A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4668 results for empleo
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
2008
stieg
die
Beschäftigungsquote
um
1,3 %,
aber
der
Wirtschaftsabschwung
dürfte
2009
in
Form
zunehmender
Arbeitslosigkeit
auch
auf
den
Arbeitsmarkt
durchschlagen
. [EU]
En
2008
,
el
empleo
creció
un
1,3 %,
pero
se
espera
que
la
desaceleración
económica
afecte
al
mercado
laboral
provocando
un
aumento
del
des
empleo
en
2009
.
2011
und
2012
Anpassungsmaßnahmen
dauerhafter
Art
durchführen
,
die
sich
schwerpunktmäßig
vor
allem
auf
die
laufenden
Ausgaben
konzentrieren
;
insbesondere
Ausgabenkürzungen
einführen
,
die
auf
dauerhafte
Einsparungen
beim
Staatsverbrauch
,
einschließlich
Lohnkosten
und
Sozialleistungen
,
gerichtet
sind
,
und
die
Beschäftigung
im
öffentlichen
Sektor
abbauen
[EU]
en
2011
y
2012
aplicar
medidas
de
ajuste
de
carácter
permanente
,
centradas
principalmente
en
los
gastos
corrientes
;
más
en
concreto
,
adoptar
medidas
de
recorte
del
gasto
dirigidas
a
lograr
un
ahorro
permanente
en
el
gasto
público
de
consumo
,
incluida
la
masa
salarial
, y
en
las
transferencias
sociales
, y
reducir
el
empleo
público
26
Leistungen
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
umfassen
u.a.: [EU]
26
Las
retribuciones
post-
empleo
incluyen
partidas
como
las
siguientes:
27
Pläne
für
Leistungen
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
werden
in
Abhängigkeit
von
ihrem
wirtschaftlichen
Gehalt
,
der
sich
aus
den
grundlegenden
Leistungsbedingungen
und
-voraussetzungen
des
Planes
ergibt
,
entweder
als
leistungsorientiert
oder
als
beitragsorientiert
klassifiziert
. [EU]
27
Los
planes
de
retribuciones
post-
empleo
se
pueden
clasificar
en
planes
de
aportaciones
definidas
y
planes
de
prestaciones
definidas
,
según
el
fondo
económico
que
se
derive
de
los
términos
y
condiciones
contenidos
en
ellos
.
.2
Elektrische
Geräte
und
Leitungen
in
einem
Entlüftungskanal
müssen
von
einem
Typ
sein
,
der
für
die
Verwendung
in
einem
Benzin-Luft-Gemisch
zugelassen
ist
;
die
Austrittsöffnung
eines
jeden
Entlüftungskanals
muss
sich
an
einer
ungefährlichen
Stelle
befinden
,
wobei
auch
andere
mögliche
Zündquellen
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
.2
Si
el
equipo
y
los
cables
eléctricos
están
instalados
en
un
conducto
de
salida
de
aire
de
ventilación
,
serán
de
un
tipo
aprobado
para
empleo
en
atmósferas
con
mezclas
explosivas
de
aire
y
gasolina
, y
la
salida
de
todo
conducto
de
extracción
ocupará
una
posición
a
salvo
de
otras
posibles
causas
de
ignición
.
2
In
vielen
Ländern
gibt
es
Mindestdotierungsverpflichtungen
,
um
die
Sicherheit
der
Pensionsleistungszusagen
zu
erhöhen
,
die
Mitgliedern
eines
Altersversorgungsplans
gemacht
werden
. [EU]
2
En
muchos
países
existe
una
obligación
de
mantener
un
nivel
mínimo
de
financiación
,
con
el
fin
de
mejorar
la
seguridad
de
las
promesas
de
prestaciones
post-
empleo
hechas
a
los
partícipes
en
un
plan
de
prestaciones
a
los
empleados
.
3333
Arbeits-
und
Personalvermittler
[EU]
3333
Agentes
de
empleo
y
contratistas
de
mano
de
obra
36
Wenn
ausreichende
Informationen
über
einen
gemeinschaftlichen
leistungsorientierten
Plan
mehrerer
Arbeitgeber
verfügbar
sind
,
erfasst
das
Unternehmen
seinen
Anteil
an
der
leistungsorientierten
Verpflichtung
,
dem
Planvermögen
und
den
Kosten
für
Leistungen
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
in
der
gleichen
Weise
wie
für
jeden
anderen
leistungsorientierten
Plan
. [EU]
36
Cuando
la
entidad
disponga
de
información
suficiente
acerca
del
plan
de
prestaciones
definidas
multiempresarial
,
procederá
a
contabilizar
su
parte
proporcional
de
las
obligaciones
por
prestaciones
definidas
,
de
los
activos
afectos
al
plan
y
de
los
costes
post-
empleo
asociados
con
el
plan
en
cuestión
,
de
la
misma
manera
que
lo
haría
con
cualquier
otro
plan
de
prestaciones
definidas
.
3 %
der
Mittel
,
die
den
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
Ziele
"Konvergenz"
und
"Regionale
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung"
aus
den
Strukturfonds
zugewiesen
werden
,
können
in
eine
nationale
Reserve
zur
Honorierung
der
Leistung
eingestellt
werden
. [EU]
El
3 %
de
los
créditos
correspondientes
a
los
Fondos
Estructurales
asignados
a
los
Estados
miembros
al
amparo
de
los
objetivos
de
«convergencia»
y
«competitividad
regional
y
empleo
»
puede
destinarse
a
la
constitución
de
una
reserva
nacional
dirigida
a
recompensar
los
resultados
.
3
Ein
Plan
für
Leistungen
der
medizinischen
Versorgung
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
erstattet
dem
Arbeitnehmer
40
%
der
Kosten
für
medizinische
Versorgung
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
,
wenn
er
nach
mehr
als
10
und
weniger
als
20
Dienstjahren
ausscheidet
und
50
%
der
Kosten
,
wenn
er
nach
20
oder
mehr
Jahren
ausscheidet
. [EU]
3
Un
plan
para
asistencia
médica
post-
empleo
prevé
reembolsar
el
40%
de
los
costes
por
asistencia
médica
que
soporte
el
antiguo
empleado
siempre
que
el
mismo
haya
abandonado
la
empresa
teniendo
entre
diez
y
veinte
años
de
servicio
, y
el
50%
de
esos
mismos
costes
si
el
empleado
ha
abandonado
la
empresa
después
de
veinte
o
más
años
de
servicio
.
.3
sie
sind
aus
zugelassenem
nichtbrennbarem
Werkstoff
hergestellt
,
und
alle
Werkstoffe
,
die
für
die
Konstruktion
und
den
Zusammenbau
der
Trennflächen
der
Klasse
'B'
verwendet
werden
,
sind
nichtbrennbar
;
jedoch
können
brennbare
Furniere
gestattet
werden
,
sofern
sie
anderen
Vorschriften
dieses
Kapitels
entsprechen
[EU]
.3
estar
construidas
con
materiales
incombustibles
aprobados
y
todos
los
materiales
utilizados
en
la
construcción
y
el
montaje
de
las
divisiones
de
clase
"B"
habrán
de
ser
incombustibles
,
si
bien
podrá
autorizarse
el
empleo
de
chapas
combustibles
a
condición
de
que
satisfagan
otras
prescripciones
del
presente
capítulo
.3
sie
sind
aus
zugelassenem
nichtbrennbarem
Werkstoff
hergestellt
,
und
alle
Werkstoffe
,
die
für
die
Konstruktion
und
den
Zusammenbau
der
Trennflächen
der
Klasse
"B"
verwendet
werden
,
sind
nichtbrennbar
;
jedoch
können
brennbare
Furniere
gestattet
werden
,
sofern
sie
anderen
Vorschriften
dieses
Kapitels
entsprechen
[EU]
.3
ser
de
materiales
incombustibles
aprobados
,
además
de
que
todos
los
materiales
que
se
empleen
en
la
construcción
y
el
montaje
de
las
divisiones
de
clase
«B»
habrán
de
ser
incombustibles
,
con
la
excepción
de
que
se
podrá
permitir
el
empleo
de
chapas
combustibles
a
condición
de
que
satisfagan
otras
prescripciones
del
presente
Capítulo
46
Ein
Unternehmen
kann
einen
Plan
für
Leistungen
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
durch
Zahlung
von
Versicherungsprämien
finanzieren
. [EU]
46
Una
entidad
puede
financiar
un
plan
de
retribuciones
post-
empleo
mediante
el
pago
de
primas
de
una
póliza
de
seguros
.
48
Wenn
ein
Unternehmen
eine
Verpflichtung
zu
einer
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
zu
erbringenden
Leistung
über
Beiträge
zu
einem
Versicherungsvertrag
finanziert
und
gemäß
diesem
eine
rechtliche
oder
faktische
Verpflichtung
bei
dem
Unternehmen
verbleibt
(
unmittelbar
oder
mittelbar
über
den
Plan
,
durch
den
Mechanismus
bei
der
Festlegung
zukünftiger
Beiträge
oder
,
weil
der
Versicherer
ein
verbundenes
Unternehmen
ist
),
ist
die
Zahlung
der
Versicherungsprämien
nicht
als
beitragsorientierte
Vereinbarung
einzustufen
. [EU]
48
Cuando
una
entidad
decida
instrumentar
sus
obligaciones
por
retribuciones
post-
empleo
mediante
aportaciones
a
una
póliza
de
seguros
con
arreglo
a
la
cual
conserva
obligaciones
legales
o
implícitas
(ya
sea
directamente
,
indirectamente
a
través
del
plan
, a
través
del
mecanismo
para
fijar
las
primas
futuras
o a
través
de
su
relación
con
la
aseguradora
en
calidad
de
parte
vinculada
),
el
pago
de
las
primas
de
seguro
no
dará
lugar
a
un
acuerdo
de
aportaciones
definidas
.
4 %
des
Gesamtbetrags
im
Rahmen
der
Ziele
"Konvergenz"
sowie
"Regionale
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung"
[EU]
un
4 %
del
importe
total
asignado
referido
a
los
objetivos
de
«convergencia»
y
«competitividad
regional
y
empleo
»
4
Diese
Interpretation
ist
auf
alle
Leistungen
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
aus
leistungsorientierten
Plänen
und
auf
andere
langfristig
fällige
Leistungen
an
Arbeitnehmer
aus
leistungsorientierten
Plänen
anwendbar
. [EU]
4
Esta
Interpretación
se
aplica
a
todas
las
prestaciones
definidas
post-
empleo
y a
otras
prestaciones
definidas
a
los
empleados
a
largo
plazo
.
4
Ein
Plan
für
Leistungen
der
medizinischen
Versorgung
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
erstattet
dem
Arbeitnehmer
10
%
der
Kosten
für
medizinische
Versorgung
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisse
,
wenn
er
nach
mehr
als
10
und
weniger
als
20
Dienstjahren
ausscheidet
und
50
%
der
Kosten
,
wenn
er
nach
20
oder
mehr
Jahren
ausscheidet
. [EU]
4
Un
plan
para
asistencia
médica
post-
empleo
prevé
reembolsar
el
10%
de
los
costes
por
asistencia
médica
que
soporte
el
antiguo
empleado
siempre
que
el
mismo
haya
abandonado
la
empresa
teniendo
entre
diez
y
veinte
años
de
servicio
, y
el
50%
de
esos
mismos
costes
si
el
empleado
ha
abandonado
la
empresa
después
de
veinte
o
más
años
de
servicio
.
50
%
für
das
Ziel
"Regionale
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung"
[EU]
50
%
para
el
objetivo
de
«competitividad
regional
y
empleo
»
50
%
für
das
Ziel
"Regionale
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung"
für
die
Regionen
,
die
nicht
zu
den
schrittweise
in
die
Förderung
einbezogenen
Regionen
gehören
[EU]
50
%
para
el
objetivo
de
«competitividad
regional
y
empleo
»
con
excepción
de
las
regiones
«en
proceso
de
inclusión
gradual»
59
Der
vorliegende
Standard
empfiehlt
,
schreibt
aber
nicht
vor
,
dass
ein
Unternehmen
in
die
Bewertung
aller
wesentlichen
Verpflichtungen
,
die
die
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
zu
erbringende
Leistungen
betreffen
,
einen
qualifizierten
Versicherungsmathematiker
einbezieht
. [EU]
59
En
esta
norma
se
aconseja
,
pero
no
se
exige
,
que
la
entidad
implique
a
un
actuario
cualificado
en
la
valoración
de
todas
las
obligaciones
que
resulten
materiales
o
de
importancia
relativa
derivadas
de
las
prestaciones
post-
empleo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "empleo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners