunkte
lassen
sich
nicht
leicht
unabhängig
voneinander
analysieren
. [EU]
La
colonización
,
la
infectividad
y
la
toxicidad
abarcan
una
compleja
serie
de
interacciones
entre
microorganismos
y
hospedadores
,
por
lo
que
,
tal
vez
,
estos
criterios
de
valoración
no
se
puedan
resolver
fácilmente
como
criterios
de
valoración
independientes
.
Bestimmte
von
der
klassischen
Schweinepest
betroffene
Gebiete
werden
durch
Staatsgrenzen
geteilt
oder
umfassen
benachbarte
Gebiete
zweier
Mitgliedstaaten
. [EU]
Ciertas
zonas
afectadas
por
la
peste
porcina
clásica
en
los
jabalíes
están
divididas
por
fronteras
nacionales
y
abarcan
territorios
vecinos
de
dos
Estados
miembros
.
b
Wirtschaftsprüfung
,
Buchführung
und
Steuerberatung
umfassen
die
Führung
von
Geschäftsbüchern
für
Unternehmen
und
andere
Wirtschaftsteilnehmer
;
Dienstleistungen
der
Prüfung
von
Geschäftsbüchern
und
Jahresabschlüssen
;
Steuerplanung
und
-beratung
für
Unternehmen
;
Zusammenstellung
von
Steuerunterlagen
. [EU]
b
Servicios
contables
,
de
auditoría
,
de
teneduría
de
libros
y
de
asesoramiento
tributario
abarcan
el
registro
de
transacciones
comerciales
para
empresas
y
otras
entidades
;
los
servicios
de
examen
de
asientos
contables
y
estados
financieros
;
la
planificación
y
consultoría
en
materia
de
impuestos
empresariales
; y
la
preparación
de
documentos
referentes
a
impuestos
.
c
Unternehmens-
und
Public-Relations-Beratung
umfassen
die
Beratung
,
Anleitung
und
praktische
Unterstützung
von
Unternehmen
bei
der
Durchführung
unternehmenspolitischer
und
strategischer
Maßnahmen
und
bei
der
Gesamtplanung
,
Struktur
und
Kontrolle
einer
Organisation
. [EU]
c
Servicios
de
consultoría
empresarial
y
de
gestión
y
de
relaciones
públicas
abarcan
los
servicios
de
asesoramiento
y
asistencia
operacional
prestados
a
las
empresas
para
la
formulación
de
su
política
y
estrategia
y
su
planificación
general
, y
la
estructuración
y
el
control
de
la
organización
.
Dabei
lassen
sich
zwei
Gruppen
unterscheiden:
a)
nicht
steuerpflichtige
Anlagen
und
Maschinen
,
die
während
des
Fünfjahreszeitraums
angeschafft
werden
müssen
,
gleich
,
ob
als
Ersatz
für
vorhandene
Anlagen
oder
nicht
,
und
b)
Ausweitungen
des
Netzes
,
die
am
1.4.1995
nicht
vorhanden
waren
,
aber
voraussichtlich
während
des
Fünfjahreszeitraums
vorgenommen
werden
. [EU]
Tales
conceptos
abarcan
dos
categorías:
a)
instalaciones
y
maquinaria
no
imponibles
cuya
adquisición
resulta
necesaria
durante
el
periodo
de
cinco
años
,
ya
sea
como
reposición
de
equipos
existentes
o
por
otras
razones
; y b)
ampliaciones
de
la
red
inexistentes
a 1
de
abril
de
1995
pero
cuya
realización
está
prevista
dentro
del
periodo
de
cinco
años
.
Da
das
geografische
Gebiet
,
auf
das
sich
die
AMI-Zahlen
beziehen
,
nicht
mit
dem
Gebiet
der
Gemeinschaft
übereinstimmt
,
musste
zunächst
der
Verbrauch
von
Polyethylen
zur
Extrusion
in
der
Gemeinschaft
ermittelt
werden
. [EU]
En
primer
lugar
hay
que
determinar
el
consumo
de
polietileno
para
extrusión
en
la
Comunidad
,
ya
que
las
cifras
de
AMI
abarcan
una
región
geográfica
que
no
coincide
con
la
Comunidad
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abarcan":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners