A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Instinkthandlung
instinktiv
instinktmäßig
Institut
Institution
institutionalisieren
Institutionalisierung
institutionell
institutionell sichern
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
140 results for
Institution
Word division: In·sti·tu·ti·on
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Aneignung
die
Übernahme
des
Eigentums
an
Wertpapieren
,
Krediten
oder
Vermögenswerten
,
die
von
einer
berichtenden
Institution
als
Sicherheit
empfangen
worden
sind
,
als
Mittel
zur
Durchsetzung
der
ursprünglichen
Forderung
. - [EU]
En
ocasiones
,
estas
operaciones
se
negocian
a
través
de
un
tercero
(acuerdo
tripartito
). -
Anpassung
des
Gesetzes
über
die
staatliche
Rechnungsprüfung
an
die
EU-Standards
und
Stärkung
des
staatlichen
Rechnungsprüfungsamts
als
autonome
staatliche
Institution
mit
unabhängigem
Haushalt
. [EU]
Revisar
la
Ley
de
auditoría
del
Estado
para
adaptarla
a
las
normas
de
la
Unión
Europea
y
reforzar
la
Oficina
de
Auditoría
del
Estado
como
institución
pública
independiente
con
presupuesto
propio
.
Arbeitgeber
und/oder
Förderer
von
Forschern
sollten
es
als
vollkommen
legitim
und
sogar
wünschenswert
ansehen
,
dass
Forscher
in
den
einschlägigen
Informations-
,
Konsultations-
und
Entscheidungsgremien
der
Einrichtungen
,
für
die
sie
arbeiten
,
vertreten
sind
,
um
ihre
individuellen
und
kollektiven
Interessen
als
Berufsgruppe
zu
schützen
und
durchzusetzen
und
aktiv
zur
Arbeit
der
Institution
beizutragen
.Einstellung [EU]
Los
organismos
que
emplean
y/o
financian
investigadores
deben
considerar
legítimo
, y
de
hecho
deseable
,
que
los
investigadores
estén
representados
en
los
órganos
pertinentes
de
información
,
consulta
y
toma
de
decisiones
de
las
instituciones
para
las
que
trabajan
, a
fin
de
proteger
y
defender
sus
intereses
profesionales
individuales
y
colectivos
y
contribuir
activamente
a
los
trabajos
de
la
institución
[8].Contratación
Artikel
8, 9
und
10
können
geändert
werden
,
um
dem
wissenschaftlichen
Fortschritt
hinsichtlich
der
Bewertung
des
Risikogrades
Rechnung
zu
tragen
,
sofern
dieser
Fortschritt
auf
der
Grundlage
einer
Risikobewertung
durch
die
entsprechende
wissenschaftliche
Institution
ermittelt
werden
kann
. [EU]
Se
podrán
modificar
los
artículos
8, 9 y
10
para
tomar
en
consideración
el
progreso
científico
por
lo
que
respecta
a
la
evaluación
del
nivel
de
riesgo
, a
condición
de
que
se
pueda
determinar
dicho
progreso
sobre
la
base
de
una
evaluación
del
riesgo
efectuada
por
la
institución
científica
apropiada
.
Auch
wenn
es
sich
bei
Interbev
um
eine
privatrechtliche
Institution
handelt
,
kann
sie
freiwillige
Pflichtbeiträge
in
ihrem
Wirtschaftszweig
nur
nach
staatlicher
Genehmigung
ihrer
Funktionsweise
und
Ziele
erheben
(
siehe
Erwägungsgrund
14
des
vorliegenden
Beschlusses
). [EU]
Por
tanto
,
aunque
Interbev
sea
una
entidad
de
Derecho
privado
,
su
capacidad
para
establecer
cotizaciones
voluntarias
posteriormente
declaradas
obligatorias
en
su
sector
de
actividad
está
supeditada
a
la
aprobación
de
su
funcionamiento
y
sus
objetivos
por
el
Estado
(véase
el
considerando
14
de
la
presente
Decisión
).
Beamte
oder
Bedienstete
auf
Zeit
,
die
einen
Dienstposten
in
einer
Verwaltungseinheit
innehaben
,
die
gemäß
dem
Beschluss
2010/427/EU
vom
Generalsekretariat
des
Rates
oder
der
Kommission
in
den
Europäischen
Auswärtigen
Dienst
(
EAD
)
überführt
wird
,
gelten
zu
dem
in
Artikel
7
des
genannten
Beschlusses
festgelegten
Datum
als
von
der
betreffenden
Institution
zum
EAD
versetzt
. [EU]
Los
funcionarios
y
agentes
temporales
que
ocupen
un
puesto
en
una
entidad
organizativa
que
se
transfiera
desde
la
Secretaría
General
del
Consejo
o
la
Comisión
al
Servicio
Europeo
de
Acción
Exterior
(SEAE)
con
arreglo
a
la
Decisión
2010/427/EU
,
se
considerarán
transferidos
al
SEAE
por
las
instituciones
correspondientes
en
la
fecha
fijada
en
el
artículo
7
de
dicha
decisión
.
Beaufsichtigung
durch
eine
öffentliche
Behörde
eines
Mitgliedstaats
oder
durch
eine
internationale
Organisation/
Institution
. [EU]
Supervisión
por
parte
de
una
autoridad
pública
de
un
Estado
miembro
o
de
una
organización
o
institución
internacional
.
Befreiungen
aufgrund
der
üblichen
Vorrechte
,
die
gemäß
internationalen
Abkommen
gewährt
werden
,
die
von
allen
Mitgliedstaaten
geschlossen
werden
und
in
deren
Rahmen
eine
kulturelle
oder
wissenschaftliche
Institution
oder
Organisation
internationalen
Rechts
gegründet
wird
[EU]
De
franquicias
derivadas
de
privilegios
usuales
concedidos
en
virtud
de
acuerdos
internacionales
concluidos
por
el
conjunto
de
los
Estados
miembros
, y
que
establezcan
una
institución
o
una
organización
de
derecho
internacional
de
carácter
cultural
o
científico
Bei
den
Behörden
des
Kosovo
,
die
die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
zu
erhalten
berechtigt
sowie
für
die
Vereinbarung
und
Erfüllung
der
mit
der
Finanzhilfe
verknüpften
wirtschaftlichen
Auflagen
und
finanziellen
Bedingungen
zuständig
sind
,
handelt
es
sich
daher
um
die
UNMIK
und
die
PISG
bzw
.,
wenn
der
künftige
Status
des
Kosovo
bestimmt
sein
wird
,
die
für
die
Übernahme
dieser
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
benannte(n) Institution(
en
). [EU]
Por
consiguiente
,
las
autoridades
de
Kosovo
habilitadas
para
recibir
ayuda
comunitaria
y
responsables
del
establecimiento
de
las
condiciones
económicas
y
financieras
a
que
se
supedita
el
desembolso
de
la
ayuda
, y
del
cumplimiento
de
las
mismas
,
son
la
UNMIK
y
las
instituciones
provisionales
de
gobierno
autónomo
, o,
una
vez
que
se
haya
determinado
el
estatus
de
Kosovo
,
la
institución
o
instituciones
designadas
para
asumir
estas
funciones
y
responsabilidades
.
Bei
der
Ausübung
dieser
statistischen
Aufgaben
handelt
der
Generaldirektor
von
Eurostat
unabhängig
;
er
oder
sie
darf
Weisungen
der
Organe
oder
Einrichtungen
der
Union
,
der
Regierung
eines
Mitgliedstaats
oder
einer
anderen
Institution
,
eines
anderen
Organs
,
einer
anderen
Behörde
oder
Stelle
weder
anfordern
noch
entgegennehmen
. [EU]
Al
realizar
dichas
tareas
estadísticas
,
el
Director
General
de
Eurostat
actuará
de
forma
independiente
;
no
solicitará
ni
aceptará
instrucciones
de
las
instituciones
u
organismos
de
la
Unión
,
de
ningún
Gobierno
de
un
Estado
miembro
ni
de
ninguna
otra
institución
,
órgano
u
organismo
.
bei
der
Variablen
"category"
die
Art
des
MFI
entsprechend
einen
der
in
Teil
1
dieses
Anhangs
aufgeführten
vier
vorgegebenen
Werte
angegeben
wird
(
"central
bank"
,
"credit
institution
"
,
"money
market
fund"
oder
"other
institution
"
)
und
dass
Kleinbuchstaben
verwendet
werden
,
außer
für
die
Anfangsbuchstaben
,
die
groß
geschrieben
werden
. [EU]
la
variable
«category»
(categoría)
indica
el
tipo
de
IFM
conforme
a
uno
de
los
cuatro
valores
predefinidos
indicados
en
la
parte
1
del
presente
anexo
(«central
bank»
(banco
central
),
«credit
institution
»
(entidad
de
crédito
),
«money
market
fund»
(fondo
del
mercado
monetario
) y
«other
institution
»
(otra
institución
)) y
que
se
usan
las
minúsculas
,
excepto
para
los
caracteres
iniciales
,
que
deberán
ir
en
mayúsculas
.
bei
grenzüberschreitenden
Grundstücks-
und/oder
Immobiliengeschäften
(z. B.
Ferienhäusern
)
sind
die
Eigentümer
der
Immobilie
so
zu
behandeln
,
als
ob
sie
ihr
Eigentum
fiktiv
auf
eine
Institution
übertragen
hätten
,
die
in
dem
Land
ansässig
ist
,
in
dem
sich
die
Immobilie
befindet
. [EU]
en
las
transacciones
transfronterizas
de
terrenos
o
inmuebles
(por
ejemplo
residencias
de
vacaciones
),
se
trata
a
los
propietarios
como
si
hubieran
transferido
su
propiedad
a
una
unidad
institucional
nocional
efectivamente
residente
en
el
país
donde
se
encuentre
el
bien
.
"berichtende
Institution
"
die
EZB
oder
eine
NZB
; d) [EU]
«entidad
informadora»
el
BCE
o
un
BCN
; d)
"berichtende
Institution
":
die
EZB
oder
eine
NZB
[EU]
«entidad
informadora»
,
el
BCE
o
un
BCN
Bestimmte
,
nicht
die
beratenden
Arbeiten
betreffende
Debatten
können
durch
Beschluss
des
Ausschusses
auf
Antrag
einer
betroffenen
Institution
oder
eines
betroffenen
Organs
oder
auf
Vorschlag
des
Präsidiums
für
vertraulich
erklärt
werden
. [EU]
Por
decisión
del
Comité
, a
propuesta
de
la
institución
u
órgano
interesado
o
de
la
mesa
,
podrán
declararse
confidenciales
determinados
debates
no
relacionados
con
los
trabajos
consultivos
.
"betroffenes
Organ"
das
Organ
oder
die
Institution
der
Gemeinschaft
,
das/die
Gegenstand
einer
Beschwerde
oder
einer
Untersuchung
aus
eigener
Initiative
ist
; [EU]
Se
entenderá
por
«institución
afectada»
la
institución
u
órgano
comunitario
que
ha
sido
objeto
de
una
reclamación
o
de
una
investigación
por
propia
iniciativa
.
bezeichnet
eine
juristische
Person
,
die
eine
Zulassung
für
die
Ausgabe
von
E-Geld
erhalten
hat
." [EU]
(e-money
institution
)
es
una
persona
jurídica
a
la
que
se
ha
otorgado
autorización
para
emitir
dinero
electrónico
.»
Bezeichnung
der
ausstellenden
Institution
[EU]
Nombre
de
la
autoridad
emisora
Bezeichnung
der
Institution
,
die
die
Bescheinigung
ausgestellt
hat
(
Eisenbahnunternehmen
,
Infrastrukturbetreiber
,
Sonstige
) [EU]
Nombre
de
la
autoridad
emisora
del
certificado
(empresa
ferroviaria
,
administrador
de
infraestructuras
,
otras
)
Bezüglich
des
von
den
norwegischen
Behörden
vorgebrachten
Arguments
,
das
sich
auf
die
Praxis
der
Kommission
stützt
,
ist
die
Überwachungsbehörde
der
Ansicht
,
dass
aus
den
Entscheidungen
dieser
Institution
nicht
zu
folgern
ist
,
dass
der
einfache
Erhalt
von
Mitteln
vom
Staat
einer
Betrauung
gleichzusetzen
ist
,
wenn
keine
Beschreibung
des
öffentlichen
Dienstleistungsauftrags
oder
der
Voraussetzungen
,
unter
denen
dieser
sichergestellt
werden
muss
,
vorliegt
. [EU]
Con
referencia
al
argumento
de
que
las
autoridades
noruegas
se
basaron
en
la
práctica
de
la
Comisión
,
el
Órgano
opina
que
no
se
deduce
de
las
decisiones
de
ese
órgano
que
la
simple
recepción
de
financiación
del
Estado
constituya
un
encargo
,
cuando
no
se
proporciona
una
descripción
de
la
misión
de
servicio
público
ni
de
las
condiciones
conforme
a
las
cuales
debe
garantizarse
[28].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Institution":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners