DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

48 results for erübrigte
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Daher erübrigte sich eine Stichprobenbildung für die Einführer. [EU] It was therefore decided that sampling was not necessary with regard to importers.

Da jedoch kein ausführender Hersteller zur Zusammenarbeit bereit war, erübrigte sich die Stichprobe. [EU] Given that no exporting producers came forward to cooperate, sampling was not necessary.

Da jedoch lediglich ein Einführer mit der Kommission Kontakt aufnahm und den Stichprobenfragebogen ausfüllte, erübrigte sich die Bildung einer Stichprobe. [EU] However, since only a single importer made itself known by replying to the sample questionnaire, it was decided that sampling was not warranted in this case.

Da keines der vier Stichprobenunternehmen auf der Grundlage dieser Ad-hoc-Regelung Vorteile erlangte, erübrigte sich eine weitere Prüfung von deren Anfechtbarkeit. [EU] As none of the four sampled companies availed benefits under this ad hoc scheme, no further analysis of its countervailability is necessary.

Da keines der vier Unternehmen der Stichprobe Vorteile aus der DFRC-Regelung erlangte, erübrigte sich eine weitere Untersuchung der Regelung auf ihre Anfechtbarkeit. [EU] As none of the four sampled companies availed benefits under the DFRC, no further analysis of the countervailability of the DFRC is necessary.

Da keines der vier Unternehmen in der Stichprobe im Rahmen der Sections 10A und 10B des ITA Vorteile erlangte, erübrigte sich eine weitere Prüfung der Anfechtbarkeit dieser Regelung. [EU] As none of the four sampled companies availed benefits under Sections 10A and 10B of the ITA, no further analysis of the countervailability of Sections 10A and 10B of the ITA is necessary.

Damit erübrigte sich ein Stichprobenverfahren; alle Parteien wurden darüber informiert, dass keine Stichprobe gebildet wird. [EU] Sampling was therefore no longer necessary and all parties were informed that a sample would not be selected.

Da nur ein ausführender Hersteller aus der VR China die angeforderten Informationen vorlegte, erübrigte sich eine Stichprobenbildung. [EU] As only one exporting producer from the PRC came forward with the requested information, it was not necessary to select a sample.

Da nur zwei chinesische ausführende Hersteller die angeforderten Informationen vorlegten, erübrigte sich eine Stichprobenbildung. [EU] As only two Chinese exporting producers came forward with the requested information, it was not necessary to select a sample.

Da sich auf Seiten der ausführenden Hersteller der VR China nur vier Unternehmensgruppen mit SiMn-Ausfuhrverkäufen in die Gemeinschaft im Untersuchungszeitraum mit der Einbeziehung in eine Stichprobe einverstanden erklärten, erübrigte sich ein Stichprobenverfahren. [EU] As far as the exporting producers in the PRC are concerned, given that only four groups of companies having export sales of SiMn to the Community during the IP indicated their willingness to be included in the sample, it was decided that sampling was not necessary.

Da sich kein ausführender Hersteller zur Mitarbeit bereit erklärte, erübrigte sich eine Stichprobe. [EU] Given that no exporting producers came forward to cooperate, sampling was therefore not necessary.

Da sich nur wenige ausführende Hersteller zur Mitarbeit bereit erklärten, erübrigte sich die Bildung einer Stichprobe. [EU] In view of the low number of exporting producers which indicated their willingness to cooperate, it was decided that sampling was not necessary.

Da von den ausführenden Herstellern in der VR China jedoch nur drei an der Untersuchung mitarbeiteten, erübrigte sich hier die Bildung einer Stichprobe. [EU] However, as far as the exporting producers in the PRC are concerned, given that only three exporting producers cooperated, it was subsequently decided that sampling would not be necessary.

Da zwei dieser Einführer die betroffene Ware nach eigenen Angaben weder eingeführt noch eingekauft hatte, erübrigte sich eine Stichprobe. [EU] Since two of these importers did not report imports or purchases the product concerned, sampling was no longer deemed to be necessary.

Deshalb erübrigte sich ein Stichprobenverfahren. [EU] Therefore, it was decided that sampling was not necessary.

Die Zahl der zur Mitarbeit bereiten Einführer war hingegen gering, weshalb sich die Bildung einer Stichprobe der unabhängigen Einführer erübrigte. [EU] Given the limited number of importers that indicated their willingness to cooperate it was decided that sampling was not necessary with regard to unrelated importers.

Eine eingehendere Analyse der diesbezüglichen Regelungen im Rahmen dieser Untersuchung erübrigte sich daher. [EU] Therefore, it was found not necessary to further analyse this scheme in this investigation.

Eine eingehendere Analyse dieser Regelungen im Rahmen dieser Untersuchung erübrigte sich daher. [EU] It was therefore not necessary to further analyse these schemes in this investigation.

Eine eingehendere Analyse dieser Regelung im Rahmen dieser Untersuchung erübrigte sich daher. [EU] It was therefore not found necessary to further analyse this scheme in this investigation.

Eine eingehendere Analyse dieser Regelung im Rahmen dieser Untersuchung erübrigte sich daher. [EU] It was therefore not necessary to further analyse this scheme in this investigation.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners