A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Sitzbadewanne
Sitzbank
Sitzbein
Sitzbezug
sitzen
sitzen bleiben
sitzen gelassen
sitzenbleiben
sitzend
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
263 results for
sitzen
Word division: sit·zen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Auf
diesem
Podest
müssen
die
Tiere
liegen
,
sitzen
und
sich
problemlos
darunter
hindurch
bewegen
können
,
es
darf
jedoch
nicht
mehr
als
40
%
der
Bodenfläche
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
Esa
superficie
tiene
que
permitir
que
el
animal
se
tumbe
,
se
siente
y
se
mueva
fácilmente
por
debajo
,
pero
no
debe
ocupar
más
del
40
%
del
espacio
disponible
.
Auf
dieser
Erhöhung
sollten
die
Tiere
liegen
und
sitzen
und
sich
problemlos
darunter
hindurch
bewegen
können
,
sie
sollte
jedoch
nicht
mehr
als
40
%
der
Bodenfläche
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
Esa
superficie
debería
permitir
que
el
animal
se
tumbara
,
se
sentara
y
se
moviera
fácilmente
por
debajo
,
pero
no
debería
cubrir
más
del
40
%
del
espacio
disponible
.
auf
Flugbesatzungs
sitzen
,
auf
jedem
Sitz
neben
einem
Pilotensitz
und
auf
den
Sitzen
für
die
mindestens
erforderlichen
Flugbegleiter
mit
zwei
Schultergurten
und
einem
Beckengurt
,
die
einzeln
angelegt
werden
können
,
ausgestattet
sein
. [EU]
en
los
asientos
de
la
tripulación
de
vuelo
,
en
cualquier
asiento
junto
al
asiento
del
piloto
y
en
los
asientos
para
la
tripulación
de
cabina
mínima
requerida
,
se
incluyen
dos
correas
para
los
hombros
y
un
cinturón
de
seguridad
que
pueden
usarse
independientemente
.
auf
Flugbesatzungs
sitzen
und
auf
den
Sitzen
für
die
mindestens
erforderlichen
Flugbegleiter
mit
zwei
Schultergurten
und
einem
Beckengurt
,
die
einzeln
angelegt
werden
können
,
ausgestattet
sein
. [EU]
en
los
asientos
de
la
tripulación
de
vuelo
y
en
los
de
la
tripulación
mínima
de
cabina
incluirá
dos
correas
para
los
hombros
y
un
cinturón
de
seguridad
que
podrá
usarse
independientemente
.
Außerhalb
der
vorstehend
festgelegten
senkrechten
Längsebenen
liegende
Teile
der
vorderen
und
hinteren
Flächen
der
Kopfstütze
-
mit
Ausnahme
von
Teilen
der
hinteren
Flächen
von
Kopfstützen
,
die
an
Sitzen
angebracht
werden
sollen
,
hinter
denen
keine
weiteren
Sitzplätze
vorgesehen
sind
, -
müssen
so
gepolstert
sein
,
dass
jede
unmittelbare
Berührung
des
Kopfes
mit
den
tragenden
Bauteilen
vermieden
wird
;
die
Kanten
der
mit
einer
Kugel
von
165
mm
Durchmesser
berührbaren
tragenden
Bauteile
müssen
mit
einem
Radius
von
mindestens
5
mm
abgerundet
sein
. [EU]
Las
partes
de
las
caras
anterior
y
posterior
del
apoyacabezas
-
salvo
las
partes
de
la
cara
posterior
de
los
apoyacabezas
diseñados
para
ser
instalados
en
asientos
detrás
de
los
cuales
no
haya
otros
asientos
previstos
-
situadas
fuera
de
los
planos
verticales
longitudinales
definidos
anteriormente
estarán
acolchadas
de
manera
que
se
evite
todo
contacto
directo
de
la
cabeza
con
los
componentes
de
la
estructura
,
la
cual
,
en
aquellas
zonas
en
las
que
puedan
entrar
en
contacto
con
una
esfera
de
165
mm
de
diámetro
,
tendrá
un
radio
de
curvatura
de
5
mm
como
mínimo
.
Außer
Sitzen
,
die
nur
zur
Verwendung
bei
stehendem
Fahrzeug
vorgesehen
sind
,
und
Rollstuhlplätzen
. [EU]
Sin
contar
los
asientos
destinados
a
ser
utilizados
solo
cuando
el
vehículo
esté
parado
ni
el
número
de
plazas
para
sillas
de
ruedas
.
Außer
Sitzen
,
die
nur
zur
Verwendung
bei
stehendem
Fahrzeug
vorgesehen
sind
,
und
Rollstuhlplätzen
. [EU]
Sin
contar
los
asientos
destinados
a
ser
utilizados
sólo
cuando
el
vehículo
esté
parado
ni
el
número
de
plazas
para
sillas
de
ruedas
.
B
Die
Vorschriften
gelten
nur
für
diejenigen
Türen
,
die
Zugang
zu
Sitzen
gestatten
,
die
zum
üblichen
Gebrauch
während
der
Fahrt
bestimmt
sind
und
bei
denen
der
Abstand
zwischen
dem
R-Punkt
des
Sitzes
und
der
durchschnittlichen
Oberfläche
der
Tür
,
quer
zur
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
gemessen
,
nicht
größer
als
500
mm
ist
. [EU]
B
Aplicable
únicamente
a
las
puertas
que
dan
acceso
a
los
asientos
concebidos
para
un
uso
normal
cuando
el
vehículo
circula
por
la
calzada
y
si
la
distancia
entre
el
punto
R
del
asiento
y
el
plano
medio
de
la
superficie
de
la
puerta
,
medida
perpendicularmente
al
plano
longitudinal
medio
del
vehículo
,
no
es
superior
a
500
mm
.
Befinden
sich
in
der
Teilprobe
Körner
,
die
noch
in
den
Spelzen
sitzen
,
so
sind
diese
Körner
von
Hand
aus
der
Umhüllung
herauszuholen
;
diese
Spelzen
zählen
zu
der
Kategorie
Spelzen
. [EU]
Cuando
en
la
muestra
parcial
haya
granos
que
estén
todavía
en
el
interior
de
las
glumas
,
se
descascarillarán
a
mano
, y
las
glumas
así
obtenidas
se
considerarán
trozos
de
glumas
.
Bei
allen
anderen
Sitzeinstellungen
muss
sich
die
Vorrichtung
in
der
Mitte
des
vorgesehenen
Verstellwegs
befinden
;
die
Vorrichtung
für
die
Höhenverstellung
muss
sich
jedoch
in
der
Stellung
befinden
,
die
der
Höhe
des
nicht
verstellbaren
Sitzes
entspricht
,
wenn
der
Fahrzeugtyp
mit
verstellbaren
und
nicht
verstellbaren
Sitzen
lieferbar
ist
. [EU]
Todos
los
demás
ajustes
estarán
en
el
punto
medio
del
recorrido
;
no
obstante
,
la
regulación
de
la
altura
estará
en
la
posición
correspondiente
al
asiento
fijo
,
si
el
tipo
de
vehículo
está
provisto
de
asientos
ajustables
y
fijos
.
Bei
allen
Sitzen
,
für
die
Beckengurte
des
Typs
B
in
Anhang
16
vorgeschrieben
sind
,
dürfen
Beckengurte
des
Typs
Br3
verwendet
werden
,
außer
wenn
sie
,
nachdem
sie
normal
angelegt
wurden
,
so
weit
aufgerollt
werden
,
dass
der
Sitzkomfort
erheblich
beeinträchtigt
wird
. [EU]
En
todos
los
asientos
para
los
que
el
anexo
16
exige
un
cinturón
subabdominal
de
tipo
B,
se
podrán
instalar
cinturones
subabdominales
de
tipo
Br3
,
excepto
cuando
su
utilización
resulte
demasiado
incómoda
una
vez
abrochados
.
bei
anderen
Sitzen
als
den
Vorder
sitzen
dürfen
die
Kopfstützen
so
beschaffen
sein
,
dass
sie
in
eine
Stellung
verstellt
werden
können
,
bei
der
die
Höhe
weniger
als
750
mm
beträgt
,
vorausgesetzt
,
es
ist
für
den
Insassen
klar
erkennbar
,
dass
diese
Stellung
nicht
für
die
Benutzung
der
Kopfstütze
vorgesehen
ist
; [EU]
En
el
caso
de
los
asientos
que
no
sean
los
delanteros
,
los
apoyacabezas
podrán
desplazarse
a
una
posición
con
una
altura
inferior
a
750
mm
,
siempre
que
el
ocupante
pueda
darse
cuenta
fácilmente
de
que
en
esa
posición
no
se
debe
usar
el
apoyacabezas
.
Bei
anderen
Sitzen
ist
die
Mittelebene
des
Insassen
vom
Hersteller
angegeben
; 2.9. [EU]
En
otros
asientos
,
el
plano
medio
del
ocupante
viene
especificado
por
el
fabricante
.
Bei
anderen
Sitzen
ist
die
Mittelebene
des
Insassen
vom
Hersteller
angegeben
; [EU]
En
otros
asientos
,
el
plano
central
del
ocupante
viene
especificado
por
el
fabricante
. 2.9.
Bei
anderen
Sitzen
ist
die
Mittelebene
des
Insassen
vom
Hersteller
angegeben
; [EU]
En
otros
asientos
,
el
plano
medio
del
ocupante
estará
especificado
por
el
fabricante
.
bei
Bauteilen
wie
Sitzen
,
Vorhängen
,
Trennwänden
usw
.,
Muster
nach
Absatz
3.3.3.1
sowie
zusätzlich
eine
selbstständige
Einheit
wie
vorstehend
erwähnt
. [EU]
En
cuanto
a
dispositivos
tales
como
asientos
,
cortinas
,
paneles
de
separación
,
etc
.,
deberán
suministrarse
las
muestras
indicadas
en
el
punto
3.3.3.1,
además
de
un
dispositivo
completo
tal
y
como
se
ha
indicado
anteriormente
.
Bei
einander
gegenüberliegenden
Sitzen
(
in
Querrichtung
)
muss
der
Abstand
zwischen
den
Vorderseiten
der
Rückenlehnen
der
gegenüberliegenden
Sitze
,
über
die
höchsten
Punkte
der
Sitzpolster
hinweg
gemessen
,
mindestens
1300
mm
betragen
. [EU]
En
el
caso
de
asientos
orientados
frente
a
frente
,
la
distancia
mínima
entre
las
caras
anteriores
de
los
respaldos
de
los
asientos
enfrentados
,
medida
transversalmente
a
la
altura
del
vértice
superior
de
los
cojines
,
no
será
inferior
a
1300
mm
.
Bei
einander
gegenüberliegenden
Sitzen
(
in
Querrichtung
)
muss
der
Abstand
zwischen
den
Vorderseiten
der
Rückenlehnen
der
gegenüberliegenden
Sitze
,
über
die
höchsten
Punkte
der
Sitzpolster
hinweg
gemessen
,
mindestens
1300
mm
betragen
. [EU]
En
los
asientos
orientados
frente
a
frente
,
la
distancia
mínima
entre
las
caras
anteriores
de
los
respaldos
de
los
asientos
enfrentados
,
medida
transversalmente
a
la
altura
del
vértice
superior
de
los
cojines
,
no
será
inferior
a
1300
mm
.
Bei
einer
Zugmaschine
,
die
mit
zusätzlichen
Sitzen
ausgestattet
werden
kann
,
wird
bei
den
Prüfungen
jener
von
beiden
Freiraumzonen
umgebene
Bereich
verwendet
,
der
sich
aus
den
Sitz-Index-Punkten
aller
möglichen
Sitzpositionen
ergibt
. [EU]
En
los
ensayos
con
tractores
que
puedan
llevar
asientos
opcionales
se
utilizará
la
combinación
de
los
puntos
índice
del
asiento
de
todas
las
opciones
propuestas
.
"Beifahrer-Airbag"
ein
Airbag
,
der
bei
einem
Frontalaufprall
Insassen
auf
anderen
Sitzen
als
dem
Fahrersitz
schützen
soll
. [EU]
«Colchón
de
aire
para
pasajeros»
,
sistema
de
colchón
de
aire
destinado
a
proteger
a
uno
o
más
pasajeros
que
no
sean
el
conductor
en
caso
de
colisión
frontal
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sitzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners