A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for Wertpapiertyp
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Angabe
der
Risikofaktoren
,
die
mit
dem
Emittenten
und
dem
Wertpapiertyp
einhergehen
,
der
von
der/den
Emission/en
abgedeckt
ist
[EU]
The
risk
factors
linked
to
the
issuer
and
the
type
of
security
or
securities
covered
by
the
issue
(s)
Angabe
der
Risikofaktoren
,
die
mit
dem
Emittenten
und
dem
Wertpapiertyp
einhergehen
,
der
von
der
Emission
abgedeckt
ist
[EU]
The
risk
factors
linked
to
the
issuer
and
the
type
of
security
covered
by
the
issue
Ersucht
ein
Emittent
,
ein
Anbieter
oder
eine
Person
,
die
die
Zulassung
von
Wertpapieren
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
beantragt
hat
,
in
Abweichung
von
Artikel
3
bis
22
um
Genehmigung
eines
Prospekts
oder
eines
Basisprospekts
für
einen
neuen
Wertpapiertyp
nach
,
so
übermittelt
der
Emittent
,
der
Anbieter
oder
die
Person
,
die
die
Zulassung
von
Wertpapieren
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
beantragt
hat
,
den
Entwurf
des
Prospekts
oder
des
Basisprospekts
der
zuständigen
Behörde
des
Herkunftmitgliedstaats
. [EU]
3
By
way
of
derogation
of
Articles
3
to
22
,
where
an
issuer
,
an
offeror
or
a
person
asking
for
admission
to
trading
on
a
regulated
market
applies
for
approval
of
a
prospectus
or
a
base
prospectus
for
a
new
type
of
security
,
the
issuer
,
the
offeror
or
the
person
asking
for
admission
to
trading
on
a
regulated
market
shall
notify
a
draft
prospectus
or
base
prospectus
to
the
competent
authority
of
the
home
Member
State
.
Für
den
Fall
,
dass
der
Emittent
,
der
Anbieter
oder
die
Person
,
die
die
Zulassung
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
beantragt
hat
,
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
bereits
ein
Registrierungsformular
für
einen
bestimmten
Wertpapiertyp
übermittelt
hat
,
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
aber
beschließt
,
einen
Basisprospekt
gemäß
den
Bedingungen
von
Artikel
5
Absatz
4
Buchstabe
a)
und
b)
der
Richtlinie
2003/71/EG
zu
erstellen
,
muss
der
Basisprospekt
Folgendes
enthalten:
[EU]
4
In
case
the
issuer
,
the
offeror
or
the
person
asking
for
admission
to
trading
on
a
regulated
market
has
previously
filed
a
registration
document
for
a
particular
type
of
security
and
,
at
a
later
stage
,
chooses
to
draw
up
base
prospectus
in
conformity
with
the
conditions
provided
for
in
points
(a)
and
(b)
of
Article
5(4)
of
Directive
2003/71/EC
,
the
base
prospectus
shall
contain:
ggf
.
Angabe
der
Risikofaktoren
,
die
mit
dem
Emittenten
und
dem
Wertpapiertyp
einhergehen
,
der
von
der
Emission
abgedeckt
ist
[EU]
as
the
case
may
be
,
the
risk
factors
linked
to
the
issuer
and
the
type
of
security
covered
by
the
issue
Jede
auf
diesem
Wege
gelieferte
zusätzliche
Information
sollte
dem
Wertpapiertyp
oder
der
Art
des
betreffenden
Emittenten
angemessen
sein
. [EU]
Any
additional
information
provided
should
be
appropriate
to
the
type
of
securities
or
the
nature
of
the
issuer
involved
.
Setzt
sich
ein
Prospekt
aus
mehreren
Dokumenten
zusammen
,
so
sollte
darauf
geachtet
werden
,
dass
Informationen
nicht
doppelt
geliefert
werden
.
Zu
diesem
Zweck
könnten
gesonderte
detaillierte
Schemata
für
das
Registrierungsformular
und
die
Wertpapierbeschreibung
verwendet
werden
,
die
auf
die
jeweilige
Art
des
Emittenten
und
die
entsprechenden
Wertpapiere
abgestimmt
sind
,
um
so
jeden
Wertpapiertyp
zu
erfassen
. [EU]
Care
should
be
taken
that
,
in
those
cases
where
a
prospectus
is
composed
of
separate
documents
,
duplication
of
information
is
avoided
;
to
this
end
separate
detailed
schedules
for
the
registration
document
and
for
the
securities
note
,
adapted
to
the
particular
type
of
issuer
and
the
securities
concerned
,
should
be
laid
down
in
order
to
cover
each
type
of
security
.
Zusammensetzung
des
23
Mrd
.
EUR-Portfolios
nach
Wertpapiertyp
:
Mrd
.
EUR:
US-amerikanische
und
europäische
forderungsbesicherte
Wertpapiere
(
CDO
), [...]
Mrd
.
EUR:
immobilienbesicherte
gewerbliche
Darlehen
, [...]
Mrd
.
EUR:
immobilienbesicherte
Wohnungsbaudarlehen
, [...]
Mrd
.
EUR:
sonstige
Positionen
. [EU]
Breakdown
of
the
EUR
23
billion
portfolio
by
type
of
security:
US
and
European
collateralised
debt
obligations
(CDOs),
EUR
[...]
billion
;
commercial
mortgages
,
EUR
[...]
billion
;
residential
mortgages
,
EUR
[...]
billion
;
and
other
positions
,
EUR
[...]
billion
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wertpapiertyp":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners