A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Solistenkonzert
Solistin
Solitär
Solkautschuk
Soll
Soll-Temperatur
Soll-Wert
Sollbestand
Sollbetrag
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6042 results for
Soll
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Dieses
Online-Wörterbuch
soll
Ihnen
beim
Übersetzen
und
Erlernen
von
Sprachen
behilflich
sein
. [L]
Este
diccionario
online
tiene
como
objetivo
ayudarle
a
la
hora
de
traducir
y
aprender
idiomas
.
.10
Notschalttafel
ist
eine
Schalttafel
,
die
bei
Ausfall
der
Hauptstromversorgung
unmittelbar
von
der
Notstromquelle
oder
der
zeitweiligen
Notstromquelle
gespeist
wird
und
elektrische
Energie
an
die
Noteinrichtungen
verteilen
soll
. [EU]
.10
Cuadro
de
distribución
de
emergencia
es
el
cuadro
de
distribución
que
,
en
caso
de
que
falle
el
sistema
principal
de
suministro
de
energía
eléctrica
,
es
alimentado
directamente
por
la
fuente
de
energía
eléctrica
de
emergencia
o
la
fuente
transitoria
de
energía
de
emergencia
, y
que
está
destinado
a
distribuir
energía
eléctrica
a
los
servicios
de
emergencia
.
.11
Notstromquelle
ist
eine
Stromquelle
,
die
bei
Ausfall
der
Versorgung
durch
die
Hauptstromquelle
die
Notschalttafel
speisen
soll
. [EU]
.11
Fuente
de
energía
eléctrica
de
emergencia
es
la
fuente
de
energía
eléctrica
destinada
a
alimentar
el
cuadro
de
distribución
de
emergencia
en
caso
de
que
falle
el
suministro
procedente
de
la
fuente
de
energía
eléctrica
principal
.
120
s
nach
Abschluss
der
30
Bremsungen
nach
Absatz
4.4.2.4
sind
im
Abstand
von
120
s
fünf
Bremsungen
bei
einer
Geschwindigkeit
von
60
km/h
bis
30
km/h
und
einer
Energieaufnahme
der
Bremse
,
die
0,3
TR/Prüfmasse
entspricht
,
durchzuführen
Wenn
die
Prüfung
auf
der
Straße
oder
auf
dem
Rollenprüfstand
durchgeführt
werden
soll
,
muss
die
Energieaufnahme
der
Bremse
jeweils
dem
angegebenen
Wert
entsprechen
. [EU]
Tras
frenar
treinta
veces
conforme
al
anterior
punto
4.4.2.4 y
después
de
un
lapso
de
120
s,
frenar
cinco
veces
pasando
de
60
km/h
a
30
km/h
ejerciendo
sobre
el
freno
una
fuerza
equivalente
a 0,3
TR/masa
de
ensayo
y
dejando
transcurrir
120
s
entre
cada
aplicación
del
freno
[4]
Si
se
va
a
utilizar
el
método
de
ensayo
en
pista
o
el
método
de
ensayo
con
calzada
rodante
,
deberán
aplicarse
energías
equivalentes
a
las
señaladas
.
1974
entschied
der
Gerichtshof
,
dass
eine
Maßnahme
,
die
die
Unternehmen
eines
bestimmten
Industriezweigs
von
den
finanziellen
Lasten
befreien
soll
,
die
sich
aus
der
normalen
Anwendung
des
Steuersystems
ergeben
(
ohne
dass
diese
Befreiung
aufgrund
der
Natur
und
des
inneren
Aufbaus
des
Steuersystems
gerechtfertigt
wäre
)
eine
staatliche
Beihilfe
darstellt
. [EU]
En
1974
,
el
Tribunal
mantuvo
[32]
que
toda
medida
orientada
a
eximir
empresas
de
un
sector
concreto
de
las
cargas
derivadas
de
la
aplicación
normal
de
un
sistema
tributario
(sin
que
mediara
justificación
de
esta
exención
apoyada
en
la
naturaleza
o
el
régimen
general
de
dicho
sistema
)
constituía
ayuda
estatal
.
1974
erklärte
der
Gerichtshof
,
dass
eine
Maßnahme
,
die
die
Unternehmen
eines
bestimmten
Industriezweigs
von
den
finanziellen
Lasten
befreien
soll
,
die
sich
aus
der
normalen
Anwendung
des
Steuersystems
ergeben
(
ohne
dass
diese
Befreiung
aufgrund
der
Natur
und
des
inneren
Aufbaus
des
Steuersystems
gerechtfertigt
wäre
)
eine
staatliche
Beihilfe
darstellt
. [EU]
En
1974
[55],
el
Tribunal
consideró
que
cualquier
medida
destinada
a
eximir
a
empresas
de
un
sector
particular
de
las
cargas
pecuniarias
que
se
derivan
de
la
aplicación
normal
de
un
régimen
fiscal
(sin
que
esta
exención
se
justifique
por
la
naturaleza
o
la
lógica
de
este
régimen
)
constituye
ayuda
estatal
.
1994
haben
die
niederländischen
Behörden
beschlossen
,
Zahlungen
an
zwei
vom
CoBo
verwaltete
untergeordnete
Fonds
zu
leisten
;
dieser
Beschluss
betraf
den
"Filmfonds"
,
aus
dem
in
Koproduktion
entstandene
Filme
und
Dokumentarsendungen
finanziert
werden
,
und
das
Projekt"Telefilm"
,
das
die
Produktion
anspruchsvoller
Fernsehfilme
fördern
soll
. [EU]
En
1994
,
las
autoridades
holandesas
decidieron
hacer
pagos
a
dos
subfondos
gestionados
por
CoBo
,
el
«Fondo
para
películas»
que
financia
coproducciones
de
películas
y
documentales
, y
el
proyecto
«Telefilm»
dirigido
a
fomentar
la
producción
de
películas
de
alta
calidad
para
la
televisión
.
(1)
Bis
spätestens
zum
1.
März
2015
soll
eine
Freihandelszone
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Libanesischen
Republik
errichtet
werden
, [EU]
Se
debe
establecer
una
zona
de
libre
comercio
entre
la
Unión
Europea
y
la
República
Libanesa
a
más
tardar
antes
del
1
de
marzo
de
2015
.
(1)
Bis
zum
30
.
Juni
2014
legt
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
,
dem
Rat
,
dem
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
sowie
dem
Ausschuss
der
Regionen
einen
Bericht
vor
,
der
eine
Gesamtbewertung
der
in
diesem
Beschluss
vorgesehenen
Initiativen
einschließlich
Angaben
zur
Durchführung
und
zu
den
Ergebnissen
enthält
und
als
Grundlage
für
künftige
Politiken
,
Maßnahmen
und
Aktionen
der
Union
in
diesem
Bereich
dienen
soll
. [EU]
A
más
tardar
el
30
de
junio
de
2014
,
la
Comisión
presentará
al
Parlamento
Europeo
,
al
Consejo
,
al
Comité
Económico
y
Social
Europeo
y
al
Comité
de
las
Regiones
un
informe
que
contenga
una
evaluación
general
de
las
iniciativas
previstas
en
la
presente
Decisión
con
información
detallada
sobre
su
ejecución
y
resultados
,
con
objeto
de
que
sirvan
de
base
para
las
futuras
políticas
,
medidas
y
acciones
de
la
Unión
en
este
ámbito
.
1
Dieser
Standard
soll
sicherstellen
,
dass
die
Abschlüsse
eines
Unternehmens
alle
Angaben
enthalten
,
die
notwendig
sind
,
um
auf
die
Möglichkeit
hinzuweisen
,
dass
die
Vermögens-
und
Finanzlage
und
der
Gewinn
oder
Verlust
des
Unternehmens
u.U.
durch
die
Existenz
nahestehender
Unternehmen
und
Personen
sowie
durch
Geschäftsvorfälle
und
ausstehende
Salden
(
einschließlich
Verpflichtungen
)
mit
diesen
beeinflusst
worden
sind
. [EU]
1
El
objetivo
de
esta
norma
es
asegurar
que
los
estados
financieros
de
una
entidad
contengan
la
información
necesaria
para
poner
de
manifiesto
la
posibilidad
de
que
tanto
la
posición
financiera
como
el
resultado
del
ejercicio
puedan
haberse
visto
afectados
por
la
existencia
de
partes
vinculadas
,
así
como
por
transacciones
realizadas
y
saldos
pendientes
,
incluidos
los
compromisos
,
con
ellas
.
2005
soll
ein
Europäischer
Betriebsrat
eingerichtet
werden
. [EU]
En
2005
se
instituirá
un
Consejo
de
Empresa
Europeo
.
2006
soll
das
Kapital
um
weitere
64
Mio
.
EUR
in
Form
von
Vorzugsaktien
aufgestockt
werden
. [EU]
en
2006
,
una
ampliación
de
capital
de
64
millones
de
euros
en
acciones
privilegiadas
.
2006
soll
die
Zusammenarbeit
mit
diesen
Organisationen
weiter
ausgebaut
werden
. [EU]
Se
buscará
la
sinergia
y
la
complementariedad
con
el
trabajo
emprendido
por
las
organizaciones
internacionales
pertinentes
que
trabajan
en
el
ámbito
de
la
salud
,
tales
como
la
Organización
Mundial
de
la
Salud
(OMS),
el
Consejo
de
Europa
y
la
Organización
de
Cooperación
y
Desarrollo
Económicos
(OCDE), y
en
2006
se
reforzará
la
cooperación
con
ellas
.
[2012-2014]
soll
der
Rest
des
Portfolios
veräußert
werden
. [EU]
En
[2012-2014]
se
venderá
el
resto
de
la
cartera
.
2014
soll
die
Eigenkapitalrendite
ein
Niveau
von
[zwischen
18
und
28] %
erreichen
,
was
ein
für
normale
Marktkonditionen
in
Lettland
ausreichendes
Renditeniveau
zu
sein
scheint
. [EU]
En
2014
se
prevé
que
la
rentabilidad
de
los
recursos
propios
se
sitúe
[entre el 18 y el 28] %,
lo
que
parece
un
nivel
de
remuneración
suficiente
en
las
condiciones
normales
de
mercado
en
Letonia
.
2014
soll
die
Verbesserung
in
einer
Größenordnung
von
½
Prozentpunkt
des
BIP
liegen
. [EU]
En
2014
,
se
prevé
una
mejora
de
medio
punto
porcentual
del
PIB
.
2
Die
International
Financial
Reporting
Standards
(
IFRS
)
enthalten
keine
Leitlinien
dahingehend
,
wie
ein
Unternehmen
Ausschüttungen
an
seine
Eigentümer
bewerten
soll
(
die
allgemein
als
Dividenden
bezeichnet
werden
). [EU]
2
Las
Normas
Internacionales
de
Información
Financiera
(NIIF)
no
proporcionan
directrices
sobre
cómo
una
entidad
debe
valora
las
distribuciones
a
sus
propietarios
(comúnmente
denominadas
como
dividendos
).
2
Eine
Gebrauchsanleitung
(
kann
in
der
Betriebsanleitung
für
das
Fahrzeug
enthalten
sein
,
wenn
der
Sicherheitsgurt
vom
Fahrzeughersteller
eingebaut
wird
),
durch
die
sichergestellt
werden
soll
,
dass
der
Benutzer
den
größtmöglichen
Nutzen
von
dem
Sicherheitsgurt
hat
. [EU]
Instrucciones
de
uso
(podrán
figurar
en
el
manual
de
instrucciones
del
vehículo
si
el
cinturón
de
seguridad
está
instalado
por
el
fabricante
del
vehículo
),
que
incluyan
las
instrucciones
necesarias
para
garantizar
que
el
usuario
obtiene
el
máximo
provecho
del
cinturón
de
seguridad
.
.3
Soll
die
Rutsche
eines
Schiffsevakuierungssystems
zur
Übergabe
von
Überlebenden
auf
das
Schiffsdeck
dienen
,
muss
die
Rutsche
mit
Handläufen
oder
Leitern
versehen
seien
,
um
das
Hinaufklettern
auf
der
Rutsche
zu
erleichtern
. [EU]
.3
Si
la
rampa
de
un
sistema
marítimo
de
evacuación
constituye
un
medio
para
trasladar
a
los
supervivientes
desde
la
plataforma
a
la
cubierta
del
buque
,
la
rampa
estará
dotada
de
pasamanos
o
escalas
que
faciliten
la
subida
por
ella
.
4 +
2N
Kopfstützen
,
wobei
N
die
Zahl
der
Sitze
ist
,
an
denen
die
Kopfstütze
angebracht
werden
soll
. [EU]
4 +
2N
apoyacabezas:
donde
N
representa
el
número
de
tipos
de
asiento
en
los
que
se
va
a
instalar
el
apoyacabezas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Soll":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners