DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Institution
Search for:
Mini search box
 

140 results for Institution
Word division: In·sti·tu·ti·on
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

Aneignung die Übernahme des Eigentums an Wertpapieren, Krediten oder Vermögenswerten, die von einer berichtenden Institution als Sicherheit empfangen worden sind, als Mittel zur Durchsetzung der ursprünglichen Forderung. - [EU] En ocasiones, estas operaciones se negocian a través de un tercero (acuerdo tripartito). -

Anpassung des Gesetzes über die staatliche Rechnungsprüfung an die EU-Standards und Stärkung des staatlichen Rechnungsprüfungsamts als autonome staatliche Institution mit unabhängigem Haushalt. [EU] Revisar la Ley de auditoría del Estado para adaptarla a las normas de la Unión Europea y reforzar la Oficina de Auditoría del Estado como institución pública independiente con presupuesto propio.

Arbeitgeber und/oder Förderer von Forschern sollten es als vollkommen legitim und sogar wünschenswert ansehen, dass Forscher in den einschlägigen Informations-, Konsultations- und Entscheidungsgremien der Einrichtungen, für die sie arbeiten, vertreten sind, um ihre individuellen und kollektiven Interessen als Berufsgruppe zu schützen und durchzusetzen und aktiv zur Arbeit der Institution beizutragen.Einstellung [EU] Los organismos que emplean y/o financian investigadores deben considerar legítimo, y de hecho deseable, que los investigadores estén representados en los órganos pertinentes de información, consulta y toma de decisiones de las instituciones para las que trabajan, a fin de proteger y defender sus intereses profesionales individuales y colectivos y contribuir activamente a los trabajos de la institución [8].Contratación

Artikel 8, 9 und 10 können geändert werden, um dem wissenschaftlichen Fortschritt hinsichtlich der Bewertung des Risikogrades Rechnung zu tragen, sofern dieser Fortschritt auf der Grundlage einer Risikobewertung durch die entsprechende wissenschaftliche Institution ermittelt werden kann. [EU] Se podrán modificar los artículos 8, 9 y 10 para tomar en consideración el progreso científico por lo que respecta a la evaluación del nivel de riesgo, a condición de que se pueda determinar dicho progreso sobre la base de una evaluación del riesgo efectuada por la institución científica apropiada.

Auch wenn es sich bei Interbev um eine privatrechtliche Institution handelt, kann sie freiwillige Pflichtbeiträge in ihrem Wirtschaftszweig nur nach staatlicher Genehmigung ihrer Funktionsweise und Ziele erheben (siehe Erwägungsgrund 14 des vorliegenden Beschlusses). [EU] Por tanto, aunque Interbev sea una entidad de Derecho privado, su capacidad para establecer cotizaciones voluntarias posteriormente declaradas obligatorias en su sector de actividad está supeditada a la aprobación de su funcionamiento y sus objetivos por el Estado (véase el considerando 14 de la presente Decisión).

Beamte oder Bedienstete auf Zeit, die einen Dienstposten in einer Verwaltungseinheit innehaben, die gemäß dem Beschluss 2010/427/EU vom Generalsekretariat des Rates oder der Kommission in den Europäischen Auswärtigen Dienst (EAD) überführt wird, gelten zu dem in Artikel 7 des genannten Beschlusses festgelegten Datum als von der betreffenden Institution zum EAD versetzt. [EU] Los funcionarios y agentes temporales que ocupen un puesto en una entidad organizativa que se transfiera desde la Secretaría General del Consejo o la Comisión al Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE) con arreglo a la Decisión 2010/427/EU, se considerarán transferidos al SEAE por las instituciones correspondientes en la fecha fijada en el artículo 7 de dicha decisión.

Beaufsichtigung durch eine öffentliche Behörde eines Mitgliedstaats oder durch eine internationale Organisation/Institution. [EU] Supervisión por parte de una autoridad pública de un Estado miembro o de una organización o institución internacional.

Befreiungen aufgrund der üblichen Vorrechte, die gemäß internationalen Abkommen gewährt werden, die von allen Mitgliedstaaten geschlossen werden und in deren Rahmen eine kulturelle oder wissenschaftliche Institution oder Organisation internationalen Rechts gegründet wird [EU] De franquicias derivadas de privilegios usuales concedidos en virtud de acuerdos internacionales concluidos por el conjunto de los Estados miembros, y que establezcan una institución o una organización de derecho internacional de carácter cultural o científico

Bei den Behörden des Kosovo, die die Finanzhilfe der Gemeinschaft zu erhalten berechtigt sowie für die Vereinbarung und Erfüllung der mit der Finanzhilfe verknüpften wirtschaftlichen Auflagen und finanziellen Bedingungen zuständig sind, handelt es sich daher um die UNMIK und die PISG bzw., wenn der künftige Status des Kosovo bestimmt sein wird, die für die Übernahme dieser Aufgaben und Zuständigkeiten benannte(n) Institution(en). [EU] Por consiguiente, las autoridades de Kosovo habilitadas para recibir ayuda comunitaria y responsables del establecimiento de las condiciones económicas y financieras a que se supedita el desembolso de la ayuda, y del cumplimiento de las mismas, son la UNMIK y las instituciones provisionales de gobierno autónomo, o, una vez que se haya determinado el estatus de Kosovo, la institución o instituciones designadas para asumir estas funciones y responsabilidades.

Bei der Ausübung dieser statistischen Aufgaben handelt der Generaldirektor von Eurostat unabhängig; er oder sie darf Weisungen der Organe oder Einrichtungen der Union, der Regierung eines Mitgliedstaats oder einer anderen Institution, eines anderen Organs, einer anderen Behörde oder Stelle weder anfordern noch entgegennehmen. [EU] Al realizar dichas tareas estadísticas, el Director General de Eurostat actuará de forma independiente; no solicitará ni aceptará instrucciones de las instituciones u organismos de la Unión, de ningún Gobierno de un Estado miembro ni de ninguna otra institución, órgano u organismo.

bei der Variablen "category" die Art des MFI entsprechend einen der in Teil 1 dieses Anhangs aufgeführten vier vorgegebenen Werte angegeben wird ("central bank", "credit institution", "money market fund" oder "other institution") und dass Kleinbuchstaben verwendet werden, außer für die Anfangsbuchstaben, die groß geschrieben werden. [EU] la variable «category» (categoría) indica el tipo de IFM conforme a uno de los cuatro valores predefinidos indicados en la parte 1 del presente anexo («central bank» (banco central), «credit institution» (entidad de crédito), «money market fund» (fondo del mercado monetario) y «other institution» (otra institución)) y que se usan las minúsculas, excepto para los caracteres iniciales, que deberán ir en mayúsculas.

bei grenzüberschreitenden Grundstücks- und/oder Immobiliengeschäften (z. B. Ferienhäusern) sind die Eigentümer der Immobilie so zu behandeln, als ob sie ihr Eigentum fiktiv auf eine Institution übertragen hätten, die in dem Land ansässig ist, in dem sich die Immobilie befindet. [EU] en las transacciones transfronterizas de terrenos o inmuebles (por ejemplo residencias de vacaciones), se trata a los propietarios como si hubieran transferido su propiedad a una unidad institucional nocional efectivamente residente en el país donde se encuentre el bien.

"berichtende Institution" die EZB oder eine NZB; d) [EU] «entidad informadora» el BCE o un BCN; d)

"berichtende Institution": die EZB oder eine NZB [EU] «entidad informadora», el BCE o un BCN

Bestimmte, nicht die beratenden Arbeiten betreffende Debatten können durch Beschluss des Ausschusses auf Antrag einer betroffenen Institution oder eines betroffenen Organs oder auf Vorschlag des Präsidiums für vertraulich erklärt werden. [EU] Por decisión del Comité, a propuesta de la institución u órgano interesado o de la mesa, podrán declararse confidenciales determinados debates no relacionados con los trabajos consultivos.

"betroffenes Organ" das Organ oder die Institution der Gemeinschaft, das/die Gegenstand einer Beschwerde oder einer Untersuchung aus eigener Initiative ist; [EU] Se entenderá por «institución afectada» la institución u órgano comunitario que ha sido objeto de una reclamación o de una investigación por propia iniciativa.

bezeichnet eine juristische Person, die eine Zulassung für die Ausgabe von E-Geld erhalten hat." [EU] (e-money institution) es una persona jurídica a la que se ha otorgado autorización para emitir dinero electrónico

Bezeichnung der ausstellenden Institution [EU] Nombre de la autoridad emisora

Bezeichnung der Institution, die die Bescheinigung ausgestellt hat (Eisenbahnunternehmen, Infrastrukturbetreiber, Sonstige) [EU] Nombre de la autoridad emisora del certificado (empresa ferroviaria, administrador de infraestructuras, otras)

Bezüglich des von den norwegischen Behörden vorgebrachten Arguments, das sich auf die Praxis der Kommission stützt, ist die Überwachungsbehörde der Ansicht, dass aus den Entscheidungen dieser Institution nicht zu folgern ist, dass der einfache Erhalt von Mitteln vom Staat einer Betrauung gleichzusetzen ist, wenn keine Beschreibung des öffentlichen Dienstleistungsauftrags oder der Voraussetzungen, unter denen dieser sichergestellt werden muss, vorliegt. [EU] Con referencia al argumento de que las autoridades noruegas se basaron en la práctica de la Comisión, el Órgano opina que no se deduce de las decisiones de ese órgano que la simple recepción de financiación del Estado constituya un encargo, cuando no se proporciona una descripción de la misión de servicio público ni de las condiciones conforme a las cuales debe garantizarse [28].

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners