A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Verriegelung
Verriegelungsbolzen
verringern
verringert
Verringerung
verrinnen
Verrippung
Verriss
verrohen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2026 results for
Verringerung
Word division: Ver·rin·ge·rung
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
14
.
Richtlinie
1999/32/EG
des
Rates
vom
26
.
April
1999
über
eine
Verringerung
des
Schwefelgehalts
bestimmter
flüssiger
Kraft-
oder
Brennstoffe
[EU]
Directiva
1999/32/CE
del
Consejo
,
de
26
de
abril
de
1999
,
relativa
a
la
reducción
del
contenido
de
azufre
de
determinados
combustibles
líquidos
.19
Es
muss
eine
Vorrichtung
vorhanden
sein
,
mit
der
geprüft
werden
kann
,
ob
die
Pumpe
bei
einer
Verringerung
des
Drucks
in
dem
System
selbsttätig
anläuft
. [EU]
.19
Se
proveerán
medios
para
comprobar
el
funcionamiento
automático
de
la
bomba
en
caso
de
un
descenso
en
la
presión
del
sistema
.
(1)
Bis
4.
Dezember
2012
ergreifen
die
Mitgliedstaaten
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
funktionale
Luftraumblöcke
umgesetzt
werden
,
damit
die
erforderliche
Kapazität
und
Effizienz
des
Flugverkehrsmanagementnetzes
innerhalb
des
einheitlichen
europäischen
Luftraums
erreicht
und
ein
hohes
Sicherheitsniveau
aufrechterhalten
sowie
ein
Beitrag
zur
Gesamtleistung
des
Luftverkehrssystems
und
zur
Verringerung
der
Umweltauswirkungen
erbracht
wird
. [EU]
Los
Estados
miembros
adoptarán
todas
las
medidas
necesarias
para
garantizar
el
establecimiento
de
bloques
funcionales
de
espacio
aéreo
a
más
tardar
el
4
de
diciembre
de
2012
,
con
objeto
de
alcanzar
la
capacidad
y
eficiencia
requeridas
de
la
red
de
gestión
del
tránsito
aéreo
en
el
cielo
único
europeo
,
mantener
un
alto
nivel
de
seguridad
y
contribuir
al
rendimiento
global
del
sistema
de
transporte
aéreo
y a
la
reducción
del
impacto
ambiental
.
1.
Richtlinie
87/217/EWG
des
Rates
vom
19
.
März
1987
zur
Verhütung
und
Verringerung
der
Umweltverschmutzung
durch
Asbest
. [EU]
Directiva
87/217/CEE
del
Consejo
,
de
19
de
marzo
de
1987
,
sobre
la
prevención
y
la
reducción
de
la
contaminación
del
medio
ambiente
producida
por
el
amianto
.
2006
hat
die
Kommission
durch
eine
Mitteilung
,
die
die
Verwirklichung
des
Ziels
des
höchstmöglichen
Dauerertrags
bis
2015
betraf
,
eine
Diskussion
über
eine
Gemeinschaftsstrategie
zur
allmählichen
Verringerung
der
fischereilichen
Sterblichkeit
in
den
wichtigsten
Fischereien
eingeleitet
. [EU]
En
2006
,
la
Comisión
entabló
el
debate
sobre
la
estrategia
comunitaria
de
reducción
gradual
de
la
mortalidad
por
pesca
en
las
principales
pesquerías
,
mediante
una
comunicación
relativa
al
logro
del
objetivo
del
rendimiento
máximo
sostenible
para
2015
.
.3
Es
müssen
Einrichtungen
vorgesehen
sein
,
die
auf
der
Kommandobrücke
jeden
Verlust
oder
jede
Verringerung
der
erforderlichen
Lüftungskapazität
anzeigen
. [EU]
.3
Habrá
medios
que
indiquen
en
el
puente
de
navegación
toda
pérdida
o
reducción
sufridas
en
la
capacidad
de
ventilación
prescrita
.
7.
Richtlinie
1999/32/EG
des
Rates
vom
26
.
April
1999
über
eine
Verringerung
des
Schwefelgehalts
bestimmter
flüssiger
Kraft-
oder
Brennstoffe
und
zur
Änderung
der
Richtlinie
93/12/EWG
; [EU]
Directiva
1999/32/CE
del
Consejo
,
de
26
de
abril
de
1999
,
relativa
a
la
reducción
del
contenido
de
azufre
de
determinados
combustibles
líquidos
[7].
8.
Richtlinie
92/112/EWG
des
Rates
vom
15
.
Dezember
1992
über
die
Modalitäten
zur
Vereinheitlichung
der
Programme
zur
Verringerung
und
späteren
Unterbindung
der
Verschmutzung
durch
Abfälle
der
Titandioxid-Industrie
. [EU]
Directiva
92/112/CEE
del
Consejo
,
de
15
de
diciembre
de
1992
,
por
la
que
se
fija
el
régimen
de
armonización
de
los
programas
de
reducción
,
con
vistas
a
la
supresión
,
de
la
contaminación
producida
por
los
residuos
de
la
industria
del
dióxido
de
titanio
.
Ab
2013
muss
das
Luftfahrzeug
mit
Ausrüstungen
ausgestattet
sein
,
die
die
beste
verfügbare
Technologie
zur
Verringerung
der
Abdrift
darstellen
. [EU]
A
partir
de
2013
,
las
aeronaves
estarán
equipadas
con
accesorios
de
la
mejor
tecnología
disponible
para
reducir
la
deriva
de
la
pulverización
.
Abbau
der
Belegschaft
um
insgesamt
922
Beschäftigte
(
anstatt
1550
Beschäftigte
im
Dezember
2009
,
also
einer
Verringerung
um
–
;
60
%)
um
das
Verhältnis
von
Mitarbeiterzahl/Umsatz
auf
[20-25] %
im
Jahr
2013
und
auf
[20-25] %
im
Jahr
2019
zu
senken
[EU]
La
reducción
de
la
plantilla
total
de
922
trabajadores
(en
vez
de
1550
trabajadores
en
diciembre
de
2009
,
lo
que
representa
una
reducción
del
60
%),
lo
que
reduce
el
coeficiente
masa
salarial/volumen
de
negocios
a [20-25] %
en
2013
y a [20-25] %
en
2019
Ab
dem
1.
März
2009
entwickelte
der
niederländische
Staat
ein
zweistufiges
System
,
um
FBN
zur
Verringerung
seiner
Abhängigkeit
vom
Staat
anzuhalten
. [EU]
A
partir
del
1
de
marzo
de
2009
,
el
Estado
neerlandés
desarrolló
un
sistema
en
dos
fases
para
incitar
a
FBN
a
reducir
su
dependencia
del
Estado
.
Ab
dem
1.
Januar
2010
gilt
entsprechend
Artikel
4
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2160/2003
zur
Verringerung
von
Salmonella
spp
.
bei
Gallus-gallus-Zuchtherden
folgendes
Unionsziel
(
"Unionsziel"
):
Der
Anteil
der
erwachsenen
Gallus-gallus-Zuchtherden
,
die
in
Bezug
auf
Salmonellaenteritidis
,
Salmonella
infantis
,
Salmonella
hadar
,
Salmonella
typhimurium
bzw
.
Salmonella
virchow
(
"relevante
Salmonella-Serotypen"
)
positiv
reagiert
haben
,
darf
höchstens
1 %
betragen
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2010
el
objetivo
de
la
Unión
mencionado
en
el
artículo
4,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
2160/2003
para
la
reducción
de
Salmonella
spp
.
en
las
manadas
reproductoras
de
Gallus
gallus
(en
lo
sucesivo
,
«el
objetivo
de
la
Unión»
)
será
una
reducción
al
1 % o
menos
del
porcentaje
máximo
de
manadas
reproductoras
adultas
de
Gallus
gallus
que
siguen
dando
positivo
en
las
pruebas
para
la
detección
de
Salmonella
en
teritidis,
Salmonella
infantis
,
Salmonella
hadar
,
Salmonella
typhimurium
y
Salmonella
virchow
(en
lo
sucesivo
,
«los
serotipos
de
salmonela
pertinentes»
).
Ab
einer
Anfangsgeschwindigkeit
zwischen
87
km/h
und
83
km/h
ist
auf
die
Betätigungseinrichtung
des
Betriebsbremssystems
eine
gleich
bleibende
ausreichende
Kraft
aufzubringen
,
durch
die
die
Antiblockiervorrichtung
(
ABV/ABS
)
an
allen
Rädern
des
Fahrzeugs
wirksam
wird
und
eine
stabile
Verzögerung
des
Fahrzeugs
vor
der
Verringerung
der
Geschwindigkeit
auf
80
km/h
erreicht
wird
;
diese
Kraft
ist
bis
zum
Stillstand
des
Fahrzeugs
aufzubringen
. [EU]
A
partir
de
una
velocidad
inicial
situada
entre
87
km/h
y
83
km/h
,
se
aplicará
al
mando
del
freno
de
servicio
una
fuerza
constante
suficiente
para
provocar
el
funcionamiento
del
ABS
en
todas
las
ruedas
del
vehículo
y
para
causar
una
deceleración
estable
del
vehículo
antes
de
que
la
velocidad
se
reduzca
a
80
km/h
;
dicha
fuerza
se
mantendrá
hasta
que
el
vehículo
se
pare
.
Abfallbewirtschaftungspläne
müssen
mit
den
in
Artikel
14
der
Richtlinie
94/62/EG
formulierten
Anforderungen
an
die
Abfallplanung
und
mit
der
in
Artikel
5
der
Richtlinie
1999/31/EG
genannten
Strategie
zur
Verwirklichung
der
Verringerung
der
zur
Deponierung
bestimmten
biologisch
abbaubaren
Abfälle
vereinbar
sein
. [EU]
Los
planes
de
gestión
de
residuos
se
ajustarán
a
los
requisitos
establecidos
en
el
artículo
14
de
la
Directiva
94/62/CE
y
en
la
estrategia
para
reducir
los
residuos
biodegradables
destinados
a
vertederos
,
mencionada
en
el
artículo
5
de
la
Directiva
1999/31/CE
.
Ab
Geburt
in
Produkten
zur
Verringerung
des
gastroösophagealen
Refluxes
[EU]
Desde
el
nacimiento
,
en
productos
destinados
a
reducir
el
reflujo
gastroesofágico
Abschnitt
III:
Verringerung
,
Minimierung
und
Einstellung
von
Freisetzungen
[EU]
Sección
III:
Reducción
,
minimización
y
eliminación
de
emisiones
Abweichend
von
Absatz
5
kann
die
Kommission
aufgrund
außergewöhnlicher
wirtschaftlicher
Umstände
oder
auf
begründeten
Antrag
des
betreffenden
Mitgliedstaats
,
der
binnen
10
Tagen
nach
Eintritt
der
in
den
Absätzen
1
und
2
genannten
Voraussetzungen
an
die
Kommission
gerichtet
wird
,
eine
Verringerung
oder
Aufhebung
der
verzinslichen
Einlage
oder
der
jährlichen
Geldbuße
vorschlagen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
5,
en
caso
de
circunstancias
económicas
excepcionales
o a
raíz
de
una
solicitud
motivada
del
Estado
miembro
de
que
se
trate
dirigida
a
la
Comisión
en
el
plazo
de
diez
días
a
partir
de
la
fecha
en
que
se
hayan
cumplido
las
condiciones
a
que
se
refieren
los
apartados
1 y 2,
la
Comisión
podrá
proponer
la
reducción
o
cancelación
del
depósito
con
intereses
o
de
la
multa
anual
.
Abweichend
von
Absatz
1
sind
nährwertbezogene
Angaben
,
die
sich
auf
die
Verringerung
von
Fett
,
gesättigten
Fettsäuren
,
trans-Fettsäuren
,
Zucker
und
Salz/Natrium
beziehen
,
ohne
Bezugnahme
auf
ein
Profil
für
den/die
konkreten
Nährstoff(e),
zu
dem/denen
die
Angabe
gemacht
wird
,
zulässig
,
sofern
sie
den
Bedingungen
dieser
Verordnung
entsprechen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
podrán
efectuarse
,
sin
hacer
referencia
a
un
perfil
para
el
nutriente
o
los
nutrientes
específicos
sobre
los
que
se
haya
efectuado
la
declaración
,
declaraciones
nutricionales
relativas
a
la
reducción
de
grasas
,
ácidos
grasos
saturados
,
ácidos
grasos
trans
,
azúcares
y
sal
o
sodio
,
siempre
que
se
ajusten
a
las
condiciones
establecidas
en
el
presente
Reglamento
.
Abweichend
von
den
Anforderungen
nach
Nummer
8.1
können
die
Mitgliedstaaten
beschließen
,
im
Schlachthof
ein
alternatives
Kontrollsystem
für
die
Gewinnung
von
Rinderkopffleisch
anzuwenden
,
das
zu
einer
gleichwertigen
Verringerung
der
Kontaminierung
von
Kopffleisch
mit
Gewebe
des
zentralen
Nervensystems
führt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
punto
8.1,
los
Estados
miembros
podrán
decidir
que
se
aplique
en
el
matadero
un
sistema
alternativo
de
control
para
la
recogida
de
carne
de
cabeza
de
bovino
que
dé
como
resultado
una
reducción
equivalente
del
nivel
de
contaminación
de
esa
carne
con
tejido
del
sistema
nervioso
central
.
Abweichend
von
Nummer
1
kann
bis
zum
Erlass
von
Vorschriften
nach
Artikel
15
Absatz
2
Buchstabe
a
Ziffer
ii
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1069/2009
die
zuständige
Behörde
andere
als
die
in
diesem
Kapitel
festgelegten
spezifischen
Anforderungen
zulassen
,
sofern
gewährleistet
ist
,
dass
in
Bezug
auf
die
Verringerung
von
Pathogenen
eine
gleichwertige
Wirkung
erreicht
wird
,
und
zwar
für
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
punto
1, a
la
espera
de
la
adopción
de
las
normas
indicadas
en
el
artículo
15
,
apartado
2,
letra
a),
inciso
ii
),
del
Reglamento
(CE)
no
1069/2009
,
la
autoridad
competente
podrá
autorizar
el
uso
de
otros
requisitos
especiales
distintos
de
los
establecidos
en
el
presente
capítulo
, a
condición
de
que
garanticen
un
efecto
equivalente
respecto
a
la
reducción
de
patógenos
,
para:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verringerung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners