A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
48 results for erübrigte
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Daher
erübrigte
sich
eine
Stichprobenbildung
für
die
Einführer
. [EU]
It
was
therefore
decided
that
sampling
was
not
necessary
with
regard
to
importers
.
Da
jedoch
kein
ausführender
Hersteller
zur
Zusammenarbeit
bereit
war
,
erübrigte
sich
die
Stichprobe
. [EU]
Given
that
no
exporting
producers
came
forward
to
cooperate
,
sampling
was
not
necessary
.
Da
jedoch
lediglich
ein
Einführer
mit
der
Kommission
Kontakt
aufnahm
und
den
Stichprobenfragebogen
ausfüllte
,
erübrigte
sich
die
Bildung
einer
Stichprobe
. [EU]
However
,
since
only
a
single
importer
made
itself
known
by
replying
to
the
sample
questionnaire
,
it
was
decided
that
sampling
was
not
warranted
in
this
case
.
Da
keines
der
vier
Stichprobenunternehmen
auf
der
Grundlage
dieser
Ad-hoc-Regelung
Vorteile
erlangte
,
erübrigte
sich
eine
weitere
Prüfung
von
deren
Anfechtbarkeit
. [EU]
As
none
of
the
four
sampled
companies
availed
benefits
under
this
ad
hoc
scheme
,
no
further
analysis
of
its
countervailability
is
necessary
.
Da
keines
der
vier
Unternehmen
der
Stichprobe
Vorteile
aus
der
DFRC-Regelung
erlangte
,
erübrigte
sich
eine
weitere
Untersuchung
der
Regelung
auf
ihre
Anfechtbarkeit
. [EU]
As
none
of
the
four
sampled
companies
availed
benefits
under
the
DFRC
,
no
further
analysis
of
the
countervailability
of
the
DFRC
is
necessary
.
Da
keines
der
vier
Unternehmen
in
der
Stichprobe
im
Rahmen
der
Sections
10A
und
10B
des
ITA
Vorteile
erlangte
,
erübrigte
sich
eine
weitere
Prüfung
der
Anfechtbarkeit
dieser
Regelung
. [EU]
As
none
of
the
four
sampled
companies
availed
benefits
under
Sections
10A
and
10B
of
the
ITA
,
no
further
analysis
of
the
countervailability
of
Sections
10A
and
10B
of
the
ITA
is
necessary
.
Damit
erübrigte
sich
ein
Stichprobenverfahren
;
alle
Parteien
wurden
darüber
informiert
,
dass
keine
Stichprobe
gebildet
wird
. [EU]
Sampling
was
therefore
no
longer
necessary
and
all
parties
were
informed
that
a
sample
would
not
be
selected
.
Da
nur
ein
ausführender
Hersteller
aus
der
VR
China
die
angeforderten
Informationen
vorlegte
,
erübrigte
sich
eine
Stichprobenbildung
. [EU]
As
only
one
exporting
producer
from
the
PRC
came
forward
with
the
requested
information
,
it
was
not
necessary
to
select
a
sample
.
Da
nur
zwei
chinesische
ausführende
Hersteller
die
angeforderten
Informationen
vorlegten
,
erübrigte
sich
eine
Stichprobenbildung
. [EU]
As
only
two
Chinese
exporting
producers
came
forward
with
the
requested
information
,
it
was
not
necessary
to
select
a
sample
.
Da
sich
auf
Seiten
der
ausführenden
Hersteller
der
VR
China
nur
vier
Unternehmensgruppen
mit
SiMn-Ausfuhrverkäufen
in
die
Gemeinschaft
im
Untersuchungszeitraum
mit
der
Einbeziehung
in
eine
Stichprobe
einverstanden
erklärten
,
erübrigte
sich
ein
Stichprobenverfahren
. [EU]
As
far
as
the
exporting
producers
in
the
PRC
are
concerned
,
given
that
only
four
groups
of
companies
having
export
sales
of
SiMn
to
the
Community
during
the
IP
indicated
their
willingness
to
be
included
in
the
sample
,
it
was
decided
that
sampling
was
not
necessary
.
Da
sich
kein
ausführender
Hersteller
zur
Mitarbeit
bereit
erklärte
,
erübrigte
sich
eine
Stichprobe
. [EU]
Given
that
no
exporting
producers
came
forward
to
cooperate
,
sampling
was
therefore
not
necessary
.
Da
sich
nur
wenige
ausführende
Hersteller
zur
Mitarbeit
bereit
erklärten
,
erübrigte
sich
die
Bildung
einer
Stichprobe
. [EU]
In
view
of
the
low
number
of
exporting
producers
which
indicated
their
willingness
to
cooperate
,
it
was
decided
that
sampling
was
not
necessary
.
Da
von
den
ausführenden
Herstellern
in
der
VR
China
jedoch
nur
drei
an
der
Untersuchung
mitarbeiteten
,
erübrigte
sich
hier
die
Bildung
einer
Stichprobe
. [EU]
However
,
as
far
as
the
exporting
producers
in
the
PRC
are
concerned
,
given
that
only
three
exporting
producers
cooperated
,
it
was
subsequently
decided
that
sampling
would
not
be
necessary
.
Da
zwei
dieser
Einführer
die
betroffene
Ware
nach
eigenen
Angaben
weder
eingeführt
noch
eingekauft
hatte
,
erübrigte
sich
eine
Stichprobe
. [EU]
Since
two
of
these
importers
did
not
report
imports
or
purchases
the
product
concerned
,
sampling
was
no
longer
deemed
to
be
necessary
.
Deshalb
erübrigte
sich
ein
Stichprobenverfahren
. [EU]
Therefore
,
it
was
decided
that
sampling
was
not
necessary
.
Die
Zahl
der
zur
Mitarbeit
bereiten
Einführer
war
hingegen
gering
,
weshalb
sich
die
Bildung
einer
Stichprobe
der
unabhängigen
Einführer
erübrigte
. [EU]
Given
the
limited
number
of
importers
that
indicated
their
willingness
to
cooperate
it
was
decided
that
sampling
was
not
necessary
with
regard
to
unrelated
importers
.
Eine
eingehendere
Analyse
der
diesbezüglichen
Regelungen
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
erübrigte
sich
daher
. [EU]
Therefore
,
it
was
found
not
necessary
to
further
analyse
this
scheme
in
this
investigation
.
Eine
eingehendere
Analyse
dieser
Regelungen
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
erübrigte
sich
daher
. [EU]
It
was
therefore
not
necessary
to
further
analyse
these
schemes
in
this
investigation
.
Eine
eingehendere
Analyse
dieser
Regelung
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
erübrigte
sich
daher
. [EU]
It
was
therefore
not
found
necessary
to
further
analyse
this
scheme
in
this
investigation
.
Eine
eingehendere
Analyse
dieser
Regelung
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
erübrigte
sich
daher
. [EU]
It
was
therefore
not
necessary
to
further
analyse
this
scheme
in
this
investigation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erübrigte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners