A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
46 results for Inlandsverbrauch
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Abweichend
von
Unterabsatz
1
setzen
die
Mitgliedstaaten
,
die
zum
31
.
Dezember
2012
nicht
Mitgliedsländer
der
IEA
sind
und
ihren
Inlandsverbrauch
vollständig
mit
Einfuhren
abdecken
,
die
erforderlichen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
in
Kraft
,
um
Artikel
3
Absatz
1
dieser
Richtlinie
spätestens
bis
zum
31
.
Dezember
2014
nachzukommen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
los
Estados
miembros
que
no
sean
miembros
de
la
AIE
a
31
de
diciembre
de
2012
y
cubran
plenamente
su
consumo
interno
de
productos
petrolíferos
mediante
importaciones
pondrán
en
vigor
las
leyes
,
reglamentos
y
disposiciones
administrativas
necesarias
para
cumplir
lo
dispuesto
en
el
artículo
3,
apartado
1,
de
la
presente
Directiva
el
31
de
diciembre
de
2014
a
más
tardar
.
Auch
hinsichtlich
des
Wettbewerbs
war
die
Wahl
Brasiliens
als
Vergleichsland
vertretbar
,
da
es
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
in
diesem
Land
mehr
als
7000
Hersteller
gibt
,
im
Jahr
2004
die
Gesamtproduktion
mehr
als
700
Mio
.
Paar
betrug
und
der
Inlandsverbrauch
mehr
als
500
Mio
.
Paar
erreichte
. [EU]
Desde
el
punto
de
vista
de
la
competencia
,
la
elección
de
Brasil
como
país
análogo
también
parecía
razonable
,
ya
que
tenía
más
de
7000
productores
,
con
una
producción
total
de
más
de
700
millones
de
pares
de
zapatos
en
2004
y
un
consumo
nacional
de
más
de
500
millones
de
pares
ese
mismo
año
.
Auf
der
Grundlage
der
Zahlen
für
2003
stand
Brasilien
unter
den
Ländern
mit
dem
höchsten
Pro-Kopf-
Inlandsverbrauch
(
alle
Arten
von
Schuhen
)
an
der
Spitze
(2,7)
vor
Thailand
(2,3),
Indonesien
(1,7)
und
Indien
(0,6). [EU]
Las
cifras
correspondientes
a
2003
indicaban
también
que
Brasil
tenía
el
consumo
interior
de
zapatos
per
cápita
más
elevado
(2,7),
por
delante
de
Tailandia
(2,3),
Indonesia
(1,7) y
la
India
(0,6) (incluidos
todos
los
tipos
de
zapatos
).
Besteht
gleichzeitig
ein
Verbot
für
die
Herstellung
der
Chemikalie
im
eigenen
Land
für
den
Inlandsverbrauch
? [EU]
¿Se
prohíbe
al
mismo
tiempo
la
producción
nacional
del
producto
químico
para
uso
interno
?
Bezüglich
der
angeblich
marktbeherrschenden
Stellung
von
CCP
in
Taiwan
sei
daran
erinnert
,
dass
auch
Einfuhren
das
Wettbewerbsniveau
beeinflussen
,
und
wie
bereits
unter
Randnummer
46
der
vorläufigen
Verordnung
festgestellt
,
machen
die
Einfuhren
in
Taiwan
einen
größeren
Anteil
(
15
%)
am
Inlandsverbrauch
aus
als
in
Japan
(3 %). [EU]
En
cuanto
a
la
presunta
posición
dominante
de
CCP
en
el
mercado
taiwanés
,
se
recuerda
que
el
nivel
de
la
competencia
está
influido
también
por
las
importaciones
y, a
este
respecto
,
tal
como
se
indicó
en
el
considerando
46
del
Reglamento
provisional
,
las
importaciones
de
Taiwán
en
términos
de
consumo
interno
son
más
importantes
(15 %)
que
las
de
Japón
(3 %).
"Biokraftstoffe"
flüssige
oder
gasförmige
Verkehrskraftstoffe
,
die
aus
Biomasse
hergestellt
werden
;
"Biomasse"
ist
der
biologisch
abbaubare
Anteil
von
Erzeugnissen
,
Abfällen
und
Rückständen
der
Landwirtschaft
(
einschließlich
pflanzlicher
und
tierischer
Stoffe
),
der
Forstwirtschaft
und
damit
verbundener
Industriezweige
sowie
der
biologisch
abbaubare
Anteil
von
Abfällen
und
Rückständen
aus
Industrie
und
Haushalten
; d)
"
Inlandsverbrauch
"
[EU]
«biocombustible»
,
el
combustible
líquido
o
gaseoso
utilizado
para
el
transporte
y
producido
a
partir
de
la
biomasa
,
que
es
la
fracción
biodegradable
de
los
productos
,
residuos
y
desechos
procedentes
de
la
agricultura
(incluidas
las
sustancias
vegetales
y
animales
),
la
silvicultura
y
sus
industrias
conexas
,
así
como
la
fracción
biodegradable
de
los
residuos
industriales
y
municipales
;
Bulgarien
stellt
sicher
,
dass
seine
Mindestvorräte
an
Erdölerzeugnissen
für
jede
der
in
Artikel
2
genannten
Kategorien
von
Erdölerzeugnissen
mindestens
dem
nach
dem
Tagesdurchschnitt
errechneten
Inlandsverbrauch
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
für
die
folgende
Anzahl
von
Tagen
entsprechen:
[EU]
Bulgaria
velará
por
que
su
nivel
mínimo
de
reservas
de
productos
petrolíferos
sea
equivalente
,
para
cada
una
de
las
categorías
de
productos
petrolíferos
mencionadas
en
el
artículo
2,
al
menos
a
los
siguientes
días
de
consumo
medio
interno
diario
,
según
se
define
en
el
apartado
1
del
artículo
1:
Da
außerdem
davon
ausgegangen
wird
,
dass
die
Produktionskapazität
in
der
VR
China
viel
stärker
ansteigt
als
der
Inlandsverbrauch
,
steht
zu
erwarten
,
dass
ein
Großteil
des
Produktionszuwachses
zur
Ausfuhr
bestimmt
sein
wird
. [EU]
Además
,
puesto
que
se
espera
que
la
capacidad
de
producción
china
aumente
a
un
ritmo
mucho
mayor
que
la
demanda
nacional
,
se
prevé
que
gran
parte
de
cualquier
aumento
de
la
producción
se
dirigirá
a
la
exportación
.
Dabei
sollte
klargestellt
werden
,
dass
die
Entscheidung
der
indischen
Regierung
,
für
den
Inlandsverbrauch
bestimmte
Waren
zu
besteuern
,
nicht
bedeutet
,
dass
die
Befreiung
eines
EOU
von
Einfuhrzöllen
und
Verkaufssteuern
keinen
Vorteil
in
Bezug
auf
die
Ausfuhrverkäufe
der
betroffenen
Ware
darstellt
. [EU]
En
este
contexto
,
debe
estar
claro
que
una
decisión
del
Gobierno
consistente
en
gravar
los
bienes
de
consumo
destinados
al
mercado
nacional
no
significa
que
la
exención
de
los
derechos
de
aduana
y
el
reembolso
de
los
impuestos
sobre
las
ventas
concedidos
a
una
unidad
orientada
a
la
exportación
no
constituyan
un
beneficio
en
relación
con
las
ventas
de
exportación
del
producto
en
cuestión
.
Das
heißt
der
für
den
Inlandsverbrauch
und
den
Export
erforderlichen
Elektrizitätsmenge
. [EU]
Esto
es
,
la
cantidad
de
electricidad
necesaria
para
el
consumo
interno
y
la
exportación
.
"den
Inlandsverbrauch
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
(
ausgenommen
Tabak
)
durch
Ausweitung
oder
Hilfe
bei
der
Ausweitung
der
Inlandsmärkte
oder
durch
Entwicklung
oder
Hilfe
bei
der
Entwicklung
neuer
und
zusätzlicher
Märkte
,
Marketing-Strukturen
und
Verwendungen
für
solche
Erzeugnisse
zu
steigern
." [EU]
«Aumentar
el
consumo
nacional
de
productos
agrícolas
(excepto
el
tabaco
)
mediante
la
expansión
o
la
ayuda
a
la
expansión
de
los
mercados
nacionales
o
mediante
el
desarrollo
o
la
ayuda
al
desarrollo
de
nuevos
mercados
,
medios
de
comercialización
y
usos
para
estos
productos
.»
Den
verfügbaren
Informationen
zufolge
stieg
der
Inlandsverbrauch
von
Furfuraldehyd
in
der
VR
China
seit
2007
rascher
(
prognostiziertes
jährliches
Durchschnittswachstum
für
den
Zeitraum
2007-2012
von
annähernd
9 %)
als
die
chinesischen
Produktionskapazität
für
diesen
Stoff
(
annähernd
+ 6 %). [EU]
Según
la
información
disponible
,
desde
2007
el
consumo
nacional
de
furfuraldehído
ha
crecido
en
China
a
un
ritmo
más
rápido
(el
crecimiento
anual
medio
previsto
para
el
período
2007-2012
está
en
torno
al
9 %)
que
la
capacidad
de
producción
china
de
dicho
producto
(aproximadamente + 6 %).
Der
ausführende
Hersteller
behauptete
,
die
Verkäufe
seien
für
den
Inlandsverbrauch
bestimmt
gewesen
. [EU]
El
productor
exportador
adujo
que
estas
ventas
estaban
destinadas
al
consumo
interno
.
der
für
den
Inlandsverbrauch
und
den
Export
erforderlichen
Elektrizitätsmenge
. [EU]
Esto
es
,
la
cantidad
de
electricidad
necesaria
para
consumo
interno
y
exportación
.
der
für
den
Inlandsverbrauch
und
den
Export
erforderlichen
Elektrizitätsmenge
. [EU]
Esto
es
,
la
cantidad
de
electricidad
necesaria
para
el
consumo
interno
y
la
exportación
.
Der
Inlandsverbrauch
ist
die
Summe
des
Aggregats
"Erfasste
Bruttoinlandslieferungen"
im
Sinne
von
Anhang
C
Abschnitt
3.2.1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1099/2008
lediglich
der
folgenden
Erzeugnisse:
Motorenbenzin
,
Flugbenzin
,
Flugturbinenkraftstoff
(
auf
Naphthabasis
oder
JP4
),
Flugturbinenkraftstoff
auf
Petroleumbasis
,
sonstiges
Kerosin
,
Dieselöl/Gasöl
(
destilliertes
Heizöl
)
und
Heizöl
(
mit
hohem
oder
niedrigem
Schwefelgehalt
)
gemäß
Anhang
B
Abschnitt
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1099/2008
. [EU]
El
consumo
interno
en
cuestión
se
determina
sumando
el
total
de
«suministros
interiores
brutos
observados»
,
tal
como
se
definen
en
el
anexo
C,
punto
3.2.1,
del
Reglamento
(CE)
no
1099/2008
exclusivamente
de
los
productos
siguientes:
gasolina
de
automoción
,
gasolina
de
aviación
,
carburante
de
tipo
gasolina
para
aviones
de
retropropulsión
(carburante
de
tipo
nafta
para
aviones
de
retropropulsión
o
JP4
),
carburante
de
tipo
queroseno
para
aviones
de
retropropulsión
,
otros
querosenos
,
gasóleo/carburante
diésel
(fuelóleo
destilado
),
fuelóleo
(tanto
de
bajo
como
de
alto
contenido
de
azufre
),
tal
como
están
definidos
en
el
anexo
B,
punto
4,
del
Reglamento
(CE)
no
1099/2008
.
Der
Normalwert
wurde
demnach
anhand
der
eigenen
Daten
des
ausführenden
Herstellers
über
die
Herstellkosten
der
für
den
Inlandsverbrauch
bestimmten
Produktion
ermittelt
. [EU]
En
consecuencia
,
el
valor
normal
se
determinó
sobre
la
base
de
la
información
facilitada
por
el
propio
productor
exportador
en
relación
con
el
coste
de
producción
para
los
productos
destinados
al
consumo
interno
.
Der
Teil
des
inländischen
Verbrauchs
,
der
durch
Erzeugnisse
aus
Erdöl
gedeckt
ist
,
das
aus
dem
Boden
des
betreffenden
Mitgliedstaates
gefördert
wurde
,
kann
bis
zu
einer
Höchstmenge
von
25
%
von
dem
genannten
Inlandsverbrauch
abgezogen
werden
. [EU]
La
parte
del
consumo
interno
cubierta
por
los
derivados
del
petróleo
extraídos
del
suelo
del
Estado
miembro
considerado
podrá
deducirse
hasta
un
máximo
del
25
%
de
dicho
consumo
.
Der
Vorratshaltungspflicht
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
wird
der
Inlandsverbrauch
des
vorhergehenden
Kalenderjahres
zugrunde
gelegt
. [EU]
Las
reservas
que
deberán
mantener
obligatoriamente
los
Estados
miembros
se
determinarán
a
partir
de
su
consumo
interno
durante
el
año
natural
precedente
.
Der
zu
berücksichtigende
tägliche
durchschnittliche
Inlandsverbrauch
wird
anhand
des
Rohöläquivalents
des
Inlandsverbrauch
s
im
vorhergehenden
Kalenderjahr
berechnet
,
das
nach
der
Methode
und
den
Verfahren
in
Anhang
II
ermittelt
und
berechnet
wird
. [EU]
El
consumo
interno
diario
medio
que
debe
tenerse
en
cuenta
se
calculará
sobre
la
base
del
equivalente
de
petróleo
crudo
del
consumo
interno
durante
el
año
natural
precedente
,
establecido
y
calculado
según
las
modalidades
y
el
método
expuestos
en
el
anexo
II
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Inlandsverbrauch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners